Levítico 18:6
Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia
None of you shall approach. — Literally, man, man, ye shall not approach. It is part of the phrase used in Levítico 17:3; Levítico 17:8; Levítico 17:13, and should accordingly be rendered by no man whatsoever shall approach. The absence of the words “of the house of Israel,” which, in the other instances, form part of this phrase, as we are assured by the authorities in the time of Christ, shows that these prohibitions are also binding upon the stranger who took up his abode among the Israelites, lest the land be defiled by his transgressions. Though primarily addressed to man, who, in these cases, takes the initiative, the punishment for violating any of these laws was visited upon both man and woman.
Near of kin to him. — Literally, the flesh of his flesh. (See Salmos 73:26; Salmos 78:20; Salmos 78:27; Miquéias 3:2.) The combination of two synonymous expressions is often used to denote intensity. Thus the phrase rendered “my exceeding joy” in the Authorised Version (Salmos 43:4), literally means the joy of my joy, or, as the Margin has it, “the gladness of my joy.” Accordingly, “the flesh of his flesh” signified “nearness of his flesh,” his near kin. This technical sense is assigned to the first of these two words by itself in Levítico 18:12, &c, where it is translated “near kinswoman.” It expresses kinship of both consanguinity and mere affinity. (See Levítico 18:17.)
To uncover their nakedness. — Upon the import of this phrase depends the interpretation of the laws laid down in this chapter and chapter 20, inasmuch as it furnishes the clue to the definition whether the interdicts refer to illicit commerce or to incestuous marriages. In the only other passage in the Pentateuch where it occurs, it does not appear to imply any unseemly intention (Êxodo 20:26). This is also its sense in Isaías 47:3. In the seven instances in Ezekiel, however (Ezequiel 16:36; Ezequiel 22:10; Ezequiel 23:10; Ezequiel 23:18; Ezequiel 23:29), which are the only other passages in the Bible where this phrase is used, it denotes unseemly exposure, sexual intercourse, etc. Hence some high authorities maintain that in the twenty-one instances in which it is used in this part of the legislation (Levítico 18:6; Levítico 20:11; Levítico 20:17; Levítico 20:20), it denotes extra-conjugal licentiousness, and is simply an explanatory addition to the phrase “approach to,” with which it is combined in Levítico 18:6; Levítico 18:14; Levítico 18:18. From a comparison, however, of Levítico 18:18 with Levítico 18:19 to Levítico 20:11, it will be seen that it is undoubtedly used to denote sexual intercourse both within and without the pale of matrimony. As cohabitation without any religious ceremony whatever constituted and consummated marriage amongst the early Hebrews, the euphemistic phrases “to take home,” “to approach to,” “to know,” etc., as well as the less veiled expressions, “to lie with,” “to uncover her nakedness,” etc., denote marriage in Hebrew, not excluding, however, the primary sense of illicit commerce or incestuous marriages. The context in which the phrase occurs must determine the sense in which it is used. The administrators of the law during the second Temple, whilst rightly interpreting it here generally to denote incestuous marriages, also apply it in some instances to fornication and adultery.