Números 36:1-13
1 Os chefes de família do clã de Gileade, filho de Maquir, neto de Manassés, que pertenciam aos clãs dos descendentes de José, foram falar com Moisés e com os líderes, os chefes das famílias israelitas.
2 E disseram: "Quando o Senhor ordenou ao meu senhor que, por sorteio, desse a terra como herança para os israelitas, ordenou que vocês dessem a herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas.
3 Agora, suponham que elas se casem com homens de outras tribos israelitas; nesse caso a herança delas será tirada da herança dos nossos antepassados e acrescentada à herança da tribo com a qual se unirem pelo casamento.
4 Quando chegar o Ano do Jubileu para os israelitas, a herança delas será acrescentada à da tribo com a qual se unirem pelo casamento, e a propriedade delas será tirada da herança da tribo de nossos antepassados".
5 Então, instruído pelo Senhor, Moisés deu esta ordem aos israelitas: "A tribo dos descendentes de José tem razão.
6 É isto que o Senhor ordena quanto às filhas de Zelofeade: Elas poderão casar-se com quem lhes agradar, contanto que se casem dentro do clã da tribo de seu pai.
7 Nenhuma herança em Israel poderá passar de uma tribo para outra, pois todos os israelitas manterão as terras das tribos que herdaram de seus antepassados.
8 Toda filha que herdar terras em qualquer tribo israelita se casará com alguém do clã da tribo de seu pai, para que cada israelita possua a herança dos seus antepassados.
9 Nenhuma herança poderá passar de uma tribo para outra, pois cada tribo israelita deverá manter as terras que herdou".
10 As filhas de Zelofeade fizeram conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
11 As filhas de Zelofeade, Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, casaram-se com seus primos paternos,
12 dentro dos clãs dos descendentes de Manassés, filho de José, e a herança delas permaneceu no clã e na tribo de seu pai.
13 São esses os mandamentos e as ordenanças que o Senhor deu aos israelitas por intermédio de Moisés nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.
A LEI PARA O CASAMENTO DE HEIRESSES
( Números 36:1 )
Deixe-nos notar—
I. O caso declarado.
“E os chefes das famílias dos filhos de Gileade, filho de Maquir”, & c. ( Números 36:1 ). As filhas de Zelophehad eram herdeiras, de acordo com a lei declarada em Números 27:1 (ver pp. 509, 510).
Havia uma probabilidade de casamento, e pode ter sido com pessoas de outras tribos. (a) E, como Matthew Henry aponta, é provável que os chefes da tribo de Manassés soubessem que "nesta época, uma grande corte foi feita a eles por alguns jovens cavalheiros de outras tribos, porque eram herdeiras, que eles podem se estabelecer nesta tribo, e assim aumentar sua própria herança.
Na verdade, muitas vezes isso visa mais do que deveria ser ao se fazer casamentos, não o encontro da pessoa, mas a conveniência da propriedade, para 'construir casa por casa e campo por campo'. 'A sabedoria, de fato, é boa com uma herança;' mas para que serve uma herança nessa relação sem sabedoria? Mas aqui, podemos presumir, o mérito pessoal dessas filhas as recomendava, assim como suas fortunas.
”Mas se eles se casassem com pessoas de outra tribo, sua herança passaria da tribo de Manassés para a tribo ou tribos às quais seus maridos pertenciam. Foi para evitar isso que os chefes das casas paternas da família de Gileade, o manassita, apelaram a Moisés. Ao fazerem isso, eles foram movidos, não por preocupação egoísta por seus interesses pessoais. Suas respectivas heranças não seriam diminuídas pelo casamento dessas herdeiras. Mas eles insistiram que, se eles se casassem com pessoas de qualquer uma das outras tribos, -
(1) A distribuição divina da terra seria invadida. “Eles disseram: O Senhor ordenou ao meu senhor que desse a terra por herança aos filhos de Israel”, & c.
(2) O território da meia tribo de Manassés seria reduzido. “Se eles forem casados com qualquer um dos filhos das outras tribos,” & c. ( Números 36:3 ). Desta forma, a riqueza, a importância e o poder da meia tribo seriam diminuídos.
Os procedimentos dos chefes desta família foram ordeiros, respeitosos, razoáveis e louváveis.
II. O caso foi julgado.
“E Moisés ordenou aos filhos de Israel de acordo com a palavra do Senhor,” & c. ( Números 36:5 ).
