"E ela disse: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu também te condeno; vai-te, e não peques mais."
João 8:11
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de João 8:11?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Ela disse: Não, homem, Senhor. E Jesus lhe disse: Nem eu também te condeno; vai e não peques mais.
Ela disse: Nenhum homem, Senhor. E Jesus lhe disse: Nem eu também te condeno; vá, e não peques mais.
Que ternura e graça inimitáveis! Consciente de sua própria culpa, e até agora nas mãos de homens que falavam em apedrejá-la, imaginando a habilidade com que seus acusadores tinham sido dispersos e a graça das poucas palavras dirigidas a si mesma, ela estaria disposta a ouvir. com reverência e ensinabilidade antes desconhecidas, para a advertência de nosso Senhor. "E Jesus lhe disse: Nem eu também te condeno; não vá mais pecar.
"Ele não perdoa a mulher "Seus pecados são perdoados"; "Vá em paz" - e muito menos ele diz que ela não fez nada condenável; Ele simplesmente deixa o assunto onde estava. Ele não se intromete no escritório do magistrado, nem age com o juiz em nenhum sentido ( João 12:47 ).Mas, ao dizer "vá, e não peques mais", como já havia sido dito a alguém que sem dúvida acreditou ( João 5:14 ), provavelmente mais está implícito do que expresso.
Se levado repentinamente à descoberta do pecado, à admiração de seu Libertador e à vontade de ser anunciado e guiado por Ele, esse chamado para começar uma nova vida pode ter levado consigo o que garantiria e naturalmente provocaria uma mudança permanente.
[A transmissão de toda esta seção, incluindo o último verso de João 7:1 - João 7:53 - doze versos - é por longe a questão mais desconcertante da crítica textual referente aos evangelhos. A evidência externa contra ele é imensamente forte.
Está faltando nos quatro manuscritos mais antigos - o recém-descoberto Codex Sinaiticus ('Aleph (')), o Alexandrian Codex (A), o Codex Vaticanus (B) e o Codex Ephraemi Rescriptus (C) - e em outros quatro manuscritos Unciais valiosos , embora dois deles tenham um espaço em branco, como se algo tivesse sido deixado de fora; está querendo também mais de 50 manuscritos cursivos: de versões antigas, está querendo no venerável Siríaco Peshito e sua revisão filoxeniana, em uma e provavelmente ambas as versões egípcias - Tebaica e Memphitic - the Gothic, provavelmente a Armênia, e duas ou três cópias do latim antigo: vários pais não o notam - como Orígenes, Tertuliano, Cipriano, Cirilo, Crisóstomo: está faltando nas tabelas mais antigas do conteúdo secional dos Evangelhos, embora depois tenha sido inserido como uma seção adicional: as variações no manuscrito que o inserem excedem em número e extensão como de qualquer outra parte do Novo Testamento; e dos manuscritos que o inserem, quatro unciais e mais de cinquenta cursivas têm um asterisco ou outra marca crítica anexada sujeita a dúvidas ou a exigência de investigação.
A evidência interna solicitada contra isso é que ela interrompeu artificialmente o fluxo da narrativa, enquanto se João 8:12 vem imediatamente após João 7:52 , tudo é natural; que a linguagem desta seção é surpreendentemente diferente, especialmente nas partículas, de João; e que a afirmação em João 8:1 , de que Jesus foi ao monte das Oliveiras, é um dos mais fortes motivos de suspeita, já que em nenhum outro lugar deste Evangelho está "o monte das Oliveiras" mencionado, nem o Senhor passando a noite lá concorda com este ou qualquer estágio de Sua vida pública, exceto o último.
Que temos aqui evidências muito fortes contra a genuinidade desta seção, nenhum juiz inteligente e imparcial negará. Movidos por essa evidência, Lachmann e Tischendorf a excluem de seu texto; Tregelles imprime em letras pequenas abaixo do texto aprovado, o que Alford também faz; e quase nenhum crítico recente o autorizado como John, exceto Stier e Ebrard, a quem pode se excluir Lange e Webster e Wilkinson (embora os últimos não, como o primeiro, lide com as dificuldades).
Mas vamos olhar para o outro lado da questão. Dos quatro manuscritos mais antigos que interessam esta seção, as folhas de dois neste local foram perdidas de A, de João 6:50 - João 6:71 ; João 7:1 - João 7:53 ; João 8:1 - João 8:52 ; e de C, de João 7:3 - João 7:53 ; João 8:1 - João 8:33 .
