1 Reis 11

Comentário Bíblico do Púlpito

Verses with Bible comments

Introdução

Introdução. 1. UNIDADE DO TRABALHO

Os Livros agora conhecidos por nós como o Primeiro e o Segundo Livro dos Reis, como 1 e 2 Samuel, eram originalmente e são realmente apenas uma obra de um escritor ou compilador, e é apenas para conveniência de referência e por muito tempo estabelecido. uso que aqui tratamos como dois. Em todo o MSS hebraico. certamente até a época de Jerônimo, e provavelmente até 1518 d.C., quando o texto hebraico foi impresso pela primeira vez por D. Bomberg em Veneza, a divisão em dois livros era desconhecida. Foi feita pela primeira vez na versão grega pelos tradutores da Septuaginta, que seguiram o costume predominante dos gregos alexandrinos de dividir as obras antigas para facilitar a referência. A divisão assim introduzida foi perpetuada na versão latina de Jerome, que cuidou, no entanto, enquanto seguia a LXX. uso, para observar a unidade essencial do trabalho; e a autoridade da Septuaginta no Leste e da Vulgata na Igreja Ocidental garantiu a continuidade desse arranjo bipartido em todos os tempos posteriores.

Que os dois livros, no entanto, são realmente um, é provado pela evidência interna mais forte. Não apenas não há interrupção entre eles - a separação em 1 Reis 22:53 é tão puramente arbitrária e artificial que é realmente feita ao acaso no meio do reinado de Acazias e de o ministério de Elias - mas a unidade de propósito é evidente por toda parte. Juntos, eles nos proporcionam uma história contínua e completa dos reis e reinos do povo escolhido. E a linguagem dos dois livros aponta conclusivamente para um único escritor. Embora não haja indicações da maneira de falar de um período posterior, nem contradições ou confusões que possam surgir de escritores diferentes, existem muitas frases e fórmulas, truques de expressão e movimentos de pensamento que mostram a mesma mão e mente ao longo de todo o trabalho e efetivamente excluir a idéia de uma autoria dividida.

Embora, no entanto, seja indiscutível que tenhamos nessas duas partes da Sagrada Escritura a produção de um único escritor, não temos garantia suficiente para concluir, como alguns (Eichhorn, Jahn, al.) Fizeram, que a divisão Entre eles e os Livros de Samuel são igualmente artificiais e são parte de uma obra muito maior (chamada por Ewald "o Grande Livro dos Reis") - uma obra que incluía, juntamente com eles, juízes, Rute e 1 e 2 Samuel. Os argumentos em apoio a essa visão são declarados extensamente por Lord Arthur Hervey no "Dicionário da Bíblia" de Smith, mas, a meu ver, eles são totalmente inconclusivos e foram efetivamente descartados por, entre outros, Bahr, Keil e Rawlinson, cada um dos quais cita uma série de peculiaridades não apenas de dicção, mas também de maneiras, arranjos, materiais etc., que distinguem claramente os Livros dos Reis daqueles que os precedem no cânon sagrado.

2. TÍTULO.

O nome KINGS (מלכים) requer pouco aviso. Se essas escrituras ostentavam esse nome desde o primeiro ou não - e é pouco provável que o tenham, a probabilidade é que o Livro tenha sido originalmente citado, como os do Pentateuco, etc., por suas palavras iniciais, והמלד דיד, e foi só chamou "Reis" de seu conteúdo (como o Livro de "Samuel") em um período posterior - essa palavra descreve apropriadamente o caráter e o assunto dessa composição e a distingue suficientemente do resto de sua classe. É simplesmente uma história dos reis de Israel e Judá, na ordem de seus reinos. O LXX. O título Βασιλειῶν γ.δ .. (isto é, "Reinos") expressa a mesma idéia, pois nos despotismos orientais, e especialmente sob a teocracia hebraica, a história do reino era praticamente a de seus reis.