1. A justiça do caso foi reconhecida . “A tribo dos filhos de José falou bem.” A conduta dos anciãos foi elogiada, & c.
2. A dificuldade do caso foi removida . A lei pela qual a dificuldade foi removida continha duas cláusulas simples: -
(1) Que as filhas de Zelophehad não deveriam ser coagidas ao casamento. “Isto é o que o Senhor ordena a respeito das filhas de Zelofeade, dizendo: Casem-se com quem acharem melhor.” “Agora, se Deus os deixou ao seu gosto”, pergunta o Bispo Babington, “deveriam os homens forçar seus filhos contra todo amor e simpatia? Não, não, é um pecado, e não pequeno, amargo para a criança todos os dias da vida, e não muito doce para os pais depois de verem os frutos de sua violência.
Que os filhos respeitem zelosamente os pais, e os pais respeitem com caridade e religiosidade seus filhos, que mendigarão com melhor vontade onde quiserem do que viver sem amor na abundância do mundo. Já vimos muitas vezes a criança chorar, o pai chorar e a mãe morrer por essa falta, quando era tarde demais. ” (b)
(2) Que as filhas de Zelofeade deveriam se casar com pessoas de sua própria tribo. “Eles se casarão somente com a família da tribo de seus pais. O mesmo não acontecerá com a herança ”, & c. Assim, enquanto a primeira provisão garantiu a eles liberdade em seus casamentos, esta provisão, ao restringir a extensão de sua escolha, garantiu sua herança à tribo de Manassés.
3. A decisão neste caso foi feita a lei para todos os casos semelhantes “E toda filha que possui uma herança em qualquer tribo,” & c. ( Números 36:8 ).
4. A decisão deste caso foi de autoridade divina . “Moisés ordenou aos filhos de Israel de acordo com a palavra do Senhor, dizendo: ... Isto é o que o Senhor ordena,” & c. Portanto, a decisão era vinculativa tanto no processo que lhe deu origem, como em todos os processos semelhantes nas épocas subsequentes.
III. A adjudicação atuou.
“Assim como o Senhor ordenou a Moisés, o mesmo fizeram as filhas de Zelofeade”, & c. ( Números 36:10 ). “Eles se casaram com os filhos dos irmãos de seus pais. Assim parece, ”diz Matthew Henry, -
“
1. Que o casamento de primos alemães não é em si mesmo ilegal , nem dentro dos graus proibidos, pois então Deus não teria permitido esses casamentos. Mas,
“
2. Isso normalmente não é aconselhável; pois, se não houvesse uma razão particular para isso (o que não pode valer em qualquer caso agora, as heranças não sendo eliminadas como então pela designação especial de Céu), eles não teriam se casado com parentes próximos. O mundo é vasto, e aquele que anda retamente se esforçará para andar com segurança ”.
ILUSTRAÇÕES
(a) O casamento contém menos beleza, mas mais segurança, do que a vida de solteiro; não tem mais facilidade, mas menos perigo; é mais alegre e mais triste; está mais cheio de tristezas e mais cheio de alegrias; está sob mais fardos, mas é sustentado por todas as forças do amor e da caridade; e esses fardos são deliciosos. O casamento é a mãe do mundo e preserva reinos e preenche cidades e igrejas, e o próprio céu.
O celibato, como a mosca no coração de uma maçã, habita em perpétua doçura, mas fica sozinho, é confinado e morre na singularidade; mas o casamento, como a abelha útil, constrói uma casa e colhe doçura de cada flor, e trabalha e se une em sociedades e repúblicas, e envia uma colônia, e alimenta o mundo com iguarias, e obedece a seu rei, e mantém a ordem, e exerce muitas virtudes e 618 promove o interesse da humanidade e é aquele estado de bem para o qual Deus destinou a presente constituição do mundo. - Jeremy Taylor .
(b) A vida conjugal é sempre uma condição insípida , vexatória ou feliz . A primeira é, quando duas pessoas sem gênio ou gosto por si mesmas se encontram, em um acordo que foi considerado razoável pelos pais e responsáveis pela transferência, a partir de uma avaliação exata da terra e do dinheiro de ambas as partes. Nesse caso, a pessoa da jovem não é mais considerada do que a casa e as benfeitorias na compra de um imóvel; mas ela vai com sua fortuna, ao invés de sua fortuna com ela. Estes constituem a multidão ou vulgaridade dos ricos, e enchem a madeira da raça humana, sem beneficência para com os que estão abaixo deles, ou respeito para com os que estão acima deles.
A vida vexatória surge da conjunção de duas pessoas de gosto rápido e ressentimento unidas por motivos bem conhecidos de seus amigos, em que se toma um cuidado especial para evitar (o que eles pensam o principal dos males) a pobreza, e garantir-lhes riquezas, com todo mal além disso. Essas boas pessoas vivem em constante constrangimento diante da companhia e em grande familiaridade sozinhas. Quando estão em observação, eles se preocupam com a postura e o comportamento um do outro; quando estão sozinhos, eles insultam a pessoa e a conduta uns dos outros. Em companhia, eles estão no purgatório; quando apenas juntos, no inferno.
