Salmos 49:1-20
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
ESTE salmo toca o ponto culminante da fé do Antigo Testamento em uma vida futura; e a esse respeito, bem como na sua aplicação dessa fé para aliviar o mistério das desigualdades presentes e não correspondência do deserto com a condição, está intimamente relacionado com o nobre Salmos 73:1 , com o qual tem também vários verbos identidades.
Ambos têm o mesmo problema diante de si - para construir uma teodicéia, ou "vindicar os caminhos de Deus ao homem" - e ambos o resolvem da mesma maneira. Ambos parecem referir-se à história de Enoque em sua expressão notável para a recepção final na presença Divina. Mas se os salmos são contemporâneos não pode ser determinado a partir desses dados. Cheyne considera o tratamento do tema em Salmos 73:1 como "mais hábil" e, portanto, presumivelmente posterior a Salmos 49:1 , que ele colocaria "um pouco antes do fim do período persa". Esta data se baseia na suposição de que a quantidade de certeza quanto a uma vida futura expressa no salmo não foi realizada em Israel até depois do exílio.
Após um apelo solene a todo o mundo para ouvir a declaração do salmista sobre o que ele aprendeu pelo ensino divino ( Salmos 49:1 ), o salmo é dividido em duas partes, cada uma fechada com um refrão. O primeiro deles ( Salmos 49:5 ) contrasta a segurança arrogante dos ímpios prósperos com o fim que os espera; enquanto o segundo ( Salmos 49:13 ) contrasta a triste sorte dessas vítimas de vã autoconfiança com a bendita recepção após a morte na própria presença de Deus, que o salmista entendeu como uma certeza para si mesmo, e nisso fundamenta uma exortação para possuir almas em paciência enquanto os ímpios prosperam, e para ter certeza de que suas estruturas elevadas cairão em horrível ruína.
A consciência do salmista de que fala por inspiração divina e de que sua mensagem importa a todos os homens, é grandemente expressa em sua convocação introdutória. O próprio nome que ele dá ao mundo sugere o último pensamento; pois significa o mundo considerado passageiro. Visto que vivemos em uma morada tão transitória, cabe a nós ouvir as verdades profundas do salmo. Estes têm uma mensagem para altos e baixos, para ricos e pobres.
Eles são como uma lanceta afiada para liberar grande abundância de sangue do primeiro, e para ensinar moderação, humildade e cuidado com o Invisível. Eles são um calmante para o último, calmante quando perplexo ou prejudicado pela "afronta do orgulhoso". Mas o salmista pede atenção universal, não apenas porque suas lições se encaixam em todas as classes, mas porque elas são em si mesmas "sabedoria", e porque ele próprio inclinou o ouvido para recebê-las, antes de lançar sua lira para pronunciá-las.
O irmão-salmista, em Salmos 73:1 , apresenta-se como lutando contra a dúvida e dolorosamente tateando o caminho para sua conclusão. Este salmista se apresenta como um mestre divinamente inspirado, que recebeu em ouvidos purificados e atentos, em muitos sussurros de Deus, e como resultado de muitas horas de espera silenciosa, a palavra que ele agora proclamaria nos telhados. A disciplina do professor da verdade religiosa é a mesma em todos os momentos. Deve haver ouvido atento antes de haver a mensagem que os homens reconhecerão como importante e verdadeira.
Não há parábola no sentido comum do salmo. A palavra parece ter adquirido o significado mais amplo de uma enunciação didática de peso, como em Salmos 73:2 . A expressão "Abra meu enigma" é ambígua e, por alguns, entende a proposta e, por outros, a solução do quebra-cabeça; mas a frase é mais naturalmente entendida para resolver do que para estabelecer um enigma, e se assim for, a desproporção entre os caracteres e fortunas do bom e do mau é o mistério ou enigma, e o salmo é a sua solução.
