Verso Isaías 42:10. Vós que desceis ao mar ] Isto parece não pertencer a este lugar; não está bem de acordo com o que se segue, "e sua plenitude". Aqueles que descem ao mar significam navegadores, marinheiros, comerciantes, os que fazem negócios em grandes águas; idéia confinada demais para o profeta, que significa o mar em geral, como é usado pelos hebreus, para as nações distantes, as ilhas, os habitantes das costas marítimas de todo o mundo. Eu suspeito que algum transcritor tinha o verso 23 do Salmo cvii. Isaías 107:23 correndo em sua cabeça, יורדי הים באניות yoredey haiyam booniyoth , e escreveu neste lugar יורדי הים yoredey haiyam em vez de ירעם הים yiram haiyam , ou יריע yari , ou ירן yaran ; "deixe o mar rugir, ou gritar, ou exultar." Mas como isso é tão diferente da leitura atual, não tomo a liberdade de introduzi-lo na tradução. Conjeceram legendum יגידו yegidu , ut Isaías 42:12; Sed non favent Versiones. "Eu proporia a leitura de יגידו yegidu , como em Isaías 42:12; mas isso não é suportado pelo Versões. " - Secker .