O casamento feliz é quando duas pessoas se encontram e voluntariamente fazem escolha uma da outra, sem considerar ou negligenciar principalmente as circunstâncias de fortuna ou beleza. Eles ainda podem amar, apesar da adversidade ou doença: da primeira podemos, em certa medida, nos defender; a outra é a nossa própria porção. - Sir R. Steele .
CASADO
( Números 36:6 )
Podemos notar brevemente, a título de introdução, -
i. Esse casamento é uma instituição divina . Foi ordenado por Deus ( Gênesis 1:26 ; Gênesis 2:18 ; 1 Coríntios 11:9 ).
Foi solenemente confirmado por nosso Senhor Jesus Cristo ( Mateus 19:3 ), e por Seus Apóstolos ( 1 Coríntios 7:2 ; Efésios 5:22 ; 1 Pedro 3:1 ).
ii. Que as obrigações envolvidas no casamento são obrigatórias e sagradas . O casamento em si não é obrigatório. Existem circunstâncias em que o celibato é indubitavelmente recomendável ( Mateus 19:12 ; 1 Coríntios 7:8 ). Mas, quando a relação matrimonial foi firmada, incorreram-se em obrigações do mais terno e sagrado caráter.
Essas obrigações não são simplesmente aquelas impostas pela autoridade civil, mas aquelas que pertencem a ela como uma ordenança de Deus: Divina em sua origem, é divina também em suas obrigações ( Gênesis 2:18 ; Gênesis 2:24 ; Malaquias 2:14 ; Mateus 19:4 ; Efésios 5:22 ; 1 Pedro 3:1 ).
Mas, para nos limitarmos ao texto, duas observações são aqui garantidas sobre o casamento em geral: -
I. Que as pessoas não devem ser coagidas ao casamento.
“Isto é o que o Senhor ordena… dizendo: Casem com quem acharem melhor.” Aqui temos -
1. Escolha pessoal em oposição à compulsão . Os pais “que forçam suas filhas ao casamento”, disse Lord Rochester, “são piores do que os amonitas, que sacrificaram seus filhos a Moloch - este último sofrendo uma morte rápida; os primeiros sofreram anos de tortura, mas com muita frequência levando ao mesmo resultado ”.
“Pois o casamento é uma questão de mais valor do
que ser julgado por procuração;
Pois o que é o casamento forçado senão um inferno,
Uma era de discórdia e contendas contínuas?
Ao passo que o contrário produz felicidade
E é um modelo de bem-aventurança celestial. ”- Shakespeare .
Além disso, tal coerção é uma triste degradação do casamento; um grave dano às pessoas coagidas; e um pecado hediondo contra Deus. Além disso, parece-nos que o texto sugere que o casamento deve ser celebrado a partir de
2. Afeto pessoal em oposição à mera conveniência . Na cláusula agora em consideração, é a pessoa, não a propriedade, que se fala. “Deixe-os casar com quem acharem melhor.” O casamento é uma coisa sagrada demais para ser tratada como uma questão de mera conveniência e arranjo. “Eu considero um homem e uma mulher que se unem no estado de casamento como se unindo na mais sagrada de todas as conjunções possíveis diante de Deus.
”E entrar nesta união sem afeição pura e forte, é uma injúria para a pessoa casada e, como dissemos do casamento por coerção, uma degradação do próprio casamento e um pecado contra Deus. (uma)
II. Que há considerações importantes que devem regular a escolha com respeito ao casamento.
Uma dessas considerações é mencionada no texto. As filhas de Zelofeade devem se casar com quem mais gostarem; mas não deviam se casar com ninguém de outra tribo; pois se o fizessem, prejudicariam sua própria tribo, diminuindo seu território divinamente designado. “Eles se casarão somente com a família da tribo de seu pai.” A inferência é justa: embora as pessoas devam ser livres em seu casamento, não devem ser precipitadas ou irrefletidas; eles não devem ignorar seus verdadeiros interesses ou os interesses dos outros. (b) Na escolha do casamento, o devido peso deve ser dado às considerações—
1. Quanto à propriedade . Com isso não queremos dizer que, no casamento, dinheiro ou outras posses devam ser uma consideração primária, ou que as pessoas não devam se casar até que estejam “em situação favorável” ou em circunstâncias fáceis. (c) Mas, no casamento, as pessoas devem dar a devida atenção aos interesses temporais de si mesmas e de suas famílias. Ninguém tem a liberdade de prejudicar com seu casamento os interesses de sua família ou de outras pessoas. Nesse ponto, o ensino de nosso texto é indiscutível.
