Hebreus 9:28
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Hebreus 9:28. Então Cristo foi oferecido uma vez ] Ele não morrerá mais; ele carregou os pecados de muitos, e o que ele fez uma vez permanecerá bom para sempre. No entanto, ele aparecerá uma segunda vez sem sin , χωρις αμαρτιας, sem uma oferta pelo pecado ; QUE ele já fez.
Para a salvação. ] Para entregar os corpos de crentes do império da morte , para reuni-los às suas almas purificadas e trazer ambos para sua glória eterna. Esta é a salvação , e a mais elevada de que o ser humano é capaz. Amém! Mesmo assim, venha Senhor Jesus! Aleluia!
1. Nas notas anteriores, apresentei minhas razões para discordar de nossa tradução do 15 th, 16 o e 17 o versos. Muitos homens eruditos são da mesma opinião; mas não encontrei ninguém que pareça ter tratado o todo de uma maneira mais satisfatória do que o Dr. Macknight , e para a edificação de meus leitores, irei aqui acrescente a substância do que ele escreveu sobre este ponto.
"Hebreus 9:15. Mediador do novo convênio . Consulte Hebreus 8:7. A palavra διαθηκη, aqui traduzida convênio , responde à palavra hebraica berith , que todos os tradutores das Escrituras Judaicas entenderam para significar um convênio . O mesmo significado que nossos tradutores têm afixado à palavra διαθηκη, tantas vezes quanto ocorre nos escritos dos evangelistas e apóstolos, exceto na história da instituição da ceia, e em 2 Coríntios 3:6: e Hebreus 7:22, e na passagem em consideração; em que lugares, copiando a versão da Vulgata, eles traduziram διαθηκη pela palavra testamento . Beza, seguindo a versão siríaca traduz διαθηκη em todos os lugares pelas palavras foedas, pactum , exceto no e 16 th, 17 th, e 20 os versículos deste capítulo, onde da mesma forma seguindo a versão Siríaca, ele tem testamentum . Agora, se καινη διαθηκη, o novo testamento , nas passagens acima mencionadas, significa a aliança do Evangelho, como todos os intérpretes reconhecem, παλαια διαθηκη, o antigo testamento , 2 Coríntios 3:14 e πρωτηδιαθηκη, o primeiro testamento , Hebreus 9:15, certamente deve ser o pacto Sinaítico ou lei de Moisés , como também fica evidente em Hebreus 9:20. Nesta suposição, pode-se perguntar,
1. Em que sentido o pacto Sinaítico ou lei de Moisés, que exigia obediência perfeita a todos os seus preceitos sob pena de morte e não permitia misericórdia a nenhum pecador, por mais penitente que fosse, pode ser chamado de testamento , que é uma escritura que confere algo valioso a uma pessoa que pode aceitar ou recusar, conforme achar adequado? Além disso, a transação no Sinai, na qual Deus prometeu continuar os israelitas em Canaã, com a condição de que eles se abstivessem das práticas ímpias dos cananeus e observassem seus estatutos, Levítico 18 , em nenhum sentido pode ser chamado de testamento.
2. Se a lei de Moisés for um testamento, e se, para tornar esse testamento válido, a morte do testador for necessária, como os tradutores do inglês nos ensinaram, Hebreus 9:16, Eu pergunto quem foi que fez o testamento da lei? Foi Deus ou Moisés? E algum deles morreu para torná-lo válido?
3. Eu observo que até mesmo o convênio do Evangelho é indevidamente chamado de testamento , porque, apesar de todas as suas bênçãos terem sido obtidas pela morte de Cristo, e são mais livremente concedidas , perdeu qualquer validade que, como um testamento, se pensa ter recebido pela morte de Cristo, quando ele reviveu novamente no terceiro dia.
