Jó 42:11
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Então veio a ele todos os seus irmãos ... - Parece notável que nenhum desses amigos se aproximou dele durante suas aflições, e especialmente que suas “irmãs Não deveria estar com ele para simpatizar com ele. Mas foi uma das fontes amargas de sua aflição e um dos motivos de sua queixa: que, em suas provações, seus parentes estavam distantes dele; assim, em Jó 19:13, ele diz: “Ele afastou meus irmãos de mim, e meus conhecidos estão muito distantes de mim. Meus parentes falharam e meus amigos familiares me esqueceram. Não é fácil explicar isso. Pode ter sido, no entanto, que uma parte foi impedida de demonstrar qualquer simpatia, de acordo com o fato geral de que sempre existem amigos professos e, às vezes, parentes, que abandonam um homem em aflição; e que uma parte o considerava abandonado por Deus e o abandonou por causa disso - de uma visão equivocada do que eles consideravam dever, que deveriam abandonar alguém a quem Deus havia abandonado. Quando suas calamidades passaram, no entanto, e ele novamente desfrutou dos sinais do favor divino, todos voltaram para ele cheios de condolências e bondade; parte, provavelmente, porque os amigos sempre se agrupam em torno de alguém que sai da calamidade e se levanta novamente para honrar, e a outra parte porque eles supunham que como "Deus" o considerava agora com aprovação, era apropriado que "eles" fizessem isso também . Um homem que tem sido infeliz, e que é visitado com retorno de prosperidade, nunca falta amigos. O sol nascente revela a muitos amigos que a escuridão se afastou ou traz à luz muitos - reais ou professos - que foram ocultados à meia-noite.
E comeu pão com ele em sua casa - Um símbolo antigo de amizade e carinho; compare Salmos 41:9; Provérbios 9:5; Provérbios 23:6; Jeremias 41:1.
E todo homem também deu a ele um pedaço de dinheiro - Este é provavelmente um dos primeiros casos em que o dinheiro é mencionado na história. É, obviamente, impossível agora determinar a forma ou o valor do "pedaço de dinheiro" aqui mencionado. A palavra hebraica (קשׂיטה q e śı̂yṭâh) ocorre apenas neste local e em Gênesis 33:19, onde são renderizados "pedaços de dinheiro" e em Josué 24:32, onde são renderizados "pedaços de prata". É evidente, portanto, que esse foi um dos primeiros nomes dados à moeda, e seu uso aqui é um argumento de que o livro de Jó é de origem muito antiga. Se tivesse sido composta mais tarde, a palavra "shekel", ou alguma palavra de uso comum para designar dinheiro, teria sido usada. A Vulgata aqui traduz a palavra “ovem,” uma ovelha; a Septuaginta da mesma maneira, ἀμνάδα amnada, "um cordeiro;" e também os caldeus. Na margem, nos outros lugares onde a palavra ocorre Gênesis 33:19; Josué 24:32, também é traduzido como "cordeiros".
A razão pela qual é renderizada é desconhecida. pode-se supor que, nos primeiros tempos, uma ovelha ou cordeiro com algo como um valor fixo, poderia ter sido o padrão pelo qual estimar o valor de outras coisas; mas não há nada na etimologia da palavra que suporte essa interpretação. A palavra em árabe (kasat) significa dividir igualmente, medir; e a palavra hebraica provavelmente tinha esse significado, denotando o que era medido ou pesado, e, portanto, tornou-se o nome de um certo "peso" ou "quantia" de dinheiro. É bem provável que o primeiro dinheiro consistisse em uma certa quantidade de metais preciosos "pesados", sem serem "cunhados" de forma alguma. Não é uma suposição improvável, no entanto, que a figura de uma ovelha ou cordeiro tenha sido a primeira figura estampada em moedas, e essa pode ser a razão pela qual a palavra usada aqui foi traduzida dessa maneira nas versões antigas. Sobre o significado da palavra, Bochart pode ser consultado, "Hieroz". P. i. Lib. c. xliii. 433-437; Rosenmuller em Gênesis 33:19; Schultens “in loc;” e o seguinte trabalho em "Thes" de Ugolin. Antiq. Sacr. Tom. xxviii., “Otthonis Sperlingii Diss. de nummis non cusis ”, pp. 251-253, 298-306. Os argumentos de Bochart para provar que esta palavra denota um pedaço de dinheiro, e não um cordeiro, como é traduzido pela Vulgata, pela Septuaginta, pelo siríaco, pelo árabe e por Onkelos, são brevemente:
(1) Que em mais de cem lugares onde é feita referência nas Escrituras a um cordeiro ou uma ovelha, essa palavra não é usada. Outras palavras são constantemente empregadas.
(2) O testemunho dos rabinos é uniforme, pois denota um pedaço de dinheiro. Akiba diz que, quando viajou para a África, encontrou ali uma moeda que eles chamavam de kesita. Assim, o rabino Solomon e Levi Ben Gerson, em seus comentários, e Kimchi, Pomarius e Aquinas, em seus Lexicons.
(3) A autoridade dos massoretas em relação à palavra hebraica é a mesma. Segundo Bochart, a palavra é a mesma que קשׁט qāshaṭ ou קשׁט qosheṭ, alterando a letra hebraica שׁ para a letra hebraica שׂ. A palavra significa verdadeiro, sincero, Salmos 60:6; Provérbios 22:21. De acordo com isso, o nome foi dado à moeda porque era feita de metal puro - prata ou ouro não adulterada. Veja este argumento detalhadamente em Bochart.
(4) A forma feminina do substantivo usado aqui mostra que isso não significa um cordeiro - sendo totalmente improvável que os amigos de Jó lhe mandassem apenas ovelhas.
(5) Nos primeiros tempos dos patriarcas - desde o tempo de Jacó - o dinheiro era de uso comum, e os negócios de mercadorias eram conduzidos por ele como um médium; Gênesis 17:12; Gênesis 47:16.
(6) A afirmação em Atos 7:16 leva à suposição de que "dinheiro" é referido pela palavra como usado em Gênesis 33:19. Se, como é suposto, a compra do mesmo campo for referida em Gênesis 23:16; Gênesis 23:19, então fica claro que o dinheiro é referido pela palavra. Em Gênesis 23:16 diz-se que Abraão pagou pelo campo de Efrom i Macpelah "quatrocentos siclos de prata, dinheiro atual com o comerciante". E se a mesma compra for mencionada em ambos os lugares, comparando os dois, parece que a kesita era mais pesada que o shekel e continha cerca de quatro shekels. Não é fácil, no entanto, determinar seu valor.
E cada um um brinco de ouro - A palavra "brinco" (נזם nezem) pode significar um anel para o nariz Gênesis 24:47; Isaías 3:21; Provérbios 11:22; Oséias 2:13, assim como para o ouvido, Gênesis 35:4. A palavra "anel" expressaria melhor o sentido aqui sem especificar seu uso particular; compare Juízes 8:24; Provérbios 25:12. Ornamentos desse tipo eram muito usados pelos antigos (compare Isaías 3; Gênesis 24:22), e uma contribuição destes de cada um dos amigos de Jó constituiria uma propriedade valiosa; compare Êxodo 32:2. Assim, não era incomum os amigos trazerem presentes a alguém que fora restaurado de grande calamidade. Veja o caso de Ezequias, 2 Crônicas 32:23.