2. Quanto à consanguinidade . Na Bíblia, o casamento é proibido entre “quaisquer parentes próximos” ( Levítico 18:1 ), com exceção de primos de primeiro grau; e o casamento entre eles, via de regra, não é desejável. (d)
3. Quanto à saúde . As pessoas que têm dentro de si as sementes de doenças hereditárias devem pensar longa, profunda e altruisticamente antes de decidirem entrar no estado de casamento. É uma coisa terrível para qualquer pessoa transmitir doenças para a próxima geração em seus próprios filhos.
4. Quanto à adequação . Isso se aplica à idade, aos gostos, aos temperamentos, à posição, às atividades. Em inúmeros casos em que não houve desacordo aberto, nenhuma amargura ou contenda, vidas foram empobrecidas, desapontadas e obscurecidas por casamentos inadequados. (e)
5. Quanto ao caráter . A regra para os cristãos é expressamente estabelecida por São Paulo: “Ela pode casar-se com quem quiser; só no Senhor ”( 1 Coríntios 7:39 ). E os expositores, tanto antigos quanto modernos, concordam quase que universalmente que a expressão “somente no Senhor” significa “dentro dos limites da conexão cristã.
… Deixe-a se casar com um cristão ”( Alford ) E Barnes:“ Isto é, apenas com aquele que é cristão; com um senso adequado de suas obrigações para com Cristo, e de modo a promover a Sua glória. ” Muitas e pesadas razões podem ser aduzidas para impor isso. Mencionamos apenas dois -
(1) Em casamentos em que essa regra é violada, os aspectos mais profundos e sagrados do relacionamento não são realizados; porque em tais uniões não pode haver simpatia mútua nos assuntos que são mais importantes e preciosos para o coração do cristão.
(2) Essas uniões envolvem o perigo mais sério para o caráter cristão. (f)
Considere bem a antiga pergunta: "Será que dois podem andar juntos, a menos que estejam de acordo?" E que os cristãos “se casem com quem quiserem; apenas no Senhor. ”
ILUSTRAÇÕES
(a) Quão totalmente sem princípios são freqüentemente os incentivos a essa conexão. Eu denuncio todo casamento como sem princípios que não é baseado em estima e amor mútuos - todo casamento que não seja genuínounião de corações. Quando tal conexão é estabelecida por causa da simetria externa e beleza meramente, a seleção sendo feita exclusivamente pelo olho, que não vê mais, e não busca mais, do que a forma bem proporcionada ou "a tintura florescente do pele ”, sem levar em conta as qualidades da mente e do coração,“ o espírito da união ”é, em tais casos, um falso fogo, sem a pureza sagrada e o calor do amor genuíno do coração: e é muitas oportunidades para um que esfria rapidamente até a extinção, deixando apenas a forma fria, sem coração e sem vida, sem uma centelha do fogo vivo e brilhante - o espírito, a alma, do amor conjugal e da alegria.
O que, de fato, poderia sobrar daquilo que nunca teve existência real? E dinheiro! dinheiro! dinheiro! o que direi daquela mais vil das degradações e abusos, pelos quais as relações mais sagradas, íntimas, ternas e indissolúveis da terra, que deveriam ser cimentadas e protegidas pelas mais finas e delicadas sensibilidades e sentimentos mais inviolavelmente honrados e sentimentos do coração, é reduzida a uma soma vil e sórdida de colunas de dinheiro e juros bancários, ou um problema de medição de terras e estoque agrícola.
“O amor ao dinheiro” (não o dinheiro, observe, mas o amor ao dinheiro) é dito, pela mais alta autoridade, ser “a raiz de todo mal”; e dos muitos males que surgiram dessa raiz produtiva, o que agora estou notando certamente não é o menor. Um casamento de dinheiro é um casamento apenas na forma; reconhecido de fato nas cortes humanas, mas dificilmente possuído como legítimo na corte do céu. É uma mera barganha mercantil, uma parceria comercial, uma união de bolsas (e dificilmente mesmo isso, pois as bolsas são guardadas com grande inveja onde o dinheiro é o objetivo, e esse objetivo é obter uma bolsa em vez de dar uma - o aspirante ávido e cobiçoso, muitas vezes não tendo nada para dar), e de forma alguma uma união de afeições.
Agora, se homens e mulheres forem assim sem princípios, bem como tolos, em formar a conexão, é maravilhoso que eles encontrem apenas pouca felicidade nisso? Não seria de se admirar que eles tenham encontrado algum? - Ralph Wardlaw, DD .