3. CONTEÚDO E OBJETIVO.

Deve-se lembrar, no entanto, que a história dos reis do povo escolhido terá necessariamente um caráter diferente e um desenho diferente das crônicas de todos os outros reinos e dinastias; será, de fato, a história que um judeu piedoso escreveria naturalmente. Tal pessoa, mesmo sem a orientação da Inspiração, veria inevitavelmente todos os eventos da história, tanto dele como das nações vizinhas, não tanto em seu aspecto secular ou puramente histórico, quanto em seu aspecto religioso. Sua firme crença em uma Providência em particular, supervisionando os assuntos dos homens, e solicitando-os de acordo com seus desertos por recompensas e punições temporais, daria um selo e cor à sua narrativa muito diferente da do historiador profano. Mas quando lembramos que os historiadores de Israel eram em todos os casos profetas; isto é, que eles eram os advogados e porta-vozes do Altíssimo, podemos ter certeza de que a história em suas mãos terá um "propósito" e que eles escreverão com um objetivo religioso distinto. Esse foi certamente o caso do autor dos reis. A história dele é eclesiástica ou teocrática, e não civil. De fato, como bem observa Bahr, "a antiguidade hebraica não conhece o historiador secular." Os diferentes reis, conseqüentemente, não são expostos tanto em suas relações com seus súditos, ou com outras nações, como com o Governante Invisível de Israel, de quem eram os representantes, cuja religião eles deveriam defender e de cuja santa lei eram os executores. É essa consideração que conta, como observa Rawlinson, pela grande duração em que certos reinados são registrados em comparação com outros. É isso de novo, e não qualquer "tendência profeta-didática", ou qualquer idéia de avançar na ordem profética, explica o destaque dado aos ministérios de Elias e Eliseu e as interposições de vários profetas em diferentes crises da nação. vida [veja 1 Reis 1:45; 1 Reis 11:29; 1 Reis 13:12, 1 Reis 13:21; 1 Reis 14:5; 1 Reis 22:8; 2 Reis 19:20; 2 Reis 20:16; 2 Reis 22:14, etc.) Explica também as referências constantes ao Pentateuco e à história anterior da corrida (1 Reis 2:8; 1 Reis 3:14; 1 Reis 6:11, 1 Reis 6:12; 1 Reis 8:56, etc.; 2 Reis 10:31 ; 2 Reis 14:6; 2 Reis 17:13, 2 Reis 17:15, 2 Reis 17:37; 2 Reis 18:4, etc.) e a constante comparação dos sucessivos monarcas com o rei "segundo o coração de Deus" (1 Reis 11:4, 1 Reis 11:38 ; 1 Reis 14:8; 1 Reis 15:3, 1 Reis 15:11, etc.) e seu julgamento pelo padrão da lei mosaica (1 Reis 3:14; 1 Reis 6:11, 1 Reis 6:12;  11. 8. 56 , etc.) O objetivo do historiador era claramente não narrar os fatos nus da história judaica, mas mostrar como a ascensão, as glórias, o declínio e a queda dos reinos hebraicos foram, respectivamente, os resultados da piedade e fidelidade ou da irreligião e idolatria dos diferentes reis e seus súditos, escrevendo durante o cativeiro, ele ensinava aos seus compatriotas como todas as misérias que haviam caído sobre eles, misérias que culminaram na destruição de seu templo, a derrubada de sua monarquia e seu próprio transporte da terra de seus antepassados, eram os julgamentos de Deus sobre seus pecados e os frutos da apostasia nacional. Ele também traçaria o cumprimento, por gerações sucessivas, da grande promessa de 2 Samuel 7:12, a carta da casa de Davi, sobre a qual a promessa de fato a história é um comentário contínuo e impressionante. Fiel à sua missão como embaixador divino, ele os ensinaria em todos os lugares a ver o dedo de Deus na história de sua nação, e pelo registro de fatos incontestáveis ​​e, principalmente, mostrando o cumprimento das promessas e ameaças da Lei. prega um retorno à fé e à moral de uma era mais pura e exortava "seus contemporâneos, vivendo no exílio com ele, a se apegar fielmente à aliança feita por Deus através de Moisés, e a honrar firmemente o único Deus verdadeiro".

Os dois livros abrangem um período de quatro séculos e meio; viz. desde a adesão de Salomão em B.C. 1015 até o fim do cativeiro de Joaquim em B.C. 562

4. DATA.

A data da composição dos reis pode ser fixada, com muito mais facilidade e segurança do que a de muitas partes das Escrituras, a partir do conteúdo dos próprios livros. Deve estar em algum lugar entre B.C. 561 e B.C. 588; isto é, deve ter sido na última parte do cativeiro babilônico. Não pode ter sido antes de B.C. 561, pois esse é o ano da adesão de Evil-Merodach, cujo tratamento amável de Joaquim, "no ano em que ele começou a reinar", é o último evento mencionado na história. Supondo que isso não seja um acréscimo de uma banda posterior, que não temos motivos para pensar que seja o caso, temos, portanto, um limite - o máximo da antiguidade - fixado com certeza. E não pode ter sido depois de B.C. 538, a data do retorno sob Zorobabel, pois é inconcebível que o historiador tenha omitido notar um evento de tão profunda importância, e também um que teve uma relação direta com o objetivo para o qual a história foi escrita - o que foi em parte, como já observamos, rastrear o cumprimento de 2 Samuel 7:12, na sorte da casa de David - se esse evento tivesse ocorrido no momento em que ele escreveu. Podemos atribuir com segurança este ano, consequentemente, como a data mínima para a composição do trabalho.

E com esta conclusão, que os Livros dos Reis foram escritos durante o cativeiro, o estilo e a dicção dos próprios Livros concordam. "A linguagem dos reis pertence inconfundivelmente ao período do cativeiro". Lord A. Hervey, de fato, sustenta que "o caráter geral da linguagem é o do tempo anterior ao cativeiro babilônico" - em outros lugares ele menciona "a era de Jeremias" -, mas mesmo se permitirmos isso, isso não significa nada. invalidar a conclusão de que o trabalho foi dado ao mundo entre BC 460 e B.C. 440, e provavelmente sobre B.C. 460

5. AUTORIA

é uma questão de muito maior dificuldade. Há muito se afirma, e ainda é sustentado por muitos estudiosos, que os reis são obra do profeta Jeremias. E em apoio a essa visão pode ser alegado -

1. tradição judaica. O Talmude (Baba Bathra, f. 15.1) atribui sem hesitação o trabalho a ele. Jeremias scripsit librum suum e librum regum et threnos.

2. O último capítulo de 2 Reis concorda, exceto em alguns poucos detalhes, com Jeremias 52. A ortografia no último é mais arcaica e os fatos registrados no vers. 28-30 diferem daqueles de 2 Reis 25:22, mas o acordo geral é muito impressionante. Alega-se, portanto, e não sem razão, que as duas narrativas deviam ter uma origem comum, e mais, que a página final da história dos reis de Jeremias, com algumas alterações e acréscimos feitos posteriormente, foi anexada. à sua coleção de profecias, como uma conclusão adequada para esses escritos. E certamente esse arranjo, embora não prove a autoria de Jeremiah dos reis, fornece evidências de uma crença muito antiga de que ele era o escritor.

