Portanto, assim como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte; e assim a morte passou sobre todos os homens, pois todos pecaram:
Portanto, , [ dia ( G1223 ) touto ( G5124 )] - ou seja, 'As coisas são assim;' de modo que eles demonstraram estar em todo o argumento anterior desta epístola. Supõe-se (como a maioria dos intérpretes) que a referência é apenas o que precede imediatamente, não é de todo natural; pois (como Fritzsche diz) as declarações imediatas são bastante incidentais, enquanto o que se segue é primário, fundamental, abrangente - um grande resumo de todo o estado do nosso caso, visto como arruinado, por um lado, em Adam e, por outro como recuperado em Cristo.
Como por um homem (Adão), o pecado entrou no mundo , [ eis ( G1519 ) ton ( G3588 ) kosmon ( G2889 ) eiseelthen ( G1525 ).
Não há nada de enfático na reprodução da eis ( G1519 ) aqui; para verbos compostos por eis ( G1519 ), sempre que seguido por um substantivo, invariavelmente repita a preposição antes do substantivo. No Novo Testamento, essa mesma palavra é usada com um substantivo que o segue cerca de 130 vezes, e nunca sem a eis ( G1519 ) repetidas].
Pela palavra "pecado", aqui muitos bons intérpretes entendem 'o princípio do pecado' ou, em outras palavras, 'depravação humana'; outros, 'a comissão do pecado', ou o que é denominado 'pecado real'. E certamente a palavra "inserido" pode sugerir algo ativo. Mas o que se segue mostra, pensamos, conclusivamente que em nenhum desses sentidos do termo o apóstolo aqui o usa. Pois quando ele adiciona,
E a morte pelo pecado, parece bastante claro que ele pretende aquele pecado que foi a causa aquisitiva da morte de toda a humanidade; que certamente não é nem o princípio pecaminoso herdado de Adão, nem o pecado real de cada indivíduo. O que, então, pode ser apenas o primeiro pecado - de outra maneira chamado "a transgressão", "a transgressão", "a desobediência" ao longo desta seção.
Mas como se pode dizer que um ato passado e realizado "entra no mundo"? Não como um ato, mas como um estado de culpa ou criminalidade, ligado a toda a família humana - como o que se segue mais completamente expressa. (Então, em substância, Bengel, Hodge, Philippi, Wordsworth.)
E assim a morte passou, [ dieelthen ( G1330 ) ou 'passou por'] todos os homens - invadiram ou vieram se apegar a toda a corrida. [As palavras ho ( G3588 ) thanatos ( G2288 ) são omitidas antes de dieelthen ( G1330 ) por DEF G.
; uma cursiva, algumas cópias do latim antigo e um manuscrito da Vulgata; e várias vezes por Agostinho. Sobre essa evidência certamente inferior, Tischendorf a exclui de seu texto. Mas as seguintes autoridades nos parecem estratégicas em favor de mantê-las: 'Aleph (') ABCKL, muitas cursivas, a Vulgata (exceto Deus. Fuld.) - 'mors pertransiit' - e outras versões, também a maioria dos pais, incluindo O próprio Agostinho. Lachmann e Tregelles retêm.]
Para aquela - não 'em quem', como vários pais - depois do latim antigo e da Vulgata - com Beza e outros entenderam as palavras [ ef' ( G1909 ) hoo ( G3739 ) = in quo] bastante antinaturalmente, mas como Calvin e todos os melhores intérpretes que aceitam as palavras como nossa versão faz 'na medida em que'
Todos pecaram , [ heemarton ( G264 )] - 'todos pecaram;' isto é, naquele primeiro pecado.
O leitor fará bem em fazer uma pausa aqui, e depois de ler o versículo inteiro novamente, para considerar aspectos interessantes - não dizemos que a pobre explicação pelagiana chegue à linguagem dela, a saber, que o exemplo mau de Adão infectou toda a sua posteridade ; mas a mesma interpretação mais respeitável e muito mais reforçada, que a natureza corrupta herdada de Adão arrasta toda sua posteridade ao pecado.
Repita-se, que o apóstolo está falando apenas daquele pecado em que a morte é a coincidência justa; e, conseqüentemente, quando ele acrescenta que "assim a morte passou sobre todos os homens, por todos que pecaram", ele pode apenas dizer: 'porque todos são considerados pecadores no primeiro pecado'. Mas como isso deve ser entendido? Certamente não há sentido de uma unidade inexplicável de personalidade (física ou não) em Adão e em toda a sua raça; pois o pecado de ninguém pode, em nenhum sentido inteligível, ser o pecado pessoal de alguém que não seja ele mesmo.
Tudo deve ser resolvido em um arranjo divino, pelo qual Adão foi constituído, em tal sentido, a cabeça e representante de sua raça, de modo que seu pecado e queda foram detidos como eles, e visitados de forma penosa. Se a justiça disso for questionada, pode ser suficiente responder que os homens sofrem, de fato, a morte e muitos outros homens por causa do pecado de Adão - assim, pelo menos, todos os que acreditam em uma queda, presunção e isso envolve tanta dificuldade quanto à imputação da culpa que a adquiriu.
