Mateus 3:6
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Foram batizados - A palavra "batizar" βαπτίζω baptizo significa originalmente tingir, tingir e manchar, como aqueles que pintam roupas. Aqui significa limpar ou lavar qualquer coisa com a aplicação de água. Veja as notas em Marcos 7:4. Lavar-se, ou abluir, era muito usado entre os judeus, como um dos ritos de sua religião, Números 19:7; Hebreus 9:1. No entanto, não era costume entre eles batizar aqueles que se converteram à religião judaica até depois do cativeiro babilônico. Na época de João, e por algum tempo anterior, eles estavam acostumados a administrar um ritual de batismo, ou lavagem, àqueles que se tornaram prosélitos de sua religião; isto é, para aqueles que se converteram de gentios. Isso foi feito para significar que eles renunciaram aos erros e à adoração dos pagãos e como significantes de se tornarem puros adotando uma nova religião.
Foi um ritual solene de lavagem, significante de limpeza de seus pecados anteriores, e purificação para o serviço especial de Javé. John encontrou esse costume em uso; e quando ele estava chamando os judeus para uma nova dispensação - para uma mudança em sua forma de religião - ele administrou esse ritual de batismo (lavagem), para significar a purificação do pecado, a adoção da nova dispensação ou a adequação para a puro reino do Messias. Ele aplicou uma antiga ordenança a um novo propósito. Como era usado por ele, era um ritual ou cerimônia significativo, destinado a denotar o afastamento da impureza, e um propósito de ser puro de coração e vida. A palavra hebraica טבל Tabal que é traduzida pela palavra "batizar" ocorre no Antigo Testamento nos seguintes lugares, a saber: Levítico 4:6; Levítico 14:6, Levítico 14:51; Números 19:18; Rute 2:14; Êxodo 12:22; Deuteronômio 33:24; Josué 3:15; Jó 9:31; Levítico 9:9; 1 Samuel 14:27 (duas vezes); 2 Reis 5:14; 2 Reis 8:15; Gênesis 37:31; Josué 3:15.
Não ocorre em nenhum outro lugar; e de um exame cuidadoso dessas passagens, seu significado entre os judeus deve ser derivado. A partir dessas passagens, será visto que seu significado radical não é para borrifar nem mergulhar. É para mergulhar, comumente com a finalidade de aspersão ou com algum outro objetivo.
Assim, para mergulhar o dedo, i. por exemplo, uma parte do dedo, com sangue suficiente para polvilhar, Levítico 4:6. Mergulhar um pássaro vivo, madeira de cedro, escarlate e hissopo no sangue do pássaro que foi morto, com a finalidade de aspersão; onde não seria possível que tudo isso fosse imerso no sangue de um único pássaro, Levítico 14:6. Mergulhar hissopo na água, borrifar com Números 19:18. Para mergulhar uma porção de pão no vinagre, Rute 2:14. Mergulhar os pés no óleo - um emblema da abundância, Deuteronômio 33:24. Para tingir ou manchar, Ezequiel 23:15. Para mergulhar em uma vala, de modo a contaminar as roupas, Jó 9:31. Para mergulhar o final de uma equipe em mel, 1 Samuel 14:27. Mergulhar na Jordânia - uma declaração respeitando Naamã, o sírio, 2 Reis 5:14. A direção do profeta era se lavar 2 Reis 5:1, e isso mostra que ele entendeu que lavar e batizar significava a mesma coisa. Mergulhar uma toalha ou colcha, de modo a espalhá-la no rosto de um homem para sufocá-lo, 2 Reis 8:15.
Em nenhum desses casos, pode-se demonstrar que o significado da palavra é imergir completamente. Mas, em quase todos os casos, a noção de aplicar a água a uma parte apenas da pessoa ou do objeto, embora fosse por imersão, é necessariamente seja suposto.
No Novo Testamento, a palavra βαπτίζω baptizo, de várias formas, ocorre 80 vezes; 57 com referência a pessoas. Destas 57 vezes, é seguido por “in” ἐν pt 18 vezes, como na água, no deserto, na Jordânia; 9 vezes por “into” εἰς eis, como no nome, etc., em Cristo; uma vez seguido por ἐπί epi Atos 2:38 e duas vezes por "for" ὑπέρ huper, 1 Coríntios 15:29.
As seguintes observações podem ser feitas em vista da investigação do significado desta palavra:
- Que no batismo é possível, talvez provável, que a noção de imersão seja a que ocorreria a um judeu.
- Não lhe ocorreria que a palavra significasse necessidade de mergulhar completamente ou mergulhar completamente.
- A noção de lavar roupa seria a que ocorreria mais prontamente, relacionada a um rito religioso. Veja os casos de Naamã e Marcos 7:4 (grego).
- Não é possível provar a partir de um exame das passagens no Antigo e no Novo Testamento que a idéia de uma imersão completa alguma vez esteve relacionada com a palavra, ou que alguma vez ocorreu. Se aqueles que foram batizados entraram na água, ainda não está provado por isso, que o único modo de batismo era por imersão, pois poderia ter sido por vazamento, embora estivessem na água.
- Não é prescrito positivamente em nenhum lugar do Novo Testamento que o único modo de batismo seja uma submersão completa do corpo sob a água. Sem esse preceito, não pode ser tornado obrigatório para pessoas de todas as idades, nações e climas, mesmo que seja provável que, no clima ameno da Judéia, esse seja o modo usual.
Na Jordânia - O rio Jordão é a fronteira oriental da Palestina ou Judéia. Nasce no Monte Líbano, no norte da Palestina, e segue em direção ao sul, subterrânea, por 21 quilômetros e depois explode com um grande ruído em Cesareia de Filipe. Ele então se une a dois pequenos riachos, corre algumas milhas mais longe e deságua no lago Merom. Desse pequeno lago, ele flui 21 quilômetros e depois cai no lago Gennesareth, também chamado de Mar de Tiberíades ou Mar da Galiléia. No meio deste lago, que tem 24 quilômetros de extensão e 10 quilômetros de largura, flui imperturbável e preserva uma direção sul por cerca de 80 quilômetros, e depois cai no Mar Morto. O Jordão, na sua entrada no Mar Morto, tem cerca de 90 pés de largura. Flui em muitos lugares com grande rapidez e quando inchado pelas chuvas derrama como uma torrente impetuosa. Anteriormente, transbordava regularmente seus bancos no momento da colheita, ou seja, em março, em alguns lugares, 600 passos, Jos 3:15 ; 1 Crônicas 12:15. Esses bancos são cobertos por pequenas árvores e arbustos e oferecem uma habitação conveniente para animais selvagens. Muitas vezes, é feita alusão a esses matagais nas Escrituras sagradas, Jeremias 49:19; Jeremias 50:44. Sobre a razão pela qual um rio, ou um local abundante em água, foi selecionado para a administração do batismo, veja as notas em João 3:23.