3. Em muitos casos, há uma semelhança acentuada entre a linguagem dos reis e a de Jeremias. Havernick, talvez o mais poderoso e enérgico defensor dessa visão, forneceu uma lista impressionante de frases e expressões comuns a ambas. E são tão marcadas as correspondências entre eles que até Bahr, que sumariamente rejeita essa hipótese, é obrigado a permitir que "o modo de pensar e de expressão se assemelhe ao de Jeremias", e ele explica a semelhança com a conjectura que nosso autor tinha antes. ele os escritos do profeta ou foi, talvez, seu aluno, enquanto Stahelin é levado à conclusão de que o escritor era um imitador de Jeremias. Mas a semelhança não se limita a palavras e frases: há nos dois escritos o mesmo tom, o mesmo ar de desânimo e desesperança, enquanto muitos dos fatos e narrativas são novamente mais ou menos comuns à história e à profecia.

4. Outra consideração igualmente impressionante é a omissão de todas as menções do profeta Jeremias nos Livros dos Reis - uma omissão facilmente explicada se ele era o autor desses livros, mas difícil de explicar em qualquer outra suposição. A modéstia levaria muito naturalmente o historiador a omitir toda menção à parte que ele próprio havia assumido nas transações de seu tempo, especialmente porque isso foi registrado em outros lugares. Mas a parte que Jeremias sustentou nas cenas finais da história do reino de Judá foi de tanta importância que é difícil conceber qualquer imparcial, para não dizer historiador piedoso ou teocrático, ignorando completamente seu nome e sua obra.

Mas uma série de argumentos, igualmente numerosos e igualmente influentes, pode ser apresentada contra a autoria de Jeremias, entre as quais se destacam:

1. Que, se Jeremias compilou essas histórias, ele devia ter cerca de oitenta e seis ou oitenta e sete anos de idade. Bahr considera essa única consideração conclusiva. Ele, como Keil e outros, ressalta que o ministério de Jeremias começou no décimo terceiro ano do reinado de Josias (Jeremias 1:2), quando, é necessário, ele deve ter sido pelo menos vinte anos de idade. Mas o Livro dos REIS, como acabamos de ver, não pode ter sido escrito antes de AC. 562; isto é, pelo menos sessenta e seis anos depois. Em resposta a isso, no entanto, pode-se observar bastante

(1) que é bem possível que a entrada de Jeremias no ofício profético tenha ocorrido antes dos vinte anos de idade. Ele se autodenomina criança (נַעַר Jeremias 1:6), e embora a palavra nem sempre seja entendida literalmente, ou como fornecendo qualquer dado cronológico definido, a tradição de que ele era mas um garoto de catorze anos não é totalmente irracional ou incrível.

(2) É bem dentro dos limites da possibilidade que a obra possa ter sido escrita por um octogenário. Tivemos exemplos conspícuos entre nossos próprios contemporâneos de homens muito avançados em anos, mantendo todo o seu vigor mental e participando de trabalhos literários árduos. E

(3) não segue absolutamente, porque o último parágrafo dos Reis nos leva a B.C. 562 que essa também é a data da composição ou compilação do restante. É bastante óbvio que a maior parte do trabalho pode ter sido escrita por Jeremias alguns anos antes, e que essas frases finais podem ter sido adicionadas por ele na extrema velhice. Há uma força muito maior, no entanto, em uma segunda objeção, a saber, que os reis devem ter sido escritos ou concluídos na Babilônia, enquanto Jeremias passou os anos finais de sua vida e morreu no Egito. Pois, embora não seja absolutamente certo, é extremamente provável que o trabalho tenha sido concluído e publicado na Babilônia. Talvez não haja muito peso na observação de Bahr de que não pode ter sido composta por um punhado de fugitivos que acompanharam Jeremias ao Egito, mas deve ter sido projetada para o núcleo do povo em cativeiro, pois o profeta pode ter composto a obra em Tahpenes. e, ao mesmo tempo, esperavam, talvez até previssem, sua transmissão à Babilônia. Mas não se pode negar que, embora o escritor estivesse evidentemente familiarizado com o que aconteceu na corte de Evil-Merodach e familiarizado com detalhes que dificilmente poderiam ser conhecidos por um residente no Egito, há uma ausência de toda referência a este último. país e as fortunas do remanescente lá. O último capítulo da obra, ou seja, aponta para Babilônia como o local onde foi escrita. Assim também, prima facie, faz a expressão de 1 Reis 4:24, "além do rio" (Aut. Vers. "Deste lado do rio"). A "região além do rio" pode significar apenas o oeste do Eufrates, e, portanto, a conclusão natural é que o escritor deve ter morado a leste do Eufrates, isto é, na Babilônia. Alega-se, no entanto, que esta expressão, que também é encontrada em Esdras e Neemias, tinha nesse momento um significado diferente de sua estrita significação geográfica, e era usada pelos judeus, onde quer que eles residissem, do províncias do Império Babilônico (incluindo a Palestina), a oeste do Grande Rio, assim como um romano, mesmo depois de residir no país, pode falar de Gallia Transalpina, e não se pode negar que a expressão seja usada indiferentemente em ambos os lados do rio. Jordânia e, portanto, presumivelmente, pode designar ambos os lados do Eufrates. Mas isso deve ser observado -

1. que na maioria dos casos em que a expressão é usada no Eufrates (Esdras 6:6; Esdras 7:21, Esdras 7:25; Neemias 2:7), é encontrado nos lábios de pessoas que residem na Babilônia ou na Mídia;

2. que em outros casos (Esdras 4:10, Esdras 4:11, Esdras 4:16) é usado em cartas de estado por oficiais persas, que naturalmente adaptariam sua língua aos usos da corte persa e de seu próprio país, mesmo quando residentes no exterior e, por último, em um caso (Esdras 8:36)) onde as palavras são empregadas para judeus residentes na Palestina, é por um judeu que acabou de voltar da Pérsia. Embora, portanto, talvez seja impossível chegar a uma conclusão positiva a partir do uso dessa fórmula, é difícil resistir à impressão de que, no geral, sugere que o Livro foi escrito em Babilônia e, portanto, não por Jeremias.

