"Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Porque, naquilo que morreu, morreu uma vez para o pecado; mas naquilo que vive, vive para Deus.
Pois ele morreu , [ ho ( G3739 ) gar ( G1063 ) apethanen ( G599 )]. A tradução estrita (como mostra Fritzsche) é: 'A morte que Ele morreu'.
Ele morreu (ou seja, em conformidade às reivindicações do) pecado uma vez [ ef' ( G1909 ) hapax ( G530 )] - 'uma vez por todas;' como Hebreus 7:27 ; Hebreus 9:12 ; Hebreus 10:10 :
Mas, como ele vive, ele vive para (em conformidade às reivindicações de) Deus. Nunca houve, de fato, um tempo em que Cristo não 'viveu para Deus.' Mas nos dias de Sua carne, Ele o fez, sob o fardo contínuo do pecado "imposta a Ele" ( Isaías 53:6 ; 2 Coríntios 5:21 ); considerando que agora que Ele "pôs de lado o pecado pelo sacrifício de Si Mesmo", "vive" para Deus", a Fiança absolvida e aceita, incontestada e obscura pelas reivindicações do pecado.
3-10 O batismo ensina a necessidade de morrer para pecar, e de ser como foi enterrado de todas as atividades ímpias e profanas, e de se levantar para andar com Deus em novidade de vida. Professores profanos podem ter tido o sinal externo de uma morte para o pecado e um novo nascimento para a justiça, mas eles nunca passaram da família de Satanás para a de Deus. A natureza corrupta, chamada de homem velho, porque derivada de nosso primeiro pai, Adão, é crucificada com Cristo, em todo verdadeiro crente, pela graça derivada da cruz. Está enfraquecido e em estado de morte, embora ainda lute pela vida e até pela vitória. Mas todo o corpo do pecado, seja o que for que não esteja de acordo com a santa lei de Deus, deve ser eliminado, para que o crente não seja mais escravo do pecado, mas viva para Deus e encontre a felicidade em seu serviço.
Verso Romanos 6:10. Ele morreu para o pecado uma vez ] Sobre esta cláusula Rosenmuller fala assim: "Τῃ ἁμαρτιᾳ απεθανεν εφαπαξ · propter peccatum mortuus est semel , et quidem misera morte. Τῃ ἁμαρτιᾳ, ou seja, ὑπερ της ἁμαρτιας, ad expianda peccata ; res ipsa docet aliter homines αποθνησκειν τῃ τῃ classe