Amós 9:7
Comentário Bíblico de John Gill
[São] você não é como filhos dos etíopes para mim, ó filhos de Israel? diz o Senhor, ... e, portanto, não tinha motivos para pensar que deveriam ser entregues porque eram os filhos de Israel, de Abraão, Isaque e Jacó; Como eles não eram mais a Deus do que os filhos dos etíopes, tendo se comportado como eles; e foram tão negros quanto através do pecado, e eram idólatros como eles; E tão acostumado a pecar, e endureceu nele, que não podiam mais mudar seu curso e costume de pecar do que o etíope poderia mudar sua pele, Jeremias 13:23; Os etíopes são representados pelo Diodorus Siculus B como muito religioso, isto é, muito idólatra; e como o primeiro que adorava os deuses, e ofereceu sacrifício a eles; Portanto, eles eram muito agradáveis para eles, e em alta estima com eles; Portanto, Homer C fala de Júpiter, e os outros deuses, indo para a Etiópia para uma festa de aniversário, e os chama de etíopes sem culpa; E assim Lucian D fala dos deuses como se foi para o exterior, talvez para o outro lado do oceano, para visitar os honestos etíopes; Pois eles são freqüentemente usados para visitá-los, e, enquanto ele perdeu, mesmo às vezes sem ser convidado. Jarchi sugere que o sentido seja, que eles eram como criaturas sobre o mesmo pé, e da mesma descendência, com outras nações; e parafrases assim,.
"Dos filhos de Noah veio como o resto das nações.".
Kimchi toma o significado para ser isso,.
"Como os filhos dos etíopes são servos, então você deveria ser de mim".
O Targum é muito estranho a partir do sentido,.
"Você não é considerado como amado filhos diante de mim, ó Casa de Israel?".
O primeiro sentido é melhor:
Não tenho feito Israel fora da terra do Egito? e, portanto, foi ingrato neles se comportarem como eles fizeram; Nem eles podem ter qualquer dependência disso, ou argumentar a partir de, portanto, serem indulgentes com outros favores, ou continuam em suas terras, já que o gosto foi feito para outras nações, como segue:
e os filisteus de Caphtor, e os sírios de Kir? Isto é, eu não tenho levantado aquele de um lugar, e o outro do outro? Os filisteus e o Caftorim são mencionados juntos como irmãos, Gênesis 10:14; E o Avim que habitam na terra da Palestina em Hazerim até Azzah foram destruídos pelo Caftorim, que habitava em seu lugar, Deuteronômio 2:23; De quem, parece por isso, os filisteus foram entregues, que são chamados de remanescente do país de Cafador, Jeremias 47:4. Aben Ezra entende como se os israelitas não fossem apenas tirados do Egito, mas também dos filisteus, e de Caftor: outros tomam esses dois lugares, Capphet e Kir, para ser o original dos filisteus e sírios, e não onde eles tinha sido cativos, mas agora entregue: então Japhet,.
"Vocês são os filhos de um pai, Deus, que tirou você do Egito, e não como os filisteus de Cafet, e os sírios de Kir, que foram misturados; ''.
e R. Joseph Kimchi assim,.
"De Cafador veio destruidores para os filisteus, que os destruiu; e de Kir veio Tiglathpileser, o destruidor, para os sírios, que os levaram em cativeiro.".