3. Uma terceira consideração alegada por Keil em sua edição anterior, a saber, que as variações de estilo e dicção entre 2 Reis 25. e Jeremias 52. são negativas a suposição de que tenham procedido da mesma caneta ou, de certa forma, obrigam a crença de que "esta seção foi extraída pelo autor ou editor nos dois casos de uma fonte comum ou mais abundante". precário demais para exigir muita atenção, quanto mais

(1) essas variações, quando cuidadosamente examinadas, provam ser inconsideráveis ​​e

(2) mesmo que a autoria distinta dessas duas partes, ou que elas tenham sido copiadas de uma autoridade comum, tenha sido estabelecida, de maneira alguma necessariamente se seguirá que Jeremias não as copiou ou não teve participação no restante do trabalhos.

Parece, portanto, que os argumentos a favor e contra a autoria de Jeremiah dos reis são tão equilibrados que é impossível falar positivamente de uma maneira ou de outra. O professor Rawlinson declarou a conclusão a que uma pesquisa imparcial nos conduz com grande justiça e cautela. "Embora a autoria de Jeremias pareça, considerando todas as coisas como altamente prováveis, devemos admitir que não foi provada e, portanto, até certo ponto, incerta."

6. FONTES DO TRABALHO.

Sendo os Livros dos Reis óbvia e necessariamente, de seu caráter histórico, em grande parte, uma compilação de outras fontes, a pergunta agora se apresenta: Qual e de que tipo foram os registros dos quais essa narrativa foi construída?

O que eles eram o próprio escritor nos informa. Ele menciona três "livros" dos quais suas informações devem ter sido amplamente derivadas - "o livro dos atos de Salomão" (1 Reis 11:41); "o livro das Crônicas de (lit. das palavras [ou eventos] dos dias para) os reis de Judá" (1 Reis 14:29; 1 Reis 15:7, 1 Reis 15:22; 1 Reis 22:45; 1 Reis 2 Kings passim); e "o livro das Crônicas (" as palavras dos dias ") dos reis de Israel" (1 Reis 14:19; 1 Reis 15:31, etc.) Que ele fez uso abundante dessas autoridades é evidente pelo fato de que ele se refere a elas mais de trinta vezes; que ele constantemente citou deles literalmente é claro pelo fato de que passagens que concordam quase literalmente com as dos reis são encontradas nos Livros de Crônicas, e também pelo uso de expressões que manifestamente pertencem, não ao nosso autor, mas a algum documento que ele cita. Consequentemente, é mais do que "uma suposição razoável de que" essa "história tenha sido, pelo menos em parte, derivada dos trabalhos em questão". E existe uma forte presunção de que essas eram suas únicas autoridades, com exceção, talvez, de uma narrativa de o ministério dos profetas Elias e Eliseu, pois, embora ele se refira a eles com tanta frequência, ele nunca se refere a nenhum outro. No entanto, qual foi o caráter preciso desses escritos é uma questão de considerável incerteza. Somos garantidos na crença, pela maneira como são citados, de que eram três obras separadas e independentes e de que continham relatos mais completos e mais amplos dos reinados dos vários reis do que os que possuímos agora, para os a fórmula invariável na qual eles são referidos é esta: "E o restante dos atos de... não estão escritos no Livro das Crônicas" etc. etc. Dificilmente se segue, no entanto, como Bahr pensa, que essa fórmula implica que o as obras, na época em que nossa história foi escrita, estavam "em circulação geral" ou "nas mãos de muitos", pois nosso autor certamente poderia se referir a elas razoavelmente, mesmo que não fossem geralmente conhecidas ou facilmente acessíveis. Mas a grande questão em disputa é a seguinte: "eram os livros das palavras dos dias para os reis", como o nome à primeira vista parece implicar, documentos estatais; Eu. e , arquivos públicos preparados por oficiais nomeados, ou eram memórias particulares dos diferentes profetas. A opinião anterior tem o apoio de muitos grandes nomes. Alega-se a seu favor que havia, de qualquer forma, no reino de Judá, um funcionário do Estado ", o gravador", cuja tarefa era narrar eventos e preparar memórias dos diferentes reinos, um "historiador da corte", como ele foi chamado; que tais memórias foram certamente preparadas no reino da Pérsia por um oficial autorizado e, posteriormente, preservadas como anais estatais e, por fim, que esses documentos públicos parecem ser suficientemente indicados pelo próprio nome que levam: "O livro das crônicas aos reis. "Não há dúvida, apesar dessas alegações, de que a segunda visão é a correta e que as" Crônicas "eram as compilações, não de funcionários do Estado, mas de vários membros das escolas dos profetas. . Pois, para começar, o nome pelo qual esses escritos são conhecidos, e que se acredita implicar uma origem civil, significa realmente