4. As coisas afirmadas na tradução comum de Hebreus 9:15, a respeito de o novo testamento , a saber, que tem um Mediador; que esse Mediador é o próprio Testador; que houve transgressões de um antigo testamento, para a redenção da qual o Mediador do novo testamento morreu; e, Hebreus 9:19, que o primeiro testamento foi feito aspergindo com sangue o povo em cujo favor foi feito; são todas as coisas totalmente estranhas a um testamento. Pois já se soube em alguma nação que um testamento precisava de um mediador? Ou que o testador foi o mediador de seu próprio testamento? Ou que era necessário que o testador de um novo testamento morresse para redimir as transgressões de um antigo testamento? Ou que algum testamento foi feito borrifando os legatários com sangue? Essas coisas, entretanto, eram usuais nos convênios. Tiveram mediadores que os auxiliaram em sua confecção e foram fiadores de seu desempenho. Eles eram comumente ratificados por sacrifícios, cujo sangue era aspergido sobre as partes; além disso, se qualquer antigo pacto foi infringido pelas partes, a satisfação foi dada na realização de um segundo pacto.
5. Ao chamar Cristo de o Mediador do novo testamento nossos pensamentos se afastam inteiramente da visão que as Escrituras nos dão de sua morte como um sacrifício pelo pecado; ao passo que, se ele é chamado de o Mediador da nova aliança , que é a verdadeira tradução de διαθηκης καινης μεσιτης, essa denominação sugere diretamente para nós que a nova aliança foi obtido e ratificado por sua morte como um sacrifício pelo pecado. Assim, Jesus, por ter sido feito sacerdote pelo juramento de Deus, é considerado o Sacerdote ou Mediador de uma aliança melhor do que aquela da qual os sacerdotes levíticos eram os mediadores. Reconheço que no grego clássico διαθηκη, comumente significa um testamento . No entanto, uma vez que os Setenta traduziram uniformemente a palavra hebraica berith , que significa propriamente um pacto , pela palavra διαθηκη, em grego os judeus naturalmente usaram διαθηκη para σονθηκη, como nossos tradutores reconheceram por sua versão de Hebreus 10:16. Para concluir: Ver nos versos em consideração διαθηκη pode ser traduzido um pacto ; e vendo que, quando assim traduzidos, esses versículos têm um sentido melhor e concordam melhor com o escopo do raciocínio do apóstolo do que se fosse traduzido um testamento ; não podemos perder de vista qual tradução de διαθηκη nestes versos deve ser preferida. No entanto, o absurdo de uma fraseologia à qual os leitores estão há muito acostumados, sem prestar atenção distinta ao seu significado, não aparece logo.
" Ele é o Mediador . Aqui é notável que Jesus não seja chamado de διαθεμενος, o Testador , mas μεσιτης, o Mediador , da nova aliança; primeiro, porque ele adquiriu a nova aliança para a humanidade, na qual o perdão dos pecados é prometido; , como o apóstolo nos diz, sua morte, como um sacrifício pelo pecado, é a consideração pela qual o perdão das transgressões da primeira aliança é concedido. Em segundo lugar, porque a nova aliança foi ratificada, bem como adquirida pelo morte de Cristo, ele é apropriadamente chamado de o Mediador dessa aliança, no mesmo sentido em que o juramento de Deus é chamado, Hebreus 6:17, o mediador , ou confirmador, de sua promessa . Em terceiro lugar, Jesus , que morreu para obter a nova aliança, sendo nomeado por Deus o sumo sacerdote , para dispensar suas bênçãos, ele é, por conta disso, também chamado de Hebreus 8:6, o mediador dessa aliança melhor .
