""O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
""O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
O Senhor me possuiu no início do seu caminho, antes das suas obras antigas.
O Senhor me possui no começo do caminho, antes de suas obras antigas. "Me possuiu" [ qaanaaniy ( H7069 )]. A Septuaginta traduz que "me criou": então os caldeus, os árabes e os siríacos. Isso foi argumentado por Arianos para provar que Cristo é apenas uma criatura. Mas a Vulgata suporta a versão em inglês.
Os pais cristãos geralmente entendem essa passagem da humanidade de Cristo. O Senhor me criou, com respeito à minha humanidade (isto é, em Seu propósito predestinado), no começo de Seu caminho - isto é, de Sua obra de criação: a humanidade predestinada de Cristo foi a causa meritória, o arquétipo. e causa final de todas as obras de Deus. Mas o paralelo ( João 1:1 - João 1:3 ) torna mais provável que Cristo seja visto aqui, não em Sua humanidade predestinada, mas em Sua essência incriada como a Palavra eternamente com Deus.
"O Senhor me possuiu" - ou seja, pelo direito de paternidade, como a mesma palavra hebraica "obtida" ou "possuída" é usado em Gênesis 4:1 - "I conseguir um homem" - ou seja, por paternidade.
Isso é confirmado por Provérbios 8:24 - Provérbios 8:25 , "Eu fui criado" ou "gerado"; e Salmos 2:7 , “Tu és meu Filho, hoje te gerei.
" Miquéias 5:2 , Ele virá a mim, cujas saídas foram desde a antiguidade até a modernidade. "Paternidade é expressa pela mesma palavra hebraica, Deuteronômio 32:6 ," Ele não é o Pai que comprou ", ou melhor, 'te possuiu' - a saber, tanto pela geração espiritual quanto pela criativa e nacional.
O "começo do caminho de Deus" é aquela época em que Deus passou do seu caminho inescrutável para a operação ativa. O primeiro dos "Seus caminhos" ( Isaías 55:8 ) foi criação. O Verbo já estava com Deus, como "possuído" pelo Pai desde a eternidade, e não começou a ser "no princípio" ( Gênesis 1:1 ; João 1:1 ) da criação.
Não, ele próprio era “o princípio da criação de Deus” ( Apocalipse 3:14 ). De fato, como não há" in "antes" o começo do Seu caminho "no hebraico, é mais provável que o Filho seja aqui denominado [ ree'shiyt ( H7225 )] o" começo do Seu caminho "no mesmo sentido que em Apocalipse 3:14 e Colossenses 1:15 ," o primogênito de toda criatura " (veja notas nas duas passagens) - isto é, não como se Ele fosse o primeiro criado, mas o Iniciante de toda a criação; seu instrumento de origem, antes dele, e possuindo uma dignidade superlativa sobre ele; o Arquétipo da eternidade daquela criação que em seu devido tempo seria criada por Ele.
Antes de seus trabalhos antigos. "Antes" [ qedem ( H6924 )] - literalmente, '( in) prioridade a Suas obras a partir de então '[ mee'aaz ( H227 )], ( Salmos 93:2 , margem) O hebraico para "antes", ou prioridade, é o mesmo que é traduzido como "eterno" em Deuteronômio 33:27 , "O Deus eterno", o Deus da antiguidade ou da antiguidade. É explicado em Provérbios 8:23 , "ou (i: e. Antes) em que a Terra existia."
22-31 O Filho de Deus se declara envolvido na criação do mundo. Quão capaz e quão apto é o Filho de Deus para ser o Salvador do mundo, que foi o Criador dele! O Filho de Deus foi ordenado, diante do mundo, para essa grande obra. Ele se deleita em salvar pecadores miseráveis, e não devemos nos deleitar em sua salvação?
Verso Provérbios 8:22. O Senhor me possuiu no início de seu caminho ] Sabedoria não é adquirido pelo Ser Divino; homem e até anjos, aprenda por graus lentos e progressivos ; mas em Deus é tão eternamente inerente quanto qualquer outro atributo essencial de sua natureza. O Targum torna esta sabedoria uma criatura , traduzindo assim a passagem: אלהא בראני בריש בריתיה Elaha barani bereish biriteiah , "Deus me criou no início de suas criaturas." O Siríaco é o mesmo. Isso é tão absurdo e herético quanto algumas glosas modernas na mesma passagem.