O tema central da primeira parte é a certeza da morte, o que torna infinitamente ridícula a arrogância do rico. É uma versão de
"Não há armadura contra o Destino;
A morte coloca sua mão gelada sobre os reis. "
Portanto, quão vão é se gabar de riquezas, quando todos os seus montes não podem comprar um dia de vida! Este pensamento familiar não é toda a contribuição do salmista para a solução do mistério da divisão desigual da vida do bem mundano; mas prepara o caminho para isso e estabelece uma base para sua recusa de ter medo, embora pressionado por inimigos insolentes. De maneira muito significativa, ele estabelece a conclusão a que a observação da transitoriedade da prosperidade humana o levou, no início de sua "parábola.
"No salmo paralelo ( Salmos 73:1 ), o palco mostra-se lutando das profundezas da perplexidade até as alturas ensolaradas da fé. Mas aqui o poeta começa com a declaração clara de coragem confiante e, em seguida, justifica-a pelo pensou na impotência da riqueza para evitar a morte.A hostilidade para consigo mesmo dos presunçosos ricos e autoconfiantes aparece apenas por um momento no início.
É descrito por uma frase enérgica e retorcida, que foi diversamente compreendida. Mas parece claro que a "iniqüidade" (AV e RV) falada em Salmos 49:5 b não é o pecado do salmista, pois uma referência aqui à sua culpa ou à retribuição seria totalmente irrelevante; e se fossem as consequências de sua própria maldade que o perseguisse em seus calcanhares, ele tinha todos os motivos para temer, e a confiança seria um desafio insolente.
Mas a palavra traduzida nos calcanhares AV, que é retida no RV com uma mudança na construção, pode ser um substantivo participial, derivado de um verbo que significa tropeçar ou suplantar; e isso dá uma coerência natural a todo o versículo e o conecta com o seguinte. "Perseguidores" é um equivalente fraco do literal "aqueles que querem me suplantar", mas transmite o significado, embora em uma condição um tanto enfraquecida. Salmos 49:6 é uma continuação da descrição dos suplantadores.
Eles são "homens deste mundo", o mesmo tipo de homem que provoca severa desaprovação em muitos salmos: como, por exemplo, em Salmos 17:14 - um salmo que está intimamente relacionado a este, tanto em seu retrato dos ímpios como sua grande esperança para o futuro. Deve-se notar que eles não são descritos como viciosos, negadores ou desafiadores de Deus.
Eles são simplesmente absorvidos pelo material e acreditam que a terra e o dinheiro são bens sólidos e reais. Eles são os mesmos homens que Jesus quis dizer quando disse que era difícil para aqueles que confiavam nas riquezas entrar no reino dos céus. Tem-se pensado que a existência de tal classe aponta para uma data posterior para o salmo; mas a dependência de riquezas não requer grandes riquezas para contar, e pode florescer totalmente pernicioso em condições sociais muito primitivas.
Uma pequena elevação é suficiente para erguer um homem alto o suficiente acima de seus companheiros para fazer uma cabeça fraca ficar tonta. Aqueles para quem os bens materiais são o único bem têm uma inimizade natural para com aqueles que encontram sua riqueza na verdade e na bondade. O poeta, o pensador e, acima de tudo, o homem religioso são alvos de "malícia" mais ou menos ativa ou, em todo o caso, são reconhecidos como pertencentes a outra classe e considerados singulares e "pouco práticos". se nada pior.
Mas o salmista olha para longe o suficiente para ver o fim de toda a ostentação e aponta para o grande exemplo da impotência do bem material - sua impotência para prolongar a vida. Seria mais natural encontrar em Salmos 49:7 a afirmação de que o rico não pode prolongar seus próprios dias do que não pode fazê-lo por um "irmão.
"Uma mudança muito ligeira no texto tornaria a palavra inicial do versículo (" irmão ") a partícula de asseveração, que ocorre em Salmos 49:15 (a antítese direta deste versículo), e é característico do Salmos 73:1 paralelo Salmos 73:1 .