(b) Com que desconsideração apressada, leve e tola os homens e mulheres saltam ao acaso em uma conexão que deve durar por toda a vida e, necessariamente, afetar a felicidade de todos os seus dias futuros da maneira mais íntima e incessante. Quantas vezes isso é feito como se fosse uma mera brincadeira de feriado, que poderia ser interrompida à vontade, assim que se cansassem! Eles esperam que sejam felizes. Eles não têm dúvidas disso.
Mas a razão de não terem dúvidas é nunca terem dado uma única reflexão sobre os fundamentos que existem para a esperança. Se o tivessem feito, poderiam tê-los considerado muito mais escassos do que os de medo. Mas é um casamento, e isso basta. Eles se casaram. O charme está na palavra. Quanto à compatibilidade de sentimento e sentimento e desejos e hábitos e buscas, com tudo o mais que vem entre as probabilidades de harmonia social e felicidade, tais coisas nunca entraram no cálculo. Na verdade, não houve nada de cálculo ou premeditação no assunto. E é de se admirar, então, que aqueles que assim se casaram às pressas se arrependam no lazer? - Ibidem .
(c) Não acredito que nenhum homem tenha sido mais feliz do que quando, tendo se casado cedo (e os primeiros são geralmente casamentos virtuosos) e casado por amor, ele e sua companheira entraram na vida juntos, e todo dia era um dia de engenharia para ajustar seus meios às suas necessidades, em sua única sala finamente mobiliada, onde conferenciaram juntos como colocar sucata com sucata e extrair ninharias com ninharias, e tudo era calculado por centavos.
Quantas vezes, mais tarde na vida, quando as pessoas ficam ricas, o marido e a mulher olham um para o outro e dizem: "Afinal, minha querida, nunca seremos mais felizes do que quando começamos juntos." Graças a Deus, um homem não precisa ser muito rico para ser muito feliz, apenas para ter um tesouro em si mesmo. Um coração amoroso, uma simpatia genuína, um gosto puro e não adulterado, uma vida que não é queimada pela dissipação ou desperdiçada por horas prematuras, um corpo são e uma consciência limpa - essas coisas devem deixar um homem feliz. - HW Beecher .
(d) O uso de tais expressões (como "parentesco próximo", hebr. "carne de sua carne", Levítico 18:6 ), sem dúvida contém um apelo ao horror naturalis , ou aquela repugnância com a qual o homem instintivamente evita união matrimonial com quem está ligado pelos mais estreitos laços de sangue e de afeto familiar.
Sobre este assunto, não precisamos dizer mais do que que há uma diferença de espécie entre o afeto que une os membros de uma família e o que está na base do vínculo matrimonial, e que a fusão desses afetos não pode ocorrer. sem um choque sério para um ou outro dos dois; daí a conveniência de traçar uma linha distinta entre as províncias de cada uma, declarando definitivamente onde a afeição matrimonial pode legitimamente criar raízes. - WL Bevan, MA, na Bibl. Dict.
(e) Neste grande redemoinho do mundo, não há nada mais estranho do que o acasalamento e o desencontro de homens e mulheres. Não há pergunta que seja mais insolúvel, e mais frequentemente feita, do que esta: "O que diabos já tentou aquela mulher a se casar com aquele homem?" Você não pode responder, eu não posso e ela não. Há apenas uma outra pergunta como esta, que é: "O que diabos levou aquele homem a se casar com uma mulher assim?" Ele não pode dizer, e ela não pode, e ninguém pode.
Assim é e assim será, o tempo todo, aqui e ali, e em todos os lugares. E, enquanto há alguns que, desapontados, se recuperam e caem na imoralidades, ou na indiferença que é uma imoralidade no reino do amor, há outros de uma alma maior, que dão toda a sua vida à fidelidade em sua relação. Eles sabem que não amam. Eles sabem que há algo neles que é capaz de se desenvolver, mas que eles nunca conheceram.
Existem profecias em si mesmas, que eles não querem despertar, daquilo de que sua alma é capaz. Se eles lêem um livro onde o heroísmo do amor é descrito, eles fecham o livro, e lágrimas escorrem de seus olhos, e eles dizem: “Oh! o que poderia ter sido. ” Mas isso não é seguro, e eles o banem e continuam da maneira usual. Cedo e tarde eles são fiéis. - HW Beecher .
(f) Não preciso dizer que muito da felicidade da vida humana depende das uniões matrimoniais formadas. Uma coisa é ver o casamento à luz da paixão ou conveniência, e outra é considerá-lo uma instituição pela qual a vida humana pode ser desenvolvida e treinada para os mais elevados usos e prazeres. Não hesito em estabelecer o amplo princípio de que, onde há incongruência de convicção religiosa entre o homem e a mulher, a felicidade do tipo mais profundo e puro está inteiramente fora de questão.
