Marcos 8:33
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
καὶ λέγει ([1770][1771][1772][1773][1774]) em vez de λέγων ([1775][1776][1777][1778]).
[1770] Codex Sinaiticus. 4º cent. Descoberto por Tischendorf em 1859 no Mosteiro de Santa Catarina no Monte Sinai. Agora em São Petersburgo. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1911.
[1771] Codex Vaticanus. 4º século, mas talvez um pouco mais tarde que א. Na Biblioteca do Vaticano quase desde a sua fundação pelo Papa Nicolau V., e um dos seus maiores tesouros. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1889.
[1772] Codex Ephraemi. 5º cent. Um palimpsesto: a escrita original foi parcialmente apagada e as obras de Efrém, o Sírio, foram escritas sobre ela; mas grande parte da escrita original foi recuperada; de Marcos temos Marcos 1:17 a Marcos 6:31 ; Marcos 8:5 a Marcos 12:29 ; Marcos 13:19 a Marcos 16:20 . Na Biblioteca Nacional de Paris.
[1773] Codex Regius. 8º cento. Uma testemunha importante. Em Paris. Contém Marcos 1:1 a Marcos 10:15 ; Marcos 10:30 a Marcos 15:1 ; Marcos 15:20 a Marcos 16:20 , mas o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 , mostrando que o escriba o preferia ao mais longo.
[1774] Codex Sangallensis. 9 ou 10 cêntimos. Contém os Evangelhos quase completos, com uma tradução latina interlinear. O texto de Marcos é especialmente bom, concordando muitas vezes com CL. Em São Galo.
[1775] Códice Alexandrino. 5º cent. Trazido por Cirilo Lucar, Patriarca de Constantinopla, de Alexandria, e depois apresentado por ele ao rei Carlos I. em 1628. No Museu Britânico. Todo o Evangelho. Fac-símile fotográfico, 1879.
[1776] Códice Bezae. 6º cent. Tem uma tradução latina (d) lado a lado com o texto grego, e as duas nem sempre concordam. Apresentado por Beza à Biblioteca da Universidade de Cambridge em 1581. Notável por suas frequentes divergências de outros textos. Contém Marcos, exceto Marcos 16:15-20 , que foi adicionado posteriormente. Fac-símile fotográfico, 1899.
[1777] Codex Oxoniensis. 9º cento. Contém Marcos, exceto Marcos 3:35 a Marcos 6:20 .
[1778] Codex Petropolitanus. 9º cento. Evangelhos quase completos. Marcos 16:18-20 está em uma mão posterior.
33. ἐπιστραφείς . Médio sentido, como em Marcos 5:30 . Este toque gráfico, freq. em Lk., está em Mt. também. Se a repreensão de Pedro a Ele foi dada em particular, Sua repreensão a Pedro deve, pelo bem de todos, ser dada abertamente. Foi quando se virou que viu os discípulos, de cuja companhia Pedro o havia retirado.
Sem ἐπί ( Atos 9:35 ; Atos 11:21 ) ou πρός ( Lucas 17:4 ; Atos 9:40 ) depois dele, ἐπιστρέφ.
significa “virar”, não necessariamente “virar para”. Os outros evangelistas usam στραφείς de Cristo voltando-se para as pessoas. Vulg. estraga o efeito de ἐπιτιμᾷν ... ἐπετίμησεν traduzindo increpare ... comminatus est . Esta última é a tradução usual.
Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ . No final da Tentação, Cristo dispensou o maligno com Ὕπαγε, Σατανᾶ ( Mateus 4:10 ). Ele reconhece a influência de Satanás mais uma vez na sugestão de Pedro de que o Messias pode realizar Sua obra sem sofrimento e morte, o que é uma repetição das sugestões feitas no deserto.
Mt. diz expressamente que Ὕπαγε ... Σατανᾶ foi dirigida a Pedro, e ὅτι οὐ φρονεῖς deve ser dirigida a ele. No momento, Pedro se identificou com Satanás e é banido com decisão e severidade semelhantes.
Beda tenta mitigar o erro de Pedro, que ele pensa ter surgido de pietatis effectu e não pode ser atribuído ao impulso do maligno. Ele admira o fato de Pedro levar o Mestre de lado, ne praesentibus ceteris condiscipulis magistrum videatur argumentre . Ele daria a “Satanás” seu significado original de “adversário”; neste assunto, os desejos de Pedro são opostos aos de Cristo. Orígenes e Teofilato vão ainda mais longe do verdadeiro significado quando interpretam Ὕπαγε ὀπίσω μου como significando “Siga-me; conformar-se à Minha vontade”.
A severidade da repreensão é explicada pela severidade da tentação. As orações de Cristo durante a agonia mostram o que lhe custou resistir à sugestão de que o triunfante Τετέλεσται poderia ser alcançado sem sofrimento, e que a coroa poderia ser conquistada sem suportar a cruz. O Divino Δεῖ deve ser realizado, mas a alma humana de Cristo encolheu com a realização, e o pensamento de escapar dele tinha uma atração terrível. Arte DCG . “O Caráter de Cristo”.
οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ . Era a vontade de Deus que Seu Filho sofresse e morresse, e Pedro estava colocando seu amor por seu Mestre em oposição ao amor de Deus por Seu Filho e Seus filhos. O Apóstolo que deveria ter sido um suporte tornou-se uma ocasião de queda. É um tipo baixo de afeição humana que proíbe aqueles que são amados de sofrer por uma causa justa. A conformidade com a mente de Deus é a única regra segura.
Cf. Filipenses 3:19 . Exceto este provérbio e Atos 28:22 , φρονεῖν no NT está confinado às Epístolas Paulinas; Romanos 8:5 ; Colossenses 3:2 .
Mas a expressão φρονεῖν τά não é especialmente paulina; cf. 1Ma 10:20 , e em Dem. Mateus 3 temos οἱ τὰ Φιλίππου φρονοῦντες.