Isaías 66:3
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
A primeira parte do versículo corre literalmente assim: "O matador do boi, um assassino de um homem; o sacrificador das ovelhas, um quebrador do pescoço de um cão; o ofertante de uma oblação, sangue de porco; o criador de um memorial de incenso, aquele que mancha a vaidade (ou seja, um ídolo)"; quatro atos sacrificiais legítimos sendo colocados entre parênteses com quatro ritos idólatras detestáveis. O primeiro membro de cada par provavelmente deve ser tomado como subj.
, o segundo como pred., de uma sentença. Mas isso deixa em aberto uma escolha entre duas interpretações. (a) Que a ação sacrificial legal é tão odiosa aos olhos de Deus quanto o rito idólatra, desde que seja realizada por adoradores não espirituais. (b) Que aquele que faz a primeira série de açõesfaz tambéma segunda, isto é, combina o serviço de Jeová com as idolatrias mais odiosas.
É extremamente difícil decidir qual é o verdadeiro sentido. As palavras "como se" em E.V. são, naturalmente, fornecidas pelos tradutores, mas a tradução é perfeitamente justa. O único fato que favorece a segunda explicação (b) é que a última parte do versículo fala daqueles que "se deleitam em suas abominações". A menos que haja uma ruptura completa no meio do versículo, o que é improvável, isso parece implicar que as abominações enumeradas foram realmente praticadas por certas pessoas, que ao mesmo tempo alegavam ser adoradoras de Jeová.
Cf. Isaías 66:17; Isaías 65:3-5; Isaías 57:3-9.
como seele matasse um homemA referência pode ser ou ao assassinato meramente ou ao sacrifício humano; muito provavelmente o último, uma vez que todos os outros membros da sentença expressam um ato religioso. Que o sacrifício humano foi realmente perpetrado por aqueles de que se fala pode ser inferido com segurança a partir de Isaías 57:5.
quebra opescoço de um cachorro "Este sacrifício ... Parece... a ser aludido como um rito púnico em Justino xviii. 1. 10, onde lemos que Dario enviou uma mensagem aos cartagineses proibindo-os desacrificar vítimas humanas e de comer a carne de cães: na conexão deve ser entendida uma refeição religiosa. (W. R. Smith, Rel. dos Semitas2, p. 291.) Todo o parágrafo deve ser consultado para outras referências importantes à sacralidade do cão entre os semitas. Veja também a nota noComentário de Cheyne.
aquele que oferece uma oblação (ver em cap. Isaías 1:13) (oferece) sangue de porcoVeja em ch.Isaías Isaías 65:4.Isaías 1:13
queima incensoR.V. marg.make um memorial de incenso. O verbo hebr. (hizkîr) está ligado a "azkârâh", o nome técnico da parte da oferta de refeição que tinha de ser queimada com incenso no altar (cf. Levítico 2:2;Levítico 24:7).
blessethumídoloLit. "vaidade", mas a tradução expressa corretamente o sentido; cf. cap. Isaías 41:29.
Sim, eles escolheram &c. Essas cláusulas formam a protase para (Isaías 66:4. Render:Como eles escolheram... (Isaías 66:4) assim vou escolher&c.
Eu também escolhereicom o mesmo tom de significado que emIsaías 66:3 ("encontrará satisfação em"). "Os orientais gostam de tais antíteses" (Gesenius).