Este princípio é imparcial em sua aplicação, referindo-se igualmente à mulher quanto ao homem e ao homem quanto à mulher. Tomemos o caso de uma jovem que tem profundas convicções religiosas e simpatias: ela foi treinada sob influências religiosas, seus hábitos foram identificados com o santuário desde muito cedo: ela ensinou na escola, ela serviu em conexão com muitos agências da Igreja, e ao todo seu nome tornou-se honrosamente associado a operações benevolentes; ela é procurada em casamento por um jovem que não tem convicções religiosas ou simpatias, que, na verdade, é mundano, rastejante, terreno; ele pode, de fato, ser um homem de educação, refinamento literário, de boa posição social, de endereço cativante; não, mais - eu irei mais longe, e direi,
Onde quer que seja conhecido, é respeitado por muitas excelências sociais. Visto em um sentido mundano, o jovem pode ser declarado um candidato elegível para a mão da dama, mas, na presença de tais condições, tenho claramente que dar a minha opinião que a felicidade do tipo mais elevado é impossível em tal conexão . Deve haver, por parte da mulher, mais ou menos sacrifício das convicções e simpatias que marcaram toda a sua vida.
Sua ênfase religiosa será modificada; mais ou menos um calafrio subjugará seu zelo cristão; suas obras de benevolência serão em certo grau prejudicadas; pode não haver grande diferença exterior em seus modos, mas sua alma deve ter sentido a desolação de uma influência empobrecedora.
Conhecemos a desculpa comum que é apresentada quando o cristão se casa com alguém que não tem simpatias devocionais: a mulher generosa, esperançosa e abnegada declara abertamente sua crença de que em muito pouco tempo ela será capaz de corrigir seu futuro marido decisão; ela sabe (pobre criatura!) que há algo de bom nele; ela o ouviu (ó ouvido zombeteiro!) ele dizer palavras que ela interpretou como uma intenção nobre da parte dele; ela tem certeza de que tudo ficará bem logo; um pouco de paciência, um pouco de humor e um pouco de instrução - então tudo ficará bem! Este é o sonho de seu amor, a inspiração de sua esperança mal dirigida. Não me considere cruel quando denuncio isso como uma imposição - um engano - uma mentira. - Joseph Parker, DD .
A NECESSIDADE DO HOMEM DE DIREÇÕES MORAIS E AS COMUNICAÇÕES DE DEUS COM O HOMEM
( Números 36:13 )
Este versículo se refere a todas as leis que foram dadas nas planícies de Moabe (cap. 25-36), e conclui o registro dessa legislação da mesma forma que o registro da legislação no Sinai foi concluído ( Levítico 26:46 ; Levítico 27:34 ). O texto sugere—
I. A necessidade do homem de direção moral.
Aqui está implícito que o homem requer “mandamentos e julgamentos” do Senhor. Ele precisa de orientação moral.
1. A consciência não é um guia confiável . A consciência foi deteriorada pelo pecado. Às vezes ele dorme, como no caso de Davi depois de seus grandes crimes ( 2 Samuel 12:1 ). Às vezes leva ao erro, como no caso de Saulo, o perseguidor ( Atos 26:9 ). “É um guia seguro apenas quando dirigido pelo mandamento do Senhor.” (uma)
2. A luz da natureza não é um guia adequado e confiável . Parece-nos que muitas pessoas atribuem à luz da natureza o que a razão humana desassistida jamais teria descoberto, se não tivesse sido previamente revelado nas Escrituras. (b)
Mas tomando “religião natural para significar aquela religião que os homens descobrem no único exercício de suas faculdades naturais, sem assistência superior”, nós a declaramos um guia moral e espiritual inadequado para o homem. Existem grandes obrigações que a luz da natureza não revela; por exemplo , o da adoração a Deus e o da benevolência universal ao homem. A natureza humana tem desejos profundos para os quais a religião natural não oferece resposta.