Mas, se a justiça de ambos for contestada, o único refúgio consistente será encontrado na negação de todo o governo moral do mundo. A única chave satisfatória para os múltiplos sofrimentos, impotência moral e morte de toda a humanidade será encontrada em uma conexão moral entre Adão e sua raça. E quando encontrarmos um acordo correspondente para a recuperação dos homens através de um Segundo Adão - embora nunca possamos resolver o mistério de tais relações morais -, um deles lançará uma luz tão firme e bela sobre o outro, que seremos invocados, quando "olharmos para essas coisas", exclama: "Ó profundidade das riquezas, tanto a sabedoria como o conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e os seus caminhos antes de descobrir!" (Veja a declaração magistral de Hodge sobre as palavras "todos pecaram".
) Uma pequena palavra neste versículos deu origem a tanta discussão problemática e diversidade de interpretação - a palavra "como" [ hoosper > ( G5618 )] com o qual o versículo começa ("Portanto, como por um homem", etc.) - que será necessário anunciar as diferentes visões tomadas antes que possamos fixar satisfatoriamente suas necessidades precisas aqui. É isso então, destinado a denotar o primeiro membro de uma comparação (o que os gramáticos chamam de protásico)? Se sim, onde está o segundo membro (a apodose, como dizem os gramáticos)?
(1) Alguns (como DeWette, e depois dele Conybeare) não veem nenhum, e assim consideram isso como nenhum membro de qualquer comparação. Conseqüentemente, eles traduzem a cláusula assim: 'Portanto [é] como por um homem' etc. etc. (so de Wette); ou assim: 'Portanto, é o caso quando' etc. (então Conybeare, que se refere ao grego de Mateus 25:14 para um caso paralelo).
Mas é fatal para essa interpretação, que torna o pecado e a morte da humanidade em Adão o principal tópico do artigo nesta seção; enquanto que aqui é apresentado apenas para ilustrar, por contraste, o que apresenta a Cristo.
(2) Outros, admitindo que o "como" deste versículo é o primeiro membro de uma comparação, encontra o segundo na sequência deste mesmo verso; enquanto alguns o encontram na palavra "so" [ houtoos ( G3779 )]; traduzindo "mesmo assim" em vez de "e assim". Mas isso torna o grego ruim [porque kai ( G2532 ) houtoos ( G3779 ) não é = houtoo ( G3779 ) kai ( G2532 )].
Outros (como Erasmus e Beza) encontram-no na palavra "e" ("e morte pelo pecado"), traduzindo 'tão morte pelo pecado'. Mas, além disso, isso faz uma comparação muito fraca, compara as partes erradas - ou seja, Adão e sua posteridade - enquanto é Adão e Cristo quem essa seção ao longo compara e contrasta.
(3) Tholuck acha que o apóstolo anunciou uma comparação com a palavra "como" em Romanos 5:12 e praticamente a completau na sequência; mas, tendo começado, antes de fazê-lo, a desenvolver sua primeira afirmação, ele aprendeu a forma exata em que a começou, e a completa em substância e não em forma. Isso, no entanto, é mais perder o nó do que corta-lo.
No entanto, a visão de Calvino chega à mesma coisa em linguagem mais protegida. Ele encontra o segundo membro da comparação em Romanos 5:15 ; mas como certamente não existe na forma lógica, ele pensa que o apóstolo, envolvido com algo muito mais alto do que a precisão verbal, preenche o que tinha em Romanos 5:12 deixou incompleto, sem considerar a forma precisa da frase de abertura.
(4) Outros ainda, e estes, a maioria dos intérpretes, encontram o segundo membro da comparação - iniciado em Romanos 5:12 - nem mais perto do que Romanos 5:18 - Romanos 5:19 , cada um dos quais começa com uma retomar do primeiro membro da comparação, quase como em Romanos 5:12 e termina com uma conclusão formal e completa: "Portanto, como [ hoos ( G5613 )] pelo crime de um, etc.
., mesmo assim [ houtoo ( G3779 ) kai ( G2532 )] pela justiça de um ", etc. . - "Por como [ hoosper ( G5618 )] pela desobediência de um homem, etc., então [ houtoo ( G3779 ) kai ( G2532 )] pela obediência de um", etc.
Para nós, parece não haver diferença real entre qualquer uma das visões que regularam apenas o primeiro membro de uma comparação entre Adão e Cristo. Romanos 5:12 Todos admitem que o segundo membro da comparação, em relação a Cristo, é o que estava cheio na mente do apóstolo; que tudo o que diz no desenvolvimento e ilustração do primeiro, a respeito de Adão, é introduzido apenas com o objetivo de aprimorar o segundo: e que esse segundo, longe de ser interrompido em suspense ou totalmente adiado até o versículo 18, surge de uma forma ou de outra do versículo 15 - onde, tendo mencionado Adão, o apóstolo acrescenta: "quem é a figura dEle que estava por vir" - apresentado, de verso a verso até, em Romanos 5:18 Romanos 5:18 Romanos Romanos 5:19, culmina apenas em uma afirmação redobrada de que, para maior clareza e abrangência, não deixa nada a desejar.
Se, por um lado, por concessão, por um lado, que o soma formal de toda a declaração esteja reservada até o fim, certamente não será negado, por outro, que o apóstolo seja menos cuidadoso com o equilíbrio verbal dos dois membros. da comparação do que sobre uma expressão distinta e vigorosa de seu significado em relação aos dois grandes chefes da família humana.
Tendo assim descartado os pontos levantados neste versículo inicial, os demais não precisam nos deter por tanto tempo.
Segundo: O reinado da morte de Adão a Moisés provou a imputação do pecado durante todo esse período; e, consequentemente, a existência de uma lei que não seja a de Moisés, da qual o pecado é a violação ( Romanos 5:13 - Romanos 5:14 )