nada mais que isso ", o Livro da história dos tempos dos reis" etc. como Keil interpreta, e de maneira alguma indica nenhum arquivo oficial. E, em segundo lugar, não temos evidências que sustentem a opinião de que o gravador ou qualquer outro oficial foi encarregado de preparar a história de seu tempo. A palavra מַזְטִיר significa propriamente "recordador", e sem dúvida foi assim chamado, não "porque ele manteve viva a memória dos acontecimentos", mas porque lembrou ao rei dos assuntos do estado que exigiam sua atenção. É geralmente admitido que ele era "mais do que um analista", mas não é tão bem entendido que, em nenhum caso em que ele figura na história, ele está de alguma forma conectado aos registros públicos, mas sempre aparece como conselheiro do rei ou chanceler (cf. 2 Reis 18:18, 2 Reis 18:37; 2 Crônicas 34:8); "o livro das Crônicas de (lit. das palavras [ou eventos] dos dias para) os reis de Judá" (1 Reis 14:29; 1 Reis 15:7, 1 Reis 15:22; 1 Reis 22:45; 1 Reis 2 Kings passim); e "o livro das Crônicas (" as palavras dos dias ") dos reis de Israel" (1 Reis 14:19; 1 Reis 15:31, etc.) Que ele fez uso abundante dessas autoridades é evidente pelo fato de que ele se refere a elas mais de trinta vezes; que ele constantemente citou deles literalmente é claro pelo fato de que passagens que concordam quase literalmente com as dos reis são encontradas nos Livros de Crônicas, e também pelo uso de expressões que manifestamente pertencem, não ao nosso autor, mas a algum documento que ele cita. Consequentemente, é mais do que "uma suposição razoável de que" essa "história tenha sido, pelo menos em parte, derivada dos trabalhos em questão". E existe uma forte presunção de que essas eram suas únicas autoridades, com exceção, talvez, de uma narrativa de o ministério dos profetas Elias e Eliseu, pois, embora ele se refira a eles com tanta frequência, ele nunca se refere a nenhum outro. No entanto, qual foi o caráter preciso desses escritos é uma questão de considerável incerteza. Somos garantidos na crença, pela maneira como são citados, de que eram três obras separadas e independentes e de que continham relatos mais completos e mais amplos dos reinados dos vários reis do que os que possuímos agora, para os a fórmula invariável na qual eles são referidos é esta: "E o restante dos atos de... não estão escritos no Livro das Crônicas" etc. etc. Dificilmente se segue, no entanto, como Bahr pensa, que essa fórmula implica que o as obras, na época em que nossa história foi escrita, estavam "em circulação geral" ou "nas mãos de muitos", pois nosso autor certamente poderia se referir a elas razoavelmente, mesmo que não fossem geralmente conhecidas ou facilmente acessíveis. Mas a grande questão em disputa é a seguinte: "eram os livros das palavras dos dias para os reis", como o nome à primeira vista parece implicar, documentos estatais; Eu. e , arquivos públicos preparados por oficiais nomeados, ou eram memórias particulares dos diferentes profetas. A opinião anterior tem o apoio de muitos grandes nomes. Alega-se a seu favor que havia, de qualquer forma, no reino de Judá, um funcionário do Estado ", o gravador", cuja tarefa era narrar eventos e preparar memórias dos diferentes reinos, um "historiador da corte", como ele foi chamado; que tais memórias foram certamente preparadas no reino da Pérsia por um oficial autorizado e, posteriormente, preservadas como anais estatais e, por fim, que esses documentos públicos parecem ser suficientemente indicados pelo próprio nome que levam: "O livro das crônicas aos reis. "Não há dúvida, apesar dessas alegações, de que a segunda visão é a correta e que as" Crônicas "eram as compilações, não de funcionários do Estado, mas de vários membros das escolas dos profetas. . Pois, para começar, o nome pelo qual esses escritos são conhecidos, e que se acredita implicar uma origem civil, significa realmente nada mais que isso ", o Livro da história dos tempos dos reis" etc. como Keil interpreta, e de maneira alguma indica nenhum arquivo oficial. E, em segundo lugar, não temos evidências que sustentem a opinião de que o gravador ou qualquer outro oficial foi encarregado de preparar a história de seu tempo. A palavra מַזְטִיר significa propriamente "recordador", e sem dúvida foi assim chamado, não "porque ele manteve viva a memória dos acontecimentos", mas porque lembrou ao rei dos assuntos do estado que exigiam sua atenção. É geralmente admitido que ele era "mais do que um analista", mas não é tão bem entendido que, em nenhum caso em que ele figura na história, ele está de alguma forma conectado aos registros públicos, mas sempre aparece como conselheiro do rei ou chanceler (cf. 2 Reis 18:18, 2 Reis 18:37; 2 Crônicas 34:8).