Clamamos pelo perdão dos pecados; mas a religião natural não pode dar satisfação a nossos corações ansiosos. Sobre os túmulos de nossos amados mortos, perguntamos séria e importuna: "Se um homem morrer, ele viverá novamente?" mas a natureza está silenciosa como essas sepulturas. O estado de conhecimento religioso mesmo entre as mentes mais distintas, que não foram abençoadas com uma revelação espiritual e divina, fornece evidências conclusivas da inadequação da religião natural para a orientação moral e espiritual do homem, (c)
II. A necessidade do homem de orientação especial ao ingressar em novos empreendimentos e experiências.
Os mandamentos e julgamentos mencionados no texto foram dados aos “filhos de Israel nas planícies de Moabe, perto do Jordão, perto de Jericó”. Eles estavam prestes a partir para tomar posse da Terra Prometida; e esses mandamentos e julgamentos serviam para orientação e controle nas novas cenas e compromissos para os quais estavam avançando. E à medida que avançamos em caminhos não trilhados e novos empreendimentos, precisamos de orientações do céu. Podemos obter tais orientações estudando a vontade revelada de Deus; procurando por eles no trono da graça; e observando cuidadosamente as indicações da providência divina, (d)
III. Comunicações de Deus com o homem.
O Senhor atendeu à necessidade de orientação e controle de Israel por meio de Suas graciosas comunicações.
Perceber-
1. Sua natureza . “Mandamentos e julgamentos.” Isso implica em Sua autoridade suprema. Ele tem o direito de comandar os homens. Este direito repousa sobre, -
(1) Suas relações com o homem. Ele é nosso criador, etc. (e)
(2) Seu caráter pessoal. Ele é infinitamente justo, sábio e gentil. Ele é supremo em autoridade porque é supremo em excelência.
2. Seu método . “O Senhor ordenou pela mão de Moisés.” Ele torna conhecida Sua vontade ao homem por meio do homem. “Homens santos de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo”.
Visto que Deus graciosamente revelou Sua vontade para nossa orientação, é nossa obrigação e vantagem segui-la integralmente e em todos os momentos.
ILUSTRAÇÕES
(a) A consciência, como uma expressão da lei ou vontade e mente de Deus, não é agora para ser implicitamente dependente. Não é infalível. O que era fiel ao seu ofício no Éden, foi perturbado e destruído pela queda, e agora está, como eu vi um relógio de sol no jardim abandonado de uma antiga ruína desolada, jogado de seu pedestal, prostrado no chão, e coberto por ervas daninhas altas e rançosas. Longe de ser, desde aquele evento fatal, um diretório infalível de dever, a consciência muitas vezes emprestou sua sanção aos erros mais grosseiros e levou aos maiores crimes.
Saulo de Tarso, por exemplo, não levou homens e mulheres para a prisão; compele-os a blasfemar; e imergir suas mãos em sangue santo, enquanto a consciência aprovava a ação - ele julgando que prestou serviço a Deus? Que imaginações selvagens e profanas ela aceitou como oráculos de Deus! e como se os achados tivessem se apossado de um santuário abandonado por Deus, não foram os crimes mais hediondos, bem como as crueldades mais chocantes, cometidos em seu nome? Leia o “Livro dos Mártires”, leia os sofrimentos de nossos próprios antepassados, e sob o capuz de um monge rapado ou as armaduras de um eclesiástico arrogante, você verá a consciência perseguindo os santos de Deus e arrastando até mesmo mulheres e crianças delicadas para o cadafalso ensanguentado ou a estaca em chamas.
Com os olhos marejados, ou faiscando de fogo, fechamos o doloroso registro, para aplicar à Consciência as palavras dirigidas à Liberdade pela heroína francesa, ao passar por sua estátua subiu na carroça que a levou à guilhotina, e vomitou seus braços, exclamou: "Ó Liberdade, que crimes foram cometidos em teu nome!" E que crimes em tua, ó Consciência! ações das quais até a humanidade se esquiva; contra o qual a religião faz seu protesto mais ruidoso; e que fornecem a melhor explicação dessas palavras terríveis: "Se a luz que há em você são trevas, quão grandes são essas trevas!"
No que se refere a doutrinas e deveres, não a consciência, mas a Palavra de Deus revelada, é nosso único diretório seguro e seguro . - Thos. Guthrie, DD .
(b) Quando as verdades são conhecidas por nós, embora por tradição, estamos aptos a ser favoráveis às nossas próprias partes e atribuir ao nosso próprio entendimento a descoberta do que, na realidade. pegamos emprestado de outros; ou, pelo menos, descobrindo que podemos provar o que a princípio aprendemos com os outros, estamos ansiosos para concluir que é uma verdade óbvia que, se tivéssemos buscado, não poderíamos ter perdido. Nada parece difícil ao nosso entendimento que uma vez seja conhecido; e porque o que vemos vemos com nossos próprios olhos, estamos propensos a negligenciar ou esquecer a ajuda que recebemos de outros que nos mostraram, e primeiro nos fizeram ver, como se não estivéssemos em dívida com eles por aqueles verdades para as quais eles abriram o caminho e para as quais nos conduziram.