Com essa leitura (Ewald, Cheyne, Baethgen, etc.), outras pequenas dificuldades são amenizadas; mas o presente texto é atestado pela LXX e outras versões anteriores, e é capaz de defesa. Pode ser necessário observar que não há referência aqui a qualquer outra "redenção" além da do corpo da morte física. Há uma intenção distinta de contrastar o poder limitado do homem com o de Deus, pois Salmos 49:15 aponta para este versículo e declara que Deus pode fazer o que o homem não pode.
Salmos 49:8 deve ser tomado como um parêntese, e a construção continuada de Salmos 49:7 a Salmos 49:9 , que especifica a finalidade do resgate, se possível.
Nenhum homem pode garantir outra vida contínua ou uma fuga da necessidade de ver o abismo - isto é , descer às profundezas da morte. Custaria mais do que toda a loja do homem rico; portanto ele - o aspirante a resgatador - deve abandonar a tentativa para sempre.
O "ver" em Salmos 49:10 é considerado por muitos como tendo o mesmo objeto que o "ver" em Salmos 49:9 . "Sim, ele verá." (Assim, Hupfeld, Hitzig, Perowne e outros.) "O sábio morre" começará então uma nova frase. Mas a repetição é fraca e quebra a estrutura de Salmos 49:10 indesejável.
O fato de que nenhuma diferença de posição ou caráter afeta a necessidade da morte deixa o rico cara a cara. Naquela mandíbula insaciável do Sheol ("o sempre perguntando"?), Beleza, sabedoria, riqueza, loucura e animalismo caminham da mesma forma, e ainda fica escancarado por comida fresca. Mas uma estranha alucinação nos dentes de toda experiência é alimentada no "pensamento interior" dos "homens deste mundo" - a saber, que suas casas continuarão para sempre.
Como o ímpio em Salmos 10:1 , este homem rico atingiu um nível de falsa segurança, que não pode ser colocado em palavras sem expor seu absurdo, mas que ainda persegue seus pensamentos mais íntimos. A afetuosa imaginação da perpetuidade não é expulsa pelos fatos simples da vida e da morte. Ele age na presunção de permanência; e aquele cuja hipótese de trabalho é que ele deve sempre habitar como seu lar permanente em seu suntuoso palácio, é corretamente declarado como acreditando na incrível crença de que o lote comum não será dele.
A verdadeira crença de um homem é aquela que molda sua vida, embora ele nunca a tenha formulado em palavras. Esse "pensamento interior" está subjacente à carreira do rico ímpio ou que a carreira é inexplicável. Existe um contraste enfático entre o que ele "vê" e o que ele, o tempo todo, abraça em seu coração secreto. Esse contraste se perde se a emenda encontrada na LXX e adotada por muitos comentaristas modernos for aceita, de acordo com a qual, pela transposição de uma carta, obtemos "seu túmulo" em vez de "seu [pensamento] interior.
"Uma referência ao túmulo vem muito cedo; e se o sentido de Salmos 49:11 a-é que" seu túmulo (ou, os túmulos) são suas casas para sempre ", não há paralelismo entre Salmos 49:11 a-e c) A ilusão de continuidade está, por outro lado, naturalmente ligada à orgulhosa tentativa de tornar seus nomes imortais, imprimindo-os em suas propriedades.
A linguagem de Salmos 100 9:11 c é um tanto ambígua; mas, no geral, a tradução "eles chamam suas terras por seus próprios nomes" está de acordo com o contexto.
Em seguida, vem com estrondo o refrão severo que pulveriza toda essa insanidade de arrogância. A mais alta distinção entre os homens não oferece isenção da lei severa que mantém toda a vida corpórea em suas garras. O salmista não olha, e provavelmente não viu, além do fato externo da morte. Ele nada sabe sobre o futuro dos homens cuja parte está nesta vida. Como veremos na segunda parte do salmo, a confiança na imortalidade é para ele uma dedução do fato da comunhão com Deus aqui, e, aparentemente, seu ouvido inclinado não recebeu nenhum sussurro quanto a qualquer distinção entre o homem ímpio e a besta no que diz respeito às suas mortes.
