Jó 22:21-30
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
4. Arrependa-se e a restauração será certa. ( Jó 22:21-30 )
TEXTO 22:21-30
21 Familiarize-se agora com ele e fique em paz:
Assim o bem virá sobre ti.
22 Aceita, peço-te, a lei de sua boca,
E coloque suas palavras em seu coração.
23 Se voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado,
Se afastares a injustiça das tuas tendas.
24 E põe o teu tesouro no pó,
E o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros;
25 E o Todo-Poderoso será o teu tesouro,
E prata preciosa para ti.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso,
E levantarás o teu rosto para Deus.
27 Farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá;
E pagarás os teus votos.
28 Tu também decretarás uma coisa, e ela te será estabelecida;
E a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Quando te derrubarem, dirás: Há elevação;
E a pessoa humilde ele salvará.
30 Ele livrará até aquele que não é inocente:
Sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.
COMENTÁRIO 22:21-30
Jó 22:21 Elifaz suplica a Jó que se reconcilie[248] ou ceda (concordar com o verbo de Deus significa estar acostumado comNúmeros 22:30 ;Salmos 139:3 ) a Deus, prometendo-lhe grande felicidade material em recompensaJó 5:17-27 ; Jó 11:13-19 . Isso resulta na submissão de Jó a Deus; então ele estará em paz.[249] Elifaz ainda afirma que as recompensas dos justos constituem sua atração.
[248] Ver WB Bishai, Journal Eastern Studies, 1961, pp. 258ff, para defesa da aquiescência. Pope concorda e traduz rendimento para; veja também as observações de Blommerde.
[249] SN Kramer, Harvard Theological Review, 19S6, pp. 59ff.
Jó 22:22 A única ocorrência da palavra Torá em Jó está aqui. Significa instrução ou revelação e é uma das palavras mais preciosas do Antigo Testamento. (A Torá não deve ser confundida com a visão legalista de nomos, especialmente ver Romanos e Gálatas, que dominaram o judaísmo rabínico na época de Jesus e Paulo.) [250] Suas palavras são paralelas na linha dois e refletem um escriba tomando ditado de Deus.[251]
[250] Veja Kittel nomos, artigo, vol. 4; ID Strauss, Teologia da Promessa (Programa de Teologia do Novo Testamento); RN Longenecker, Paul, Apóstolo da Liberdade (reimpressão de Baker, 1976), esp. capítulo 4, pp. 86-105; I. Munck, Paul e Salvação da Humanidade (John Knox Press, ET, 1959); H. Ridderbos, Pauline Theology (Eerdmans, 1976); e WD Davies, Paul and Rabbinic Judaism (Harper Torch); e HI Schoeps, Paul (ET, Westminster, 1961), esp. capítulo 5, pp. 168ss.
[251] M. Dahood, Biblica, 1966, pp. 108ff.
Jó 22:23 Se você se reconciliar com Deus, você será edificado (lendo te-'aneh para tibbaneh). A forma passiva do verbo construir ( bny) é usada emJeremias 12:16 ; Malaquias 3:15 de pessoas tornadas prósperas, implicando aqui cura ou restauração.
Jó 22:24 Elifaz está prometendo a Jó a restauração de sua riqueza se ele apenas voltar para Deus. Deus tornará seu ouro tão comum quanto a sujeira. A palavra traduzida como tesouro na AV significa minério, ou aquilo que é escavado da terra. O texto traz apenas Ofir que simboliza o ouro muito valorizado daquele localGênesis 2:11 ; Gênesis 10:29 . Ouro e pedras preciosas serão dele em abundância.
Jó 22:25 Elifaz exorta Jó a fazer de Deus, não ouro ou prata, seu tesouro. Jó responde vigorosamente a essa acusação emJó 31:24 e seguintes, embora Elifaz queira dizer que o favor de Deus traz riqueza. Dhorme provavelmente está correto ao afirmar que seu ouro, que é o plural da palavra emJó 22:24 a, é ouro quando sai do cadinho, ou seja, lingotes de ouro. A palavra traduzida como precioso provavelmente significa montes de, ou seja, uma grande quantidade de prata (ver Brown, Driver e Briggs).[252]
[252] Veja esta sugestão de WF Albright, JBL, 1944, p. 215, n. 47.
Jó 22:26 Elifaz afirma que se Jó fizer de Deus o seu tesouro, então ele será capaz de levantar a cabeça com confiança como emJó 10:15 ; Jó 11:15 ; Jó 27:10 ; É um.
58:15; e deleite-se [253] em Salmos 37:4 somente em Deus. A metáfora do face a face implica o fato da reconciliação.
[253] GR Driver, Vetus Testamentum, III, 1955, 84.
Jó 22:27 O silêncio de Deus será quebrado e Sua presença será restaurada em JóGênesis 28:20 e seguintes eSalmos 66:13 e seguintes. Se a oração fosse atendida, aquele que fazia o pedido faria um voto de sacrificar a DeusIsaías 58:8-9 .
Jó 22:28 Se Jó voltasse para Deus, a luz do sucesso constante brilharia em seu caminho. Em vez de escuridão, ele andaria na luzJó 19:8 ; Jó 22:11 . Se Jó decretar uma coisa e ela permanecer para você significa que Deus cumprirá seu propósito.
Jó 22:29 O homem justo (Heb. saddiq) tem grande influência junto a DeusGênesis 18:21-33 . Daniel, Noé e Jó foram creditados com grandes poderes de influênciaEzequiel 14:14 ; Ezequiel 14:20 ; mas é enfaticamente rejeitado porEzequiel 14:12 e seguintes; Ezequiel 18 eJeremias 31:29-30 . Aqui vemos uma forma primitiva do conceito rabínico de Zekut Abot, que gradualmente se desenvolve na teologia católica romana dos méritos dos santos.[254]
[254] Ver R. Gordis, Journal Near Eastern Studies, 1945, pp. 54-55; e StrackBillerbeck, Kommentor Zum Neuen Testament, vol. I, 1922, 429ss em Mateus 6:19 :19ss . O conceito rabínico sugeria que um israelita comum poderia recorrer aos méritos supererrogatórios dos patriarcas; R. Gordis, Corporate Personality in Job, Journal Near Eastern Studies, 1945, pp. 54ff; NM Sarna, A Crux Interpretum in Job XXII, 30, JNES, 1956, pp. 118ff.
Jó 22:30 O hebraico -i naki pode ser traduzido como ilha do inocente ou daquele que não é inocente como AV A primeira linha então significa que pela limpeza das mãos de Jó, os ímpios serão libertadosJó 42:8 ; Gênesis 18:27 e seguintes; e1 Samuel 12:23 .[255] A vida vicária e a oração são inquestionavelmente apresentadas, embora muitos comentários tentem remover o elemento vicário.[256]
[255] M. Dahood, Biblica, 1968, p. 363; também JK Zink, Uncleanness and Sin in Jó 14:4 e Salmos 51:7 , Vetus Testamentum, 1967, pp. 354-361.
[256] Para saber como a negativa na primeira linha e a pergunta retórica na segunda linha são explicadas, veja C. Thexton, Expository Times, 1966-1967, pp. 342ff.