Portanto, não temos certeza se esses manuscritos estão contidos ou não. Quanto aos dois (L e Delta) cujos espaços não são longos o suficiente para possibilitar que eles contivessem esta seção, a inferência é precária, pois não pode ter sido pretendido por esses espaços mais do que simplesmente indicar que havia uma parte do texto estava querendo . Mas é encontrado em sete manuscritos Uncial, embora as letras do mais notável, o Codex Bezae (D), sejam consideradas muito diferentes das demais, enquanto em uma das outras, mas um pequeno número de versos é dado, e em outro versículo está faltando ; encontra-se acima de parágrafos do manuscrito cursivo, sem nenhuma nota de pergunta, e acima de cinquenta mais com um asterisco ou outro sinal de dúvida.
Das versões, encontra-se no latim antigo - que pode neutralizar o fato de sua ausência no siríaco de Peshito, como um que parece ter sido executado pelas igrejas ocidentais quase tão cedo quanto o outro para o leste; e é encontrado na Vulgata; enquanto Jerônimo, a quem devemos essa revisão do venerável latim antigo, afirma que em sua época - o século IV, e não temos manuscritos com dados mais antigos que essa -, essa seção foi encontrada "em muitos manuscritos, tanto grego quanto latim".
Passando agora de evidência externa para interna a favor desta seção, parece-nos quase irresistível. Solicitando ao leitor que se lembre da exposição, perguntamos com segurança se a histórica não está estampada em sua face e, admitindo que algum incidente como esse possa não estar além da invenção - se os detalhes muito especiais e singularmente delicados dele poderiam ser diferentes do real.
E se a pergunta for: se, supondo que seja genuíno, houve motivos mais fortes para sua exclusão ou, se espúrios, para sua inserção? ninguém que conheça alguma das investigações da Igreja Primitiva pode hesitar. As noções da Igreja primitiva sobre esses assuntos eram da descrição mais ascética e, para eles, toda a narrativa deve ter sido mais confusa. Agostinho diz: 'Alguns de fé esbelta, ou melhor, inimigos da verdadeira fé, o removeram de seus manuscritos, temendo, creio, que uma imunidade ao pecado possa ser dada por ele'.
Ele também não estava sozinho em conceder a omissão a essa causa. Esse sentimento em relação a esta seção é suficiente para explicar o fato notável de que nunca foi lida publicamente junto com o contexto anterior e seguinte nas lojas primitivas, mas reservada para alguns festivais sem importância e em alguns livros de serviço parece ter sido deixada de fora por completo.
Em suma, especificar sua missão, se genuína, parece bastante fácil; mas por sua inserção, se espúria, quase impossível. Movido por essas considerações, alguns passos do caminho do meio. Meyer e Ellicott embora, confirmados de que não faz parte do Evangelho de João, estão igualmente confirmados de sua verdade histórica e autoridade canônica; e observando o quanto João 8:1 - João 8:59 concorda com Lucas 21:37 , pense que esse é o seu devido lugar.
Na verdade, é um fato singular que quatro dos manuscritos Cursivos são colocados no final de Lucas 21:1 - Lucas 21:38 . Algo muito parecido com esse é o ponto de vista de Alford. Isso, é claro, explicaria bastante a menção (em iml class= "L23" alt = "43.
8.1">) do "monte das Oliveiras" e o fato de nosso Senhor ter passado a noite sendo a última semana dele. Mas essa teoria - de um fragmento da retrospectiva história canônica do evangelho que nunca se sabe existir em seu devido lugar (com exceção de quatro bons manuscritos), e conhecido apenas como parte de um evangelho ao qual não pertence e com o qual estava fora de controle - nunca, em nosso julgamento, pode ser admitido.
Scrivener, embora pareça com sua excelência interna, acha que as evidências contra ela são fortes demais para serem resistidas, exceto na teoria singular de que o próprio discípulo amado a adicionado em uma edição posterior de seu Evangelho, e que, assim, copia-a e copia-a. correu paralelo um do outro desde a primeira teoria, porém, para a qual não há a menor evidência externa, e compareceu, ao que parece, a nós com maior dificuldade do que a que ela foi projetada para remover.
No geral, embora admitamos as dificuldades com as quais essa questão está envolvida, a própria narrativa traz esse selo de originalidade, verdade, pureza e grandeza que combina tão bem com o Seu lugar na História do Evangelho, e o fato de que onde quer que seja é encontrado como parte do Quarto Evangelho, e entre as transações da Festa dos Tabernáculos, é para nós a melhor prova de que este é, afinal, o seu lugar verdadeiro na História do Evangelho; tampouco parece-nos interromper o fluxo da narrativa, mas harmonizar-se perfeitamente com ela - se exceto João 8:1 , que deve permanecer entre as dificuldades que nós, pelo menos, achamos que não é fácil resolver.] Mas veja PS p. 486
Observação: Embora uma hipocrisia santimoniosa não tenha sido encontrada entre professores de religião sem princípios, uma pureza compassiva que vence os que caíram é uma das características mais bonitas da religião real. Mas, até que Cristo apareceu, esse aspecto da religião foi apenas vagamente realizado, e no Antigo Testamento, mas fracamente cancelado. Estava reservado para o Senhor Jesus exibi-lo em toda a sua beleza.