(1) não há vestígios da existência de tal funcionário no reino de Israel;

(2) Diz-se que Davi instituiu o cargo de "escrivão da corte e do estado", mas descobrimos que a história de Davi foi registrada, não em anais de estado preparados por esse funcionário, mas no "livro de Samuel, o vidente, e em o livro de Natã, o profeta, e no livro de Gade, o vidente "(1 Crônicas 29:29). Agora, certamente, se algum oficial desse tipo tivesse existido, o registro da vida de Davi seria composto por ele, e não por pessoas não oficiais e irresponsáveis. Mas

(3) os arquivos estatais dos dois reinos, incluindo as memórias - se existiam - dos diferentes reis, dificilmente escaparam do saco de Samaria e do incêndio de Jerusalém. Conjecturou-se, de fato, que os monarcas assírios e babilônicos preservaram os registros das nações conquistadas em suas respectivas capitais e permitiram que os exilados que haviam adquirido seu favor tivessem acesso a eles, mas isso, como Bahr observa, é obviamente uma suposição "tão infundada quanto arbitrária" e é cercada de dificuldades. Vendo que não apenas o palácio real, mas também "todas as grandes casas foram queimadas" (2 Reis 25:9), a conclusão é quase inevitável que todos os registros públicos devem ter perecido. E esses registros - pelo menos no reino de Israel - também tiveram de enfrentar a guerra e a dissensão do intestino. Uma dinastia não pode ser mudada nove vezes, e cada vez que é destruída, raiz e ramo, sem o maior perigo para os arquivos de compartilhar o mesmo destino. Em meio a todas as mudanças e chances dos dois reinos, mudanças que culminaram no transporte de duas nações inteiras para terras distantes, os anais do estado foram preservados e acessíveis a um historiador da época do cativeiro, parece quase incrível. Mas nosso autor se refere manifestamente aos "Livros das Crônicas", etc., como ainda existentes em seu tempo e, se não geralmente circulavam, ainda eram guardados e acessíveis em algum lugar. Mas um argumento ainda mais conclusivo contra a origem do "papel estatal" de nossas histórias é encontrado em seu conteúdo. Seu tom e linguagem proíbem absolutamente a suposição de que eles eram baseados nos registros de qualquer historiador da corte. São, em grande parte, histórias dos pecados, idolatria e enormidades dos respectivos soberanos cujos reinos eles descrevem. "A história do reinado de cada um dos dezenove reis de Israel começa com a fórmula: 'Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor.' A mesma fórmula ocorre novamente com relação a doze dos vinte reis de Judá. ... Mesmo o rei maior e mais glorioso, Salomão, está relacionado longamente com o quão profundamente ele caiu. ”O pecado de Jeroboão, que fez Israel o pecado 'é representado como a fonte de todos os males do reino: as conspirações e assassinatos de um Baasa, Shallum, Menahem; os atos vergonhosos de Acabe, Jezabel e Manassés são registrados sem qualquer indulgência ". E essas são as ações e os reinos com relação aos quais somos encaminhados para obter informações mais completas "aos Livros das Crônicas". Por isso, essas "Crônicas" continham relatos das impiedades e abominações dos vários reis é claro em 2 Crônicas 36:8, onde lemos (de Jeoiaquim) "Suas abominações que ele fez dud aquilo que foi achado nele, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e Judá. " Agora, está completamente fora de questão que qualquer escriba da corte possa ter descrito o reinado de seu falecido mestre em termos como estes; na verdade, ninguém poderia ou teria usado essa linguagem, mas os homens que viveram em um período posterior, e aqueles profetas corajosos e de mente aberta, que eram perfeitamente independentes da corte e independentemente de seus favores. E, finalmente, a constante mudança de dinastia no trono de Israel é fatal para a suposição. Já mencionamos essas mudanças como pondo em risco a preservação dos documentos estatais, mas elas são igualmente um argumento contra as memórias das diferentes casas reais que foram escritas pelo "gravador", pois o objeto de cada dinastia sucessiva seria, para não preservar um registro fiel dos reinos de seu antecessor, mas para carimbá-los com infâmia ou consigná-los ao esquecimento.

Concluímos, portanto, que a opinião predominante sobre o caráter dos "livros das palavras dos dias" está cheia de dificuldades. Mas elas desaparecem de uma vez, se vemos nesses registros as compilações das escolas dos profetas. Temos evidências incontestáveis ​​de que os profetas agiram como historiadores. Samuel, Natã, Gade, Ido, Aías, Semaías, Jeú, filho de Hanani, Isaías, filho de Amoz, são todos mencionados pelo nome como compiladores de memórias. Também sabemos que, por partes desta história, devemos ser gratos aos membros, provavelmente membros desconhecidos, da ordem profética. As histórias de Elias e Eliseu nunca fizeram parte dos "livros das Crônicas", e contêm assuntos que, na natureza das coisas, só podem ter sido contribuídos por esses próprios profetas, ou por seus estudiosos ou servos. A história de Eliseu, especialmente, tem várias marcas de uma origem separada. Distingue-se por uma série de peculiaridades - "provincialismos" a que foram chamadas - que traem uma mão diferente, enquanto as narrativas são tais que só podem ter procedido, originalmente, de uma testemunha ocular. Mas talvez não seja necessário mencionar esses detalhes, pois é "universalmente permitido que os profetas geralmente fossem os historiadores do povo israelense". Era uma parte quase tão essencial de seu ofício rastrear a mão de Deus na história passada da raça hebraica quanto prever visitas futuras ou prometer livramentos. Eles eram pregadores da justiça, porta-vozes de Deus, intérpretes de suas justas leis e procedimentos, e para isso, eles só precisavam ser historiadores fiéis e imparciais. Não é sem significado, nesta conexão, que os livros históricos do Antigo Testamento eram conhecidos pelos pais judeus pelo nome נְבִיאִים "e se distinguem dos livros estritamente proféticos somente nisso, aos quais o adjetivo ראשׂונים priores é aplicado. eles, e para os últimos אחרונים posteriores. "

Mas temos evidências do tipo mais positivo e conclusivo, evidências quase equivalentes a demonstrações, de que as três autoridades às quais nosso historiador se refere repetidamente eram, em sua forma original, obras de profetas diferentes, e não do analista público. Pois descobrimos que onde o autor de Kudos, depois de transcrever uma série de passagens, que concordam quase palavra por palavra com uma série dos Livros de Crônicas, e que devem, portanto, ter sido derivadas de uma fonte comum, se refere a "o livro de os atos de Salomão (1 Reis 11:41), o cronista indica como os documentos sobre os quais ele se baseou ", o livro de Natã, o profeta, e a profecia de Aías, o silonita, e as visões de Iddo, o vidente. A conclusão, portanto, é irresistível (2 Crônicas 9:29), de que o "livro das palavras dos dias de Salomão", se não for idêntico aos escritos dos três profetas que foram os historiadores desse reinado, não obstante, foram baseados nesses escritos e, em grande parte, compostos por extratos deles. É possível, e de fato provável, que no único "livro das Crônicas", as memórias dos três historiadores tenham sido condensadas, organizadas e harmonizadas; mas dificilmente admite dúvida de que os últimos eram os originais dos primeiros. E as mesmas observações se aplicam, mutatis mutandis, ao "livro das Crônicas dos reis de Judá". O histórico de Roboão em 1 Reis 12:1 é idêntico ao relato desse monarca em 2 Crônicas 10:1; as palavras de 1 Reis 12:20 são as mesmas encontradas em 2 Crônicas 11:1; enquanto 2 Crônicas 12:13 é praticamente uma repetição de 1 Reis 14:21. Mas a autoridade a que nosso autor se refere é o "livro das crônicas dos reis de Judá", enquanto o mencionado pelo Cronista é "o livro de Semaías, o profeta, e de Ido, o vidente". Agora está claro que essas passagens paralelas são derivadas da mesma fonte, e essa fonte deve ser o livro ou livros desses dois profetas.

