Isaías 1:2
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Ouça, ó céus - Este é propriamente o começo da profecia. É um começo sublime; e é de caráter altamente poético. Os céus e a terra são convocados para dar testemunho da apostasia, ingratidão e profunda depravação do povo escolhido de Deus. O endereço é expressivo de sentimento profundo - a explosão de um coração cheio de espanto em um evento maravilhoso e incomum. O mesmo sublime começo é encontrado na canção de Moisés, Deuteronômio 32:1:
Dá ouvidos, céus, e eu falarei;
E ouça, ó terra, as palavras da minha boca.
Compare Salmos 4:3. Assim também os profetas frequentemente invocam as colinas e montanhas para ouvi-los; Ezequiel 6:3: 'Vós, montanhas de Israel, ouvi as palavras do Senhor Deus: Assim diz o Senhor Deus às montanhas, às colinas, aos rios e aos vales;' compare . ‘Surpreenda-se, ó céus, com isso, e tenha um medo terrível, seja muito desolado, diz o Senhor, 'Jeremias 2:12. Pelos céus, portanto, neste lugar, não devemos entender os habitantes do céu, isto é, os anjos, mais do que pelas colinas devemos entender os habitantes das montanhas. É uma linguagem poética alta, denotando a importância do assunto, e a notável e surpreendente verdade à qual a atenção deveria ser chamada.
Dê ouvidos, ó terra - Era comum, portanto, abordar a Terra em qualquer ocasião notável, especialmente qualquer pessoa que implicasse exposição quente, Jeremias 5:19; Jeremias 22:29; Miquéias 1:2; Miquéias 6:2; Isaías 34:1; Isaías 49:13.
Para - Como é o Senhor que fala, todo o universo é chamado a comparecer; compare Salmos 33:8: ‘Toda a terra tema ao Senhor; todos os habitantes do mundo o admirem. Pois ele falou e foi feito; ele comandou e ficou rápido. '
O Senhor - - יהוה y e sup > hovâh ou Jeová. As pequenas capitais usadas aqui e em toda a Bíblia ao imprimir a palavra Senhor, denotam que a palavra original é Javé. É derivado do verbo היה hâyâh, "to be;" e é usado para denotar "ser", ou a fonte do ser, e pode ser aplicado apenas ao Deus verdadeiro; compare Êxodo 3:14: 'E Deus disse a Moisés: Eu sou o que sou, אהיה אשׁר אהיה 'eh e yeh 'ăsher 'eh e yeh; Êxodo 6:3; Números 11:21; Isaías 47:8. É um nome que nunca é dado a ídolos ou conferido a uma criatura; e embora ocorra frequentemente nas Escrituras Hebraicas, como é indicado pelas pequenas capitais, nossos tradutores a mantiveram apenas quatro vezes; Êxodo 6:3; Salmos 83:18; Isaías 12:2; Isaías 26:4. Em combinação, no entanto, com outros nomes, ocorre frequentemente. Assim, em Isaías, significando a salvação do Senhor; "Jeremias", a exaltação ou grandeza do Senhor, etc .; compare Gênesis 22:14: ‘Abraão chamou o nome do lugar" Jeová-jireh '' "Êxodo 17:15; Juízes 6:24; Ezequiel 48:35. Os judeus nunca pronunciaram esse nome, nem mesmo ao ler suas próprias Escrituras. Tão sagrados eles consideraram que, quando ocorreu em seus livros, em vez da palavra Javé, eles substituíram a palavra אדני 'ădonāy, "Senhor". Nossos tradutores mostraram respeito a esse sentimento dos judeus em relação à santidade do nome; e, portanto, o tornaram pelo nome de Senhor - uma palavra que de maneira alguma transmite o sentido da palavra Javé. Seria uma vantagem para a nossa versão se a palavra Yahweh tivesse sido retida onde quer que ocorra no original.
Alimentei - Hebraico “Eu fiz grandes;” גדלתי gı̂dal e tı̂y. Em Piel, a palavra significa "enriquecer, fazer crescer"; como e. g., o cabelo; Números 6:5, plantas, Isaías 44:14; depois, educar ou criar filhos; Isaías 49:21; 2 Reis 10:6
E apresentado - רוממתי romamethı̂y, de רום rûm, "levantar" ou "exaltar". Em Piel, significa criar, nutrir, educar; Isaías 23:4. Essas palavras, embora aplicadas frequentemente ao treinamento de crianças, são usadas aqui também para denotar a elevação à qual elas foram elevadas. Ele não apenas os treinara, mas os treinara até um posto elevado; honra e privilégios especiais. "Crianças." Hebraico בנים bânnı̂ym - filhos. ” Eles eram os filhos adotivos de Deus; e são representados como fracos, ignorantes e desamparados quando crianças, quando ele os tomou sob sua proteção e cuidado paternos; Oséias 11:1: 'Quando Israel era criança, eu o amei e chamei meu filho para fora do Egito;' compare a nota em Mateus 2:15; Isaías 63:8.
Eles se rebelaram - Esta queixa foi frequentemente apresentada contra os judeus; compare Isaías 63:1; Jeremias 2:6. Esta é a soma da acusação contra eles. Deus lhes mostrou favores especiais. Ele contou sua misericórdia em tirá-los do Egito; e com base nisso, ele exigiu obediência e amor; compare Êxodo 20:1. E ainda assim eles o esqueceram e se rebelaram contra ele. O Targum de Jonathan, uma versão antiga de Chaldee, expressou bem a idéia aqui. ‘Ouve, ó céus, que se comoveram quando eu dei a minha lei ao meu povo; dá ouvidos, ó terra, que tremeu diante da minha palavra, porque o Senhor falou. Meu povo, a casa de Israel, a quem chamei de filhos - eu os amei - os honrei e eles se rebelaram contra mim. 'O mesmo se aplica substancialmente a todos os pecadores; e ai, quantas vezes uma exposição semelhante pode ser feita com o povo professado de Deus!