"Versículo 16. Para onde um pacto [é feito por sacrifício,] há um necessidade de que a morte do sacrifício designado seja produzida. Esta expressão elíptica deve ser completada, se, como é provável, o apóstolo tinha agora em seus olhos a aliança que Deus fez com Noé e Abraão. Sua aliança está registrada, Gênesis 8:20, onde nos é dito, que ao sair da arca Noé ofereceu um holocausto de todos os animais e aves limpos. E o Senhor cheirou um aroma suave. E o Senhor disse em seu coração: Eu irei não amaldiçoarei o chão de novo, nem vou mais ferir cada coisa viva como fiz . Esta promessa ou declaração Deus chamou de sua aliança com os homens e com todas as criaturas vivas . Gênesis 9:9; Gênesis 9:10. Da mesma forma, Deus fez uma aliança com Abraão por meio de sacrifício, Gênesis 15:9; Gênesis 15:18, e com os israelitas no Sinai, Êxodo 24:8. Consulte também Salmos 50:5. Ao fazer seus convênios com os homens dessa maneira, Deus os ensinou que suas relações com eles eram todas baseadas em uma expiação a ser feita posteriormente por seus pecados pelo sacrifício da semente da mulher, o hematomas de cujo calcanhar , ou morte, foi predito no outono. Com a autoridade desses exemplos, a prática de fazer alianças por meio de sacrifícios prevaleceu entre os judeus; Jeremias 34:18; Zacarias 9:11; e mesmo entre os pagãos; pois eles tinham o conhecimento desses exemplos por tradição. Stabant et caesa jungebant foedera porca ; Virgil, AEneid, viii. 611. Daí as frases, foedus ferire e percutere, para atacar ou mate a aliança .
" É necessário que a morte του διαθεμενου, do nomeado . Aqui podemos fornecer a palavra θυματος, sacrifício, ou ζωου, animal , que pode ser um bezerro, uma cabra, um touro ou qualquer outro animal escolhido pelas partes que fizeram a aliança. διαθεμενου é o particípio do segundo aoristo da voz média do verbo διατιθημι, constituo , Eu nomeio . Portanto, sua significação primária e literal é do nomeado. Nossos tradutores deram à palavra este sentido, Lucas 22:29; Καγω διατιθεμαι ὑμιν, καθως διετιθετο μοι ὁ Πατηρ μου, βασιλειαν. E Eu designo para você um reino, como meu Pai designou para mim um reino .
" ser trazido ; Θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου, Elsner, vol II, p 381, mostrou que a palavra φερεσθαι é por vezes utilizado em um forense... sentido para o que é produzido , ou provado ou tornado evidente em um tribunal. Portanto, o significado do apóstolo é que é necessário que a morte do sacrifício designado seja introduzida, ou produzida, na celebração do pacto. Na margem de nossas Bíblias, esta cláusula é corretamente traduzida, ser trazido em . Veja Atos 25:7, onde φεροντες é usado no sentido forense.
"Versículo 17. Um pacto é firme sobre os sacrifícios mortos ; επι νεκοις. Νεκροις sendo um adjetivo, deve ter um substantivo concordando com ele, seja expresso ou compreendido. O substantivo entendido neste lugar, eu acho, é θυμασι, sacrifícios ; por esse motivo eu o forneci na tradução. Talvez a palavra ζωοις, animais , pode ser igualmente adequado; especialmente porque, na cláusula seguinte, διαθεμενος está no gênero dos animais designados para o sacrifício. Nossos tradutores forneceram a palavra ανθρωποις, homens , e traduziram επι νεκροις, depois que homens são morto , contrário à propriedade da frase.
" Nunca tem força enquanto o designado vive ; Ὁτε ζῃ ὁ διαθεμενος. Fornece μοσχος, ou τραγος, ou ταυρος. enquanto o bezerro ou cabra ou touro, designado para o sacrifício de ratificação, vive . O apóstolo tendo, em Hebreus 9:15, mostrou que a morte de Cristo foi necessária como ο μεσιτης, o Mediador , ou seja, o procurador e ratificador do novo pacto, ele na 16 o e 17 os versículos observam que, uma vez que as alianças de Deus com os homens foram ratificadas por sacrifício para mostrar que suas relações com os homens são baseadas no sacrifício de seu filho, era necessário que o novo coven a própria formiga deveria ser ratificada pelo fato de seu Filho realmente morrer como um sacrifício.
