Efésios 6:24
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Graça Lit., " a graça". Assim, nas bênçãos finais de Col., 1 Tim., 2 Tim., Tit., Heb. Em Rom., Cor., Gal., Phil., Thess., Philem., Rev., as bênçãos estão na forma completa (ou quase), "a graça de nosso Senhor Jesus Cristo ". A forma mais curta é muito provavelmente o epítome da maior; " a graça" é a Sua graça. Sobre a palavra "graça", veja a nota em Efésios 1:2 . É nada menos que o próprio Deus em ação, em Seu Filho, por Seu Espírito, na salvação do homem.
com todos os que amam , etc. Nesta curta cláusula, ao mesmo tempo tão ampla e tão profunda em sua referência, tão exclusiva de um ponto de vista, tão inclusiva de outro, encontramos a última expressão daquelas grandes idéias da Epístola, a Universalidade local e a Unidade espiritual da verdadeira, a Igreja verdadeiramente crente e amorosa. Todos os que respondem a esta descrição estão, de facto, em contacto com a Fonte da Graça, e sobre todos eles o Apóstolo invoca "graça por graça" ( João 1:16 ), as sucessivas e crescentes provisões do dom de Deus.
" Nosso Senhor Jesus Cristo " : é dado o nome completo e o estilo do Objeto de amor. Nisso reside o aviso necessário de que o Objeto não deve ser uma criatura do pensamento individual ou da comunidade, mas o Redentor e Rei da história e da revelação.
na sinceridade Lit., (como RV,) na incorrupção . A palavra é a mesma que em Romanos 2:7 (AV, "imortalidade"); 1 Coríntios 15:42 ; 1 Coríntios 15:50 ; 1 Coríntios 15:53-54 (A.
V., "incorrupção"); 2 Timóteo 1:10 (AV, "imortalidade"). O adjetivo cognato ocorre Romanos 1:23 ; 1 Coríntios 9:25 ; 1Co 15:52; 1 Pedro 1:4 ; 1 Pedro 1:23 (A.
V., em cada caso, "incorruptível" e assim, praticamente, 1 Pedro 3:4 ); e 1 Timóteo 1:17 (AV, "imortal") [41]. Assim, a palavra tende sempre para o espiritual e eterno, como para o que está em sua própria natureza livre de elementos de decadência.
"Na realidade espiritual " representaria assim uma parte, mas apenas uma parte, da ideia da presente frase. A ideia toda é muito maior em seu escopo. O “amor de nosso Senhor Jesus Cristo” em questão aqui é um amor que vive e se move “ na ” esfera e no ar, por assim dizer, daquilo que não pode morrer, e não pode deixar morrer. O próprio Deus é seu "ambiente", pois Ele vive e trabalha na alma regenerada. É um amor que vem, existe por e leva ao invisível e eterno. "Assim apenas", nas palavras de Alford, "é a palavra digna de permanecer como a coroa e o clímax desta gloriosa epístola".
[41] A versão em inglês de Genebra (1557) traduz as palavras no texto aqui, " para sua imortalidade ". A preposição ("para") não pode permanecer, mas o substantivo transmite parte do verdadeiro significado.
Amém Ver nota em Efésios 3:21 , acima. A evidência para a omissão da palavra aqui é considerável, embora não esmagadora. As primeiras versões; e os Padres (entre aspas), retêm-no, quase sem exceção em ambos os casos. Alguns MSS muito importantes. omita isso. Que leitor não o fornecerá de seu próprio espírito?
A Assinatura
Escrito de Roma , etc. Lit., ( A Epístola) para (os) Efésios foi escrita de Roma, por meio de Tíquico . Pode-se presumir com segurança que tal Assinatura não apareceu no MS original. da Epístola, e a questão das várias formas tem, portanto, apenas um interesse antiquário. No mais antigo gr. MSS. a forma é a mesma do Título (ver nota ali); Para (os) Efésios.
Velho, mas mais tarde, MSS., Junto com algumas versões anteriores e alguns Padres, leia, exatamente ou quase, como o AV Entre outras formas que encontramos, (Aqui) termina (a Epístola) para (os) Efésios, (e) começa (que) para (os) colossenses ( sic ), ou, que para (os) filipenses.
As Assinaturas (para as Epístolas de São Paulo) em sua forma mais longa (como no AV) são atribuídas a Eutálio, um bispo do quinto século e, portanto, a uma data posterior à dos primeiros MSS conhecidos. (Ver Scrivener's Introduction to the Criticism of the NT , ed. 1883, p. 62.)
A Assinatura aqui é obviamente verdadeira (assumindo a exatidão das palavras " em Éfeso ", Efésios 1:1 ). Nisso se assemelha aos anexados a Rom., Phil., 2 Tim. Outras assinaturas são (1 Cor.; Galat.; 1 Tim.) contraditórias com o conteúdo das respectivas Epístolas, ou (Tessalonicenses; Tito) difíceis de conciliar com elas.
Nota Adicional (ver p. 54)
O Rev. CT Wilson, MA, de Jerusalém, favoreceu o Editor com as seguintes observações:
"A palavra ἀρραβὼν ocorre no árabe coloquial da Palestina, na forma arraboon , e é freqüentemente usada... uma promessa para o cumprimento de uma barganha. Ao contratar um arrieiro, é comum receber uma pequena quantia dele como garantia de que ele estará disponível na hora marcada. O arraboon é perdido se ele falhar.