CAPÍTULO XLVIII
Os judeus reprovados por seu apego obstinado a ídolos,
apesar de sua experiência da providência Divina em
eles; e da presciência Divina revelada pelo
profetiza os eventos mais notáveis que os preocupam, que
eles não devem ter o menor pretexto para atribuir qualquer
parte de seu sucesso para seus ídolos , 1-8.
O Todo-Poderoso, depois de levá-los à fornalha para seu
perversidade, afirma sua gloriosa soberania e repete sua
promessas graciosas de libertação e consolação , 9-11.
Profecia sobre aquele indivíduo (Cyrus) que será um
instrumento nas mãos de Deus para executar sua vontade na Babilônia,
e seu poder sobre os caldeus; e os ídolos do povo são
novamente desafiado a dar uma prova semelhante de seu conhecimento prévio ,
12-16.
exclamação terna e apaixonada de Jeová a respeito do
condição endurecida da nação judaica, à qual o próprio
exclamação patética do Divino Salvador quando chorou por
Jerusalém pode ser considerada um paralelo notável , 17-19.
Apesar das repetidas provocações da casa de
Israel, Jeová novamente será misericordioso para com eles. Eles são
ordenado a escapar da Babilônia; e o misericordioso favor de Deus
para eles é lindamente representado por imagens emprestadas de
o êxodo do Egito , 20, 21.
Certa perdição do finalmente impenitente , 22.
Será adequado aqui observar que muitas passagens neste
capítulo e, de fato, a tendência geral dessas profecias,
tem um aspecto claro para a restauração da Igreja no
últimos dias em uma escala muito maior do que o mundo ainda
testemunhou, quando a queda violenta de Babilônia, a Grande,
mencionado no Apocalipse, cuja capital caldéia era
um tipo expressivo, deve ser apresentado por um formidável
convulsão política , (Apocalipse 16:17,)
aquela época gloriosa do Evangelho, que forma tão conspícua
uma parte das profecias do Antigo Testamento e tem sido um
assunto das orações de todos os santos em todas as idades .
NOTAS SOBRE O CHAP. XLVIII
Verso Isaías 48:1. Surgiram das águas de Judá - "Vós que flueis da fonte de Judah "] ממי mimmey ," das águas. " Talvez ממעי mimmeey , "das entranhas," Tantos outros conjeturaram, ou מני יהודה meni yehudah , ou מיהודה meyhudah ," de Judá. " - Secker . Mas veja Michaelis em Praelect, não. 22. E nós temos עין יעקב eyn yaakob , "a fonte de Jacó," Deuteronômio 33:28, e מקור ישראל mimmekor yishrael , "da fonte de Israel," Salmos 68:27. Vinte e sete MSS. de Kennicott's , seis De Rossi's e duas de minha autoria, com seis edições, têm מימי meymey , "desde os dias;" o que não faz sentido.