Eles são igualmente "levados ao silêncio". A terrível estupidez dos mortos atinge seu coração e imaginação como a mais patética. "Aquela caveira tinha uma língua nela e poderia cantar uma vez", e agora os lábios pálidos estão trancados em um silêncio eterno, e alguns ouvidos anseiam em vão "pelo som de uma voz que é calma."
Hupfeld iria transferir Salmos 49:13 , que inicia a segunda parte, para que ficasse antes do refrão, que então teria o Selah, que agora entra peculiarmente no final de Salmos 49:13 . Mas não há nada de antinatural no primeiro versículo da segunda parte resumindo o conteúdo da primeira parte; e tal resumo é necessário para mostrar o contraste entre a estupidez ímpia e o fim dos ricos, de um lado, e a esperança do salmista, do outro.
A construção do Salmos 49:13 é disputada. O "caminho" pode significar conduta ou destino, e a palavra traduzida no AV e RV "loucura" também tem o significado de segurança estúpida ou autoconfiança. Parece melhor considerar a sentença como não pronunciando novamente que a conduta descrita em Salmos 49:6 é tola, mas que o fim predito em Salmos 49:12 certamente recai sobre aqueles que têm aquela obstinada insensibilidade aos fatos da vida que questões em tal garantia presunçosa.
Muitos comentaristas continuariam com a frase em Salmos 49:13 b, e estenderiam o "lote" para aqueles que nas gerações posteriores aprovariam suas palavras. Mas o fato paradoxal de que, apesar da experiência de cada geração, a ilusão é obstinadamente mantida de pai para filho produz um significado mais completo. Em ambos os casos, as notas do interlúdio musical fixam a atenção no pensamento, a fim de tornar maior a força do contraste seguinte.
Esse contraste trata primeiro do destino dos ímpios após a morte. A comparação com as "bestas" no refrão pode ter sugerido a grandeza sombria da metáfora em Salmos 49:14 aeb: O Sheol é como um grande redil para o qual os rebanhos são conduzidos. Lá a Morte governa como o pastor daquele reino sombrio. Que contraste com o rebanho e o rebanho do outro Pastor, que guia Suas ovelhas destemidas através do "vale da sombra da morte"! As águas calmas ao lado das quais este triste pastor faz seu rebanho deitar são tristes e preguiçosas. Não há nenhuma atividade alegre para estes, nem quaisquer pastagens bonitas, mas eles são encerrados em inação forçada naquele rebanho terrível.
Até agora, o quadro é comparativamente claro, mas com a próxima cláusula as dificuldades começam. A "manhã" significa apenas o fim da noite de angústia; o início nesta vida de libertação do justo, ou temos aqui uma declaração escatológica? Todo o resto do versículo tem a ver com o mundo invisível, e limitar esta cláusula ao triunfo temporal dos justos sobre seus opressores mortos arrasta-se em uma ideia pertencente a outra esfera completamente.
Arriscamo-nos a considerar a interpretação dessas palavras enigmáticas, que vê nelas um vago esboço de uma grande manhã que ainda irá irradiar sua luz na terra das trevas, e na qual não este ou aquele homem reto, mas a classe como um todo. triunfo, como o único que mantém as partes do versículo na unidade. É parte do "enigma" do salmista, provavelmente não perfeitamente explicável para ele mesmo.
Não podemos dizer que existe aqui o ensino claro de uma ressurreição, mas existe o germe dela, seja distintamente apreendido pelo cantor ou não. Os primeiros vislumbres da verdade em todas as regiões são vagos, e o contemplador não sabe que a estrela que vê é um sol. De outra forma, as grandes verdades da vida futura não surgiram sobre os homens inspirados da antiguidade. Este salmista adivinhou, ou, mais verdadeiramente, ouviu em seu ouvido atento, que o bem e seus amantes deveriam triunfar além da sepultura, e que de alguma forma uma manhã romperia para eles.