Do cativeiro dos filisteus, e sua libertação do Caftorim, nós sempre lemos; O cativeiro dos sírios em Kir Amos profetizou, Amós 1:5; E se ele fala aqui de sua libertação, ele deve viver pelo menos para os tempos de Ahaz; Pois em seus tempos foram eles foram levados em cativeiro, 2 Reis 16:9. Caftor Alguns tomam para ser Chipre, porque parece ser uma ilha, Jeremias 47:4; Mas por ele, a Targum, Septuagint, Versões Latina, Siríacas e Árabes da Vulgate, entendem a Capadócia; E os Cappadocians costumavam ser chamados pelos gregos e dos sírios persas, como Heródotuos e outros, observam. O Bochart F é de opinião que essa parte da Capadócia se destina que seja chamada Colchis; e o contrário desde que ele encontra uma cidade naquele país chamado lado, que na língua grega significa uma romã, como o cafador faz em hebraico; E supõe a riqueza do país liderou o Caftorim para lá, que, tendo ficado por algum tempo, voltou para a Palestina, e liquidou; Qual expedição ele acha que é enrolada na fábula dos poetas gregos, sobre a de Typhon fora do Egito para Colchis e daí a Palestina; e, de fato, os targumentes judeus g todos para tornar o Caftorim por Cappadocians, e Cafador por Cappadocia, ou Caphutkia; Mas então, eles entendem um lugar no Egito, até Pelusium, agora chamado Damiata; Para os escritores judeus dizem H Caphutkia é o Cafador, na língua árabe damiata; Então Benjamin de Tudela diz que eu, em dois dias eu vim para Damiata, este é o CAPHTER; E sem dúvida o Caftorim estava no Egito originalmente desde que eles desceram de Mizraim; Mas Calmet K terá que a ilha de Creta é feita por cafador; E observa, roubo, os filisteus foram a princípio chamados estranhos na Palestina, seu nome próprio sendo ceretitos, ou cretianos, como em Ezequiel 25:16; Como a Septuagint renderiza esse nome deles; E que a língua, as maneiras, os braços, a religião e os deuses, dos filisteus e dos cretianos, são iguais; Ele encontra uma cidade em Creta chamada Aptera, que ele acha que tem uma relação sensata com o CAftor; E que a cidade de Gaza na Palestina passou pelo nome de Minoa, por causa de Minos King of Creta, que, entrando nesse país, chamou essa antiga cidade por seu próprio nome. O Targum e a Versão Latina da Vulgata renderam Kir por Cirene, pelo qual deve ser significada, não cyrene na África, mas na mídia; Então Kir é mencionado junto com Elam ou Pérsia em Isaías 22:6; Para onde as pessoas da Síria foram levadas em cativeiro por Tiglathpileser, como previsto em Amós 1:5; e, como o escritor acima observa, não certamente no país de Cirene perto do Egito, onde esse príncipe não possuía nada; Mas para a Iberia ou Albânia, onde o rio Kir ou Cyrus correm, que descarrega o mar Cáspio; e Josephus M diz que foram transportados para a mídia superior; e o autor acima acha que o profeta amos, nesta passagem, provavelmente pretendia compreender, sob a palavra "Cyr" ou "Kir", as pessoas além dos Eufrates, e as da Mesopotâmia, de onde vinham os aramaméus, que foram descendidos de Aram, filho de Shem; E acrescenta, não temos certo conhecimento de sua vinda em particular a este país, onde o rio Cyrus flui; e, ao todo, é difícil determinar se isso deve ser entendido da origem dessas pessoas, ou de sua libertação do cativeiro; Este último pode parecer provável, uma vez que é certo que o profeta fala da libertação de Israel do cativeiro do Egito; E é tão certo que os sírios foram levados em cativeiro para Kir, e, sem dúvida, daí entregues; Embora não tenhamos conta dos filisteus sendo cativos para o CAPHTER, e de sua libertação daí; No entanto, sem dúvida estas eram coisas bem conhecidas por Amós, e em seus tempos, ele aqui fala. Em algumas das nossas cópias inglesas, é lido assírios em vez de sírios, muito errado; Para "Aram", e não "Ashur", é a palavra aqui usada.
B Bibliothec. eu. 3. p. 143, 144. c Incidem. 1. l. 423. D em Júpiter Tragaedus. e clio, sive l. 1. 72. TERPSICHORE, SIVE l. 5. c. 40. Polymnia, Sive l. 7. c. 72. VID. Strabo. Geografia. eu. 22. p. 374. F Phaleg. eu. 4. c. 32. Col. 291, 292. G Targum Onkelos, Jon. Jerus. em gen. x. 4. Ben Uziel em Jer. xlvii. 4. Na LOC. h maimon. Bartenora em Misn. Cetubot, c. 13. SEÇÃO. 11. I itinerário, p. 125. K Dicionário em Telha palavra "CAftor". L Dicionário, na palavra "cyrene". m antiqu. eu. 9. c. 12. SECT. 3.