"A falha da tradução comum do 15 th, 16 th, 17 th, 18 th, e 20 os versículos deste capítulo já foram mostrados nas notas, nada precisa ser adicionado aqui, exceto para chamar a atenção do leitor para a propriedade e força do raciocínio do apóstolo, como aparece na tradução destes versículos que eu tenho dado, comparado com seu raciocínio conforme representado na versão comum. "
2. Supõe-se que em Hebreus 9:28, o apóstolo, ao falar sobre Cristo levando os pecados de muitos, alude à cerimônia da bode expiatório . Esse sacrifício misterioso deveria ser apresentado a Deus, Levítico 16:7, e os pecados do povo deveriam ser confessados sobre a cabeça dele, Levítico 16:21, e depois disso o bode foi despedido em uma terra desabitada, carregado, como a instituição implicava, com os pecados do povo; e isso a palavra ανενεγκειν, carregar ou carregar , parece implicar. Tão verdadeiramente quanto o bode metaforicamente levou embora os pecados de muitos, assim verdadeiramente Cristo carregou literalmente o castigo devido aos nossos pecados; e em referência a cada crente, os levou embora que eles nunca mais se levantarão em julgamento contra ele.
3. Na vinda de Cristo, ou aparecendo pela segunda vez , é muito provável, pois O Dr. Doddridge e outros conjeturaram que há uma alusão ao retorno do sumo sacerdote do tabernáculo interno; pois, depois de aparecer ali na presença de Deus, e fazer expiação pelo povo na roupa simples de um sacerdote comum, Levítico 16:23; Levítico 16:24, ele saiu vestido com suas vestes magníficas, para abençoar o povo que esperava por ele no átrio da tenda da congregação. "Mas haverá essa diferença", diz o Dr. Macknight, "entre o retorno de Cristo para abençoar seu povo e o retorno do sumo sacerdote para abençoar a congregação. Este último, após sair do lugar santíssimo, fez uma nova expiação em suas vestes pontifícias para si e para o povo, Levítico 16:24, que mostrou que a expiação anterior não era real mas típico . Considerando que Jesus, depois de ter feito expiação, [e se apresentado no céu, diante de Deus] não retornará à terra por o propósito de se fazer um sacrifício pela segunda vez; mas tendo obtido uma redenção eterna para nós, pelo sacrifício de si mesmo uma vez oferecido, ele retornará com o propósito de declarar aos que esperam por ele que eles são aceitos, e de conceder sobre eles a grande bênção da vida eterna. Esta recompensa ele, estando rodeado da glória do Pai, Mateus 16:27, irá dê-os na presença de um universo montado, tanto como seu Rei e seu Sacerdote . Esta é a grande salvação que Cristo veio pregar e que foi confirmada ao mundo por aqueles que o ouviram: Hebreus 2:3. "Leitor, coloque isso no coração!
4. A forma na qual o sumo sacerdote e os sacerdotes comuns deveriam abençoar o povo, após queimar o incenso no tabernáculo, é prescrita, Números 6:23-4. Traduzido literalmente do hebraico, é o seguinte e consiste em três partes ou bênçãos: -
1. O Senhor te abençoe e te preserve!
2. Que o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e tenha misericórdia de ti!
3. Que Jeová levante as suas faces sobre ti, e possa te dar prosperidade! (Veja minhas notas sobre o local.)
Portanto, podemos dizer que Cristo, nosso Sumo Sacerdote, veio para abençoar cada um de nós, desviando-nos de nossa iniqüidade. E que ninguém espere vê-lo em sua segunda vinda com alegria, a menos que ele, nesta vida, tenha se afastado de sua iniqüidade e tenha obtido a remissão de todos os seus pecados, e aquela santidade sem a qual ninguém pode ver a Deus. Leitor, a hora de seu reaparecimento está, para ti, próxima! Prepare-se para encontrar seu Deus!
Sobre a palavra consciência , que ocorre com tanta frequência neste capítulo e em outras partes desta epístola, veja as observações no final de " Hebreus 13:25 ".