Mas ele não sabia nada sobre os mortos ímpios. E o restante do versículo expressa em enigmática brevidade e obscuridade o destino sombrio daqueles para quem não houve o despertar que ele esperava para si mesmo. Versões muito diferentes foram feitas das palavras retorcidas. Se aderirmos aos acentos, a tradução literal é: "Sua forma é [destinada] para a destruição do Sheol, de uma morada para ele", ou "sem sua morada" - um ditado obscuro, que é, no entanto, inteligível quando processado como acima.
Descreve o definhamento de todo o homem, não apenas sua forma corpórea, no Sheol, da qual a corrupção do corpo na sepultura pode permanecer como um símbolo terrível, de modo que apenas um fragmento tênue de personalidade permanece, que vagueia sem teto, despido de qualquer casa "deste tabernáculo" ou de qualquer outra, e assim encontrado tristemente nu. A desolação desolada do ser nu, da qual tudo o que é justo ou bom foi roído, é terrivelmente expressa em palavras.
Outras traduções, negligenciando os acentos e alterando o texto, trazem outros significados: como "Sua forma é para a corrupção; Hades [será] sua morada" (Jennings e Lowe); "Sua forma se dissipará. Sheol será seu castelo para sempre" (assim Cheyne em "Livro dos Salmos"; em " Orig. De Salmos ." Moldura é substituída por forma, e palácio por castelo. Baethgen desiste da tentativa de renderizar o texto ou para restaurá-lo e leva a asteriscos).
A esta condição de lúgubre inatividade, como de ovelhas encurraladas em um redil, de perda de beleza, de degradação e de falta de moradia, o salmista opõe-se ao destino que se levantou para se antecipar. Salmos 49:15 é totalmente antitético, não apenas a Salmos 49:14 , mas também a Salmos 49:7 .
A "redenção" que era impossível aos homens é possível a Deus. A partícula enfática de afirmação e restrição no início é, como já observamos, característica do Salmos 63:1 paralelo Salmos 63:1 . Aqui, fortalece a expressão de confiança e aponta para Deus como o único capaz de livrar Seu servo das "mãos do Sheol.
"Essa libertação claramente não é uma fuga da sorte universal, que o salmista acaba de proclamar de forma tão impressionante que afeta os sábios e os tolos. Mas, embora ele espere isso, também terá de se submeter à mão forte que arranca todos os homens de seus morando, ele ganhou a certeza de que a semelhança do lote exterior cobre a diferença absoluta nas condições daqueles que estão sujeitos a ela.
A fé de que ele será libertado do poder do Sheol não implica necessariamente no tipo específico de libertação envolvido na ressurreição, e pode ser uma questão se essa ideia estava definitivamente na mente do cantor. Mas, sem dogmatismo sobre esse ponto duvidoso, é evidente que sua expectativa era de uma vida além da morte, a antítese do desanimado recém-pintado com cores tão sombrias. A própria brevidade da segunda cláusula do versículo o torna ainda mais enfático.
A mesma frase significativa ocorre novamente com a mesma ênfase em Salmos 73:24 , "Tu me levarás", e em ambas as passagens o salmista está obviamente citando a narrativa da tradução de Enoque. “Deus o levou. Gênesis 5:24 Ele alimentou sua fé naquele exemplo sinalizador do fim de uma vida de comunhão com Deus, e isso confirmou as esperanças que tal vida não pode deixar de acender, de modo que ele está pronto ' submeter-se à sorte comum, tendo no coração a certeza de que, ao experimentá-la, não será conduzido por aquele pastor sombrio para o seu redil sombrio, mas elevado por Deus à Sua própria presença.
Como em Salmos 16:1 ; Salmos 17:1 temos aqui a certeza da imortalidade enchendo uma alma devota como resultado da experiência presente de comunhão com Deus. Essas grandes declarações quanto às duas condições contrastantes após a morte são, em um aspecto, o "enigma" do salmista, na medida em que são declaradas em "palavras obscuras e nebulosas", mas, em outro ponto de vista, são a solução do doloroso enigma da prosperidade dos ímpios e as aflições dos justos. Apropriadamente, o Selah segue esta grande e solene esperança.