Tampouco invalida esta alegação de que o cronista, além dos escritos proféticos que acabamos de citar, também cita ocasionalmente o "livro dos reis de Israel e Judá" (2 Crônicas 16:11; 2 Crônicas 25:26; 2 Crônicas 27:7; 2 Crônicas 28:26; 2 Crônicas 32:32; 2 Crônicas 35:27, etc.); em um lugar aparentemente chamado "o livro dos reis de Israel" (2 Crônicas 20:34), juntamente com um "Midrash do livro dos Reis" (2 Crônicas 24:27). Pois não temos nenhuma evidência de que alguma dessas autoridades tenha caráter público e civil. Pelo contrário, temos motivos para acreditar que eles eram compostos pelas memórias dos profetas. Não está muito claro o que o Midrash acabou de mencionar, mas os dois trabalhos citados pela primeira vez eram provavelmente idênticos aos "Livros das Crônicas", tão freqüentemente mencionados por nosso historiador. E em um caso (2 Crônicas 20:34), temos menção distinta de um livro ou escrita profética - a de Jeú, filho de Hanani - que foi incorporada no livro da reis de Israel.

Dificilmente podemos estar enganados, portanto, ao concluir com base nesses dados que as principais "fontes deste trabalho" eram realmente as memórias proféticas mencionadas pelo Cronista (1 Crônicas 27:24; 1 Crônicas 29:29; 2 Crônicas 9:29; 2 Crônicas 12:15; 2 Crônicas 13:22; 2 Crônicas 20:34; 2 Crônicas 24:27; 2 Crônicas 26:22; 2 Crônicas 32:32; 2 Crônicas 33:18) que, juntos, talvez com outros escritos, cujos autores não nos são conhecidos, fornecem os materiais para os "Livros das Palavras dos Dias", etc.

A relação dos reis com os livros das CRÔNICAS será discutida de maneira mais apropriada na Introdução a esse volume.

7. CREDIBILIDADE.

Mas pode surgir a pergunta: "Esses escritos, independentemente de sua origem, devem ser aceitos como história autêntica e sóbria? É uma pergunta feliz que pode ser descartada com poucas palavras, pois sua veracidade nunca foi seriamente duvidada." Se nós exceto as partes milagrosas da história - para as quais a única objeção séria é que elas são milagrosas, e, portanto, na natureza das coisas devem ser míticas, não há absolutamente nenhuma razão para contestar a veracidade e honestidade da narrativa. Não é só isso no ar da história sóbria; não apenas é aceito como tal, incluindo as porções sobrenaturais - por nosso Senhor e Seus apóstolos, mas é confirmado em toda parte pelos monumentos da antiguidade e pelos registros dos historiadores profanos, sempre que ela e por acaso têm pontos de contato. O reinado de Salomão, por exemplo, suas relações amistosas com Hiram, seu templo e sua sabedoria são mencionados pelos historiadores tiranos, dos quais Dius e Menander de Éfeso extraíram suas informações (Jos., Contra Apion. 1. seita 17, 18) A proficiência dos zidonianos nas artes mecânicas e seu conhecimento do mar são atestados por Homero e Heródoto. A invasão de Judá por Shishak no reinado de Roboão, e a conquista de muitas das cidades da Palestina, é comprovada pela inscrição de Karnak. O nome e a importância de Omri são proclamados pelas inscrições da Assíria, que também falam da derrota de "Acabe de Jezreel" pelos exércitos assírios, da derrota de Azarias, e da conquista de Samaria e Damasco por Tiglath Pileser. E, para passar por questões posteriores e pontos de menor momento, a pedra moabita recentemente descoberta presta seu testemunho silencioso, mas mais impressionante, da conquista de Moabe por Omri, e sua opressão por ele, e por seu filho e sucessor, por quarenta anos, e à bem-sucedida rebelião de Moabe contra Israel, e também menciona o nome Mesha, Omri, Chemosh e Jeová. Em face de corroborações tão notáveis ​​e minuciosas das declarações de nosso historiador, e na ausência de quaisquer instâncias bem fundamentadas de distorção de sua parte e, de fato, de quaisquer bases sólidas para impugnar sua precisão histórica, seria o muita falta de crítica para negar a credibilidade e veracidade desses registros.

8. CRONOLOGIA.

Há um particular, no entanto, em que nosso texto, como está agora, está aberto a algumas suspeitas, e isso é questão de datas. Parece que algumas delas foram acidentalmente alteradas no decorrer da transcrição - um resultado que não nos causa nenhuma surpresa, se lembrarmos que os números antigos eram representados por letras e que os caracteres assírios ou quadrados, nos quais os As escrituras do Antigo Testamento nos foram entregues, são extremamente suscetíveis de serem confundidas. O leitor verá de relance que a diferença entre ב e כ (que representam respectivamente dois e vinte), entre ד e ר (quatrocentos e duzentos), entre ח e ת (oitocentos e quatrocentos), é extremamente pequena. Mas outras datas parecem ter sido alteradas ou inseridas - provavelmente a partir da margem - por algum revisor do texto. Não temos nada além do que encontramos em outras partes das Escrituras, e até mesmo no texto do Novo Testamento - o brilho marginal encontrando seu caminho, quase inconscientemente, no corpo da obra. Será suficiente mencionar aqui como exemplos de cronologias imperfeitas ou erradas, 1 Reis 6:1; 1 Reis 14:21; 1 Reis 16:23; 2 Reis 1:17 (cf. 3: 1); 13:10 (cf. 13: 1); 15: 1 (cf. 14:28); 17: 1 (cf. 15:30, 33). Mas esse fato, embora não tenha ocasionado pouca dificuldade para o comentarista, de modo algum prejudica, dificilmente é preciso dizer, do valor de nossa história. E isso é menos porque essas correções ou interpolações são, em regra, suficientemente evidentes e porque, como foi justamente observado, "as principais dificuldades da cronologia e quase todas as contradições reais desaparecem, se subtrairmos do trabalho aquelas porções que geralmente são parênteses ".