Nesse, da mulher apanhada em adultério, temos em incidente sua perfeição, enquanto o espírito dos homens que a trouxeram a Jesus, aparentando um contraste tão vívido com ele, era apenas como um filme para desencadear. Veja as notas em Lucas 15:1 - Lucas 15:2 .
Comentário Bíblico de Matthew Henry
1-11 Cristo não encontrou falta na lei, nem desculpou a culpa do prisioneiro; nem aceitou o pretenso zelo dos fariseus. Aqueles são auto-condenados que julgam os outros, e ainda fazem a mesma coisa. Todos os que são chamados a culpar as falhas dos outros estão especialmente preocupados em olhar para si mesmos e manter-se puros. Nesse assunto, Cristo assistiu à grande obra sobre a qual ele veio ao mundo, isto é, para levar os pecadores ao arrependimento; não para destruir, mas para salvar. Ele pretendia trazer, não apenas os acusados de arrependimento, mostrando-lhe sua misericórdia, mas também os promotores, mostrando-lhes seus pecados; eles pensaram em irritá-lo, ele tentou convencê-los e convertê-los. Ele se recusou a se intrometer no escritório do magistrado. Muitos crimes merecem uma punição muito mais severa do que eles enfrentam; mas não devemos deixar nosso próprio trabalho, para assumir aquilo que não somos chamados. Quando Cristo a mandou embora, foi com essa cautela: Vá, e não peques mais. Aqueles que ajudam a salvar a vida de um criminoso devem ajudar a salvar a alma com o mesmo cuidado. Aqueles são verdadeiramente felizes, a quem Cristo não condena. O favor de Cristo para conosco, no perdão dos pecados passados, deve prevalecer conosco: Vá, então, e não peques mais.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso João 8:11. Nem eu te condeno ] Bispo Pearce diz: "Teria sido estranho se Jesus, quando ele não era um magistrado , e não tinha o testemunhas perante ele para interrogá-las, e quando ela não tinha sido julgada e condenada pela lei e pelos juízes, deveria tê-lo levado a condená-la. Sendo este o caso, parece por quê Jesus evitou dar uma resposta à pergunta dos escribas e fariseus, e também quão pouca razão há para concluir daí que Cristo parece, neste caso, não o suficiente para ter desencorajado adultério, embora ele o chamasse de pecado . No entanto, essa opinião ocorreu tão cedo entre os cristãos, que a leitura desta história foi diligentemente evitada, em as lições recitadas fora dos Evangelhos, no serviço público de t ele igrejas; como se Jesus estivesse dizendo, Eu não te condeno , tivesse dado muita aprovação a mulheres culpadas desse crime. Em conseqüência disso, como nunca foi lido nas igrejas, e agora não pode ser encontrado em nenhuma das Evangelistaria , e como provavelmente foi marcado em o MSS. como uma parte a não ser lida lá, toda esta história, de João 8:1, inclusive, veio, com o tempo, ser deixada de fora em alguns MSS., embora na maior parte ainda permaneça. "Até agora, o bispo judicioso e erudito. Como a passagem está em todos os MSS. até agora compilada pode ser vista em Wetstein e Griesbach. Depois de pesar o que foi aduzido em favor de sua autenticidade, e considerando seriamente seu estado no MSS., conforme exibido na Var. Lect . de Griesbach, devo confessar, a evidência a seu favor não parece que eu seja impressionante. No entanto, de forma alguma gostaria que fosse expurgado do texto. Sua ausência em muitos MSS., e a maneira confusa em que aparece em outros, podem ser facilmente explicados nos princípios estabelecidos pelo Bispo Pearce acima. No entanto, pode ser necessário observar que existe uma conexão muito perfeita entre João 7:52 e João 8:12 - todos os versículos intermediários foram omitidos pelo MSS. da primeira antiguidade e autoridade. Em alguns MSS. é encontrado no final deste Evangelho; em outros, um lugar vago é deixado neste capítulo; e em outros é colocado após o capítulo 21 de Lucas. Veja no final deste capítulo. João 8:59