Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
Sim, sem dúvida , [ alla (G235) menoun (G3304) (A adiciona: ge (G1065)) kai (G2532)] - 'não mais.' Não apenas 'contei' essas coisas 'a perda por amor de Cristo, mas, além disso, até conto TODAS as coisas, exceto a perda' etc.
Para a excelência , [ dia (G1223) to (G3588) huperechon (G5242)] - 'devido à super-excelência (acima de tudo, incluindo a lei) do conhecimento de Cristo Jesus . '
Meu Senhor - apropriação crente e amorosa (Salmos 63:1; João 20:28).
Para quem eu sofri a perda. Não apenas eu "contei" a "perda", mas "realmente" a perdi. "
Todas as coisas , [ ta (G3588) panta (G3956)] - 'todos eles.' O grego tem o artigo, referindo-se ao precedente "todas as coisas".
Estrume , [ skubala (G4657), de kusi balein] - 'recusar (excrementos, resíduos) lançados aos cães ', como a derivação expressa. Uma "perda" é algo que tem valor; mas "recusar" é jogado fora como um incômodo.
Ganhe - "ganho", como Filipenses 3:7; 1 Timóteo 6:6; Um homem não pode fazer das outras coisas seu "ganho", e também "ganhar a Cristo". Aquele que perde tudo, e até a si mesmo, por causa de Cristo, ganha a Cristo: Cristo é Seu, e Ele é de Cristo (Cântico dos Cânticos 2:16; Cântico dos Cânticos 6:3; Lucas 9:23 - Lucas 9:24; 1 Coríntios 3:21; 1 Coríntios 3:23).