Como a primeira parte começou com o incentivo do salmista a se afastar do medo, o todo termina com a aplicação prática das verdades declaradas, na exortação aos outros para não se assustarem nem desorientarem de sua fé pela prosperidade insolente e inflada do ímpio. O cúmulo do misticismo salutar alcançado na antecipação da imortalidade pessoal não é mantido nesta parte final.
A base da exortação é simplesmente a verdade proclamada na primeira parte, com ênfase adicional no pensamento da separação necessária de toda riqueza e pompa. "Mortalhas não têm bolsos." Todo o exterior é deixado para trás, e muito do interior também - tais como hábitos, desejos, maneiras de pensar e aquisições que foram direcionadas e limitadas pelo visível e temporal. O que não é deixado para trás é caráter e deserto. O homem deste mundo é arrancado de suas posses pela morte; mas aquele que fez de Deus sua porção aqui carrega sua porção consigo, e não entra naquele outro estado
"em absoluta nudez,
Mas um rastro de nuvens de glória ele vem
Para Deus que é sua casa. "
A parábola de nosso Senhor sobre o rico insensato ecoa esse salmo. "De quem serão essas coisas?" nos lembra de "Ele não vai tirar nada disso"; e "Alma, tens muitos bens em depósito, descansa" é a melhor explicação do que o salmista quis dizer com "abençoando sua alma". O rico ímpio do salmo é egoísta e ímpio. Sua condenação não está em sua riqueza, mas em sua absorção nela e confiança nela, e em acalentar o sonho de gozo perpétuo dela, ou pelo menos evitar o pensamento de sua perda.
Portanto, "quando ele morre, ele vai para a geração de seus pais", que são concebidos como reunidos em assembléia solene naquele reino escuro. "Geração" aqui implica, como costuma acontecer, semelhança moral. Inclui todos os predecessores do homem de temperamento semelhante ao dele. Uma empresa triste sentada ali no escuro! Ir até eles não é idêntico à morte nem ao sepultamento, mas implica, pelo menos, alguma noção rudimentar de companheirismo de acordo com o caráter, naquela terra de trevas.
A escuridão é a privação de tudo o que merece o nome de luz, seja alegria ou pureza. Salmos 49:18 b é considerado por alguns como o discurso do salmista ao homem rico, e por outros como dirigido ao discípulo a quem foi ordenado que não temesse. Em qualquer dos casos, traz a lembrança do aplauso popular que bajula o sucesso e toca coro para as próprias felicitações do homem próspero.
Como Salmos 49:13 b, ela reprime a admiração servil de tais homens, como uma indicação do que os louvadores desejariam ser, e como uma revelação daquela prontidão básica para adorar o sol nascente, que tem por outro lado desprezo pelo infeliz quem deve receber piedade e ajuda.
O refrão é ligeiramente variado, mas significativamente. Em vez de "não habita", lê-se "e não compreende". A alteração no hebraico é muito leve, os dois verbos diferindo apenas por uma letra, e a semelhança no som é, sem dúvida, o motivo da escolha da palavra. Mas a mudança traz à tona as limitações sob as quais a primeira forma do refrão é verdadeira, e impede que todo o ensino do salmo seja levado para ser lançado aos homens ricos como tais.
O acréscimo ilustrativo nesta segunda forma mostra que é o abuso das riquezas, quando roubam o reconhecimento de Deus e da mortalidade do homem que está por trás da concepção de entendimento do salmista, que está condenado à destruição como os animais silenciados. As duas formas do refrão são, então, precisamente paralelas às duas palavras de nosso Senhor, quando Ele primeiro declarou que era difícil para um homem rico entrar no reino dos céus, e então, em resposta à surpresa de Seus discípulos, colocou Sua máxima na forma mais definida: "Quão difícil é para aqueles que confiam nas riquezas entrar no reino!"