E devastarão a terra da Assíria à espada, e a terra de Nimrod nas suas entradas; assim ele nos livrará da Assíria, quando ele entrar em nossa terra, e quando ele pisar dentro de nossas fronteiras.
E eles desperdiçaram - literalmente, coma: seguindo a metáfora dos pastores (cf. Números 22:4 , "Agora esta companhia lamberá tudo o que nos rodeia, como o boi lambe a grama do campo;" Jeremias 6:3 ).
E a terra de Nimrod - Babilônia ( Miquéias 4:10 ; Gênesis 10:10 ); ou incluindo também a Assíria, à qual ele estendeu suas fronteiras ( Gênesis 10:11 ).
Nas entradas - as passagens para a Assíria ( 2 Reis 3:21 , "nas fronteiras"). A margem e Jerome, enganados por uma atenção necessária ao paralelismo "com a espada", traduzem [biptaacheyhaa], 'com suas próprias espadas nuas'; como em Salmos 55:21 o hebraico é traduzido "espadas empatadas", mas "nas entradas" da Assíria responde a "dentro de nossas fronteiras"; além disso, o hebraico aqui é masculino, enquanto o hebraico para espada [ chereb ( H2719 )] é feminino. Assim como os assírios invadem nossas fronteiras, suas próprias fronteiras ou "entradas" serão invadidas.
Assim ele nos livrará do assírio, quando entrar em nossa terra - `Ele ... ele:" O Messias nos livrará quando o assírio vier.