9. LITERATURA.

Entre os trabalhos disponíveis para a exposição e ilustração do texto, e aos quais as referências são mais frequentemente feitas neste Comentário, estão os seguintes:

1. Commentber uber der Bucher der Konige. Do Dr. Karl Fried. Kiel. Moskau, 1846.

2. Biblical Commenter on the profhetischen-Geschichts-bucher des A. T. Dritter Band: Die Bircher der Konige. Leipzig, 1874. Pelo mesmo autor. Ambas as obras são acessíveis ao leitor de inglês em traduções publicadas pelos Srs. Clark, de Edimburgo. Eu pensei que seria bom se referir a ambos os volumes, como se o último, sem dúvida, represente o julgamento amadurecido de Keil, mas o primeiro ocasionalmente contém materiais valiosos não incluídos no último trabalho.

3. Die Bucher der Konige. Yon Dr. Karl C. W. F. Bahr. Bielefeld, 1873. Este é um dos volumes mais valiosos do Theologisch Homiletisches Bibelwerk de Lange. Foi traduzido, sob a redação do Dr. Philip Schaff, pelo Dr. Harwood, de New Haven, Connecticut (Edinb., Clark); e como a tradução, especialmente em sua seção "Textual e gramatical", contém matéria adicional e ocasionalmente útil, eu me referi a ela e ao original.

4. Symbolik des Mosaischen Cultus. Pelo mesmo autor. Heidelberg, 1837. Por tudo o que diz respeito ao templo e a seu ritual, esse trabalho é indispensável e, embora ocasionalmente um tanto fantasioso, é um monumento do profundo e variado aprendizado de Bahr.

5. Die Bucher der Konige. Von Otto Thenius. Leipzig, 1849. Lamento dizer que este trabalho só sei indiretamente. Mas algumas provas de sua sugestionabilidade e algumas de suas tendências destrutivas serão encontradas na Exposição.

6. Bíblia Sagrada com comentários. ("Comentário do Orador".) Os Livros dos Reis, do Rev. Canon Rawlinson. Londres, 1872. Isso, embora talvez um tanto escasso em suas críticas e exegese textuais, é especialmente rico, como seria de esperar do conhecido conhecimento de seu autor, em referências históricas. Também citei ocasionalmente suas "Ilustrações históricas do Antigo Testamento" (S. P. C. K.) e suas "Palestras Bampton".

7. A história de Israel. Por Heinrich Ewald. Tradução do inglês. Londres, 1878. Vols. III e IV.

8. Sintaxe da língua hebraica. Pelo mesmo autor. Londres, 1879. As citações deste último trabalho são diferenciadas daquelas da "História de Israel" pelo número e letra da seção, assim: 280 b.

9. A Bíblia Sagrada. Vol. III Por Bishop Wordsworth. Oxford, 1877. A grande característica desse comentário, dificilmente é necessário dizer, além do aprendizado patrístico que ele revela e da piedade que o respira, são os ensinamentos morais e espirituais dos quais o autor nunca deixa de extrair o texto. Talvez haja uma tendência a espiritualizar demais, e eu fui incapaz de seguir o escritor em muitas de suas interpretações místicas.

10. Palestras sobre a Igreja Judaica. Vol. II Por Dean Stanley. Londres, 1865. Embora diferindo repetidamente e muito amplamente de suas conclusões, sinto muito o grande encanto da pitoresca e o poder gráfico que marca tudo o que esse autor altamente talentoso toca.

11. Sinai e Palestina. Pelo mesmo. Quinta edição. Londres, 1858.

12. Pesquisas bíblicas na Terra Santa. Pelo Rev. Dr. Robinson. 3 vols. Londres, 1856.

13. Manual para viajantes na Síria e na Palestina. Pelo Rev. J. L. Porter. Londres, Murray, 1858.

14. A terra e o livro. Pelo Rev. Dr. Thomson. 2 vols. Londres, 1859.

15. Trabalho de barraca na Palestina. Por Lieut. Conder, R.E. Este é de longe o trabalho mais legível e valioso que a recente Exploração da Palestina produziu. Nova edição. Londres, 1880.

16. Manual da Bíblia. Por F. R. Conder e C. R. Conder, R.E. Londres, 1879. Isso é citado como "Conder, Handbook". "Conder" sozinho sempre se refere ao "trabalho de barraca".

17. Narrativa de uma viagem pela Síria e Palestina. Por Lieut. C.W.M. Van de Velde. 2 vols. Edimburgo e Londres, 1854.

18. Contemplações sobre as passagens históricas do Antigo Testamento. Pelo bispo Hall. 3 vols. S.P.C.K.

19. Maneiras e costumes dos antigos egípcios. Por Sir J. Gardner Wilkinson. Nova edição. Londres, 1880.

20. Elias der Thisbiter. Von F. W. Krummacher. Elberfeld, 1835.

21. Gesenii Thesaurus Philologicus Criticus Linguae Hebraeae Veteris Testamenti. Lipsiae, 1835.

22. Gramática Hebraica de Gesenius. Décima quarta edição, ampliada e aprimorada por E. Roediger. Londres, 1846.