Por ser o conhecimento apenas de verdades que são percebidas como tal, somos suficientemente favoráveis às nossas próprias faculdades para concluir que elas, por sua própria força, teriam alcançado essas descobertas sem qualquer ajuda estrangeira; e que conhecemos essas verdades pela força e luz natural de nossas próprias mentes, como eles sabiam de quem as recebemos por meio deles; só eles tiveram a sorte de estar antes de nós. Assim, todo o estoque de conhecimento humano é reivindicado por cada um como sua posse privada tão logo ele, lucrando com as descobertas de outros, o tenha em sua própria mente; e assim é; mas não propriamente por sua própria indústria, nem por sua própria aquisição.
Ele estuda, é verdade, e se esforça para progredir naquilo que os outros entregaram; mas suas dores foram de outro tipo, os primeiros trouxeram à luz as verdades que depois deriva delas. Aquele que agora percorre as estradas, aplaude suas próprias forças e pernas, que o levaram tão longe em tão pouco tempo, e atribui tudo ao seu próprio vigor, pouco considerando o quanto deve às suas dores quem limpou o bosque, escoou os pântanos, construíram as pontes e tornaram os caminhos transitáveis, sem os quais ele teria trabalhado muito com pouco progresso.
Muitas coisas nas quais fomos criados na crença desde nossos berços, e agora nos tornaram familiares e, por assim dizer, naturais para nós, sob o Evangelho, consideramos verdades inquestionáveis, óbvias e facilmente demonstráveis, sem considerando quanto tempo poderíamos estar em dúvida ou ignorância deles se o Apocalipse tivesse silenciado. E muitos outros estão em dívida com o Apocalipse que não o reconhecem.
Não é diminuição para a Revelação que a razão dá seu sufrágio, também, às verdades que a Revelação descobriu; mas é nosso erro pensar que, porque a razão os confirma para nós, tivemos o primeiro conhecimento certo deles a partir daí, e nessa evidência clara agora os possuímos. - John Locke .
(c) Aqueles que falam da suficiência da razão humana em questões de moral e religião, devem todas as suas melhores visões àquela fonte de inspiração da qual eles tão criminosamente se desviam. Pois como é diferente no fato de que aqueles princípios fundamentais na moral e na religião que os filósofos modernos exibiram como demonstráveis pelos poderes não assistidos da mente humana, foram mantidos em dúvida, ou relacionados com algum absurdo manifesto, ou totalmente negados, pelos mais sábios professores de moral entre os gentios, quem viveu antes da revelação cristã ser dada? Eles tinham as mesmas obras de Deus para contemplar, e o mesmo curso de providência para raciocinar; para nenhum dos quais eles eram desatentos.
Eles tinham dotes intelectuais, que foram a admiração de todas as idades subsequentes; e sua razão foi tornada aguda e discriminativa pela disciplina da ciência matemática e dialética. Eles tinham tudo o que os modernos têm, exceto a Bíblia; e, no entanto, em pontos que foram geralmente estabelecidos, entre os filósofos morais de nossa própria época, como fundamentais para a religião natural, eles não têm pontos de vista justos e nenhuma convicção estabelecida.
“As várias apreensões dos sábios”, diz Cícero, “justificarão as dúvidas e objeções dos céticos; e será suficiente culpá-los quando outros concordarem ou quando alguém descobrir a verdade. Não dizemos que nada é verdade; mas que algumas coisas falsas são anexadas a tudo que é verdadeiro, e com tanta semelhança, que não há nenhuma nota certa para julgar o que é verdadeiro, ou concordar com isso.
Não negamos que algo possa ser verdade; mas negamos que possa ser percebido assim; pois que temos certeza sobre o bem e o mal? Nem por isso devemos ser culpados, mas a natureza, que escondeu a verdade nas profundezas ”.
Sobre este assunto, o Dr. Samuel Clark, embora um grande defensor da religião natural, admite que, “dos filósofos, alguns argumentaram que não acreditavam na própria existência de um Deus; alguns atribuindo todas as coisas ao acaso, outros à fatalidade absoluta, igualmente subverteram todas as noções verdadeiras de religião e tornaram desnecessária e impossível a doutrina da ressurreição dos mortos e de um julgamento futuro.
Alguns professavam imoralidade declarada; outros, por distinção sutil, patrocinavam vícios particulares. Os melhores dentre eles, que eram os mais célebres, discorriam com a maior razão, embora com muita incerteza e dúvida, a respeito das coisas da mais alta importância - a providência de Deus no governo do mundo; a imortalidade da alma; e um julgamento futuro. ”- Richard Watson .
(d) Para notas e ilustrações sobre este ponto, ver pp. 152–154, 164.
(e) Este ponto é ilustrado nas páginas 38, 39.