PSALM LX
O salmista reclama da desolação que caiu sobre
a terra; ora pela libertação , 1-5;
e promete a si mesmo vitória sobre Siquém, Sucote, Gileade,
Efraim, Moabe, Iduméia e os Filisteus, pelo especial
ajuda e assistência de Deus , 6-12.
NOTAS SOBRE PSALM LX
O título, "Para o músico chefe sobre o hexacorde ou lírio de o testemunho , um Salmo de ouro de Davi, para instrução; quando ele lutou com Aram Naharaim, Síria dos dois rios (Mesopotâmia) e Aram-Zobah, Síria dos vigias, (Coelosyria,) quando Joabe voltou, e feriu doze mil edomitas no Vale do Sal. " Devo apenas observar aqui que não há nada no conteúdo deste Salmo que tenha qualquer relação com este título. De acordo com o título, deve ser uma canção de vitória e triunfo ; em vez de a primeira parte dela ser um tecido de reclamações de desastre e derrota , causada pela deserção Divina. Além disso, não foi Joab que matou doze mil homens na Vale do Sal ; era Abisai , irmão de Joabe; e o número doze mil aqui não está correto; pois havia dezoito mil mortos naquela batalha, como aprendemos em 1 Crônicas 18:12. O vale de sal ou poços de sal fica em Idumea. Para reconciliar a diferença entre os números, vários expedientes foram encontrados; mas ainda assim a objeção insuperável permanece; o conteúdo deste Salmo e este título estão em oposição um ao outro. Que o Salmo deplora uma derrota , fica evidente nos três primeiros e nos dois últimos versos. E o Targumista parece ter visto isso sob esta luz, talvez a correta, ao expressar o título assim: "Para louvar o antigo testemunho, (סהדותא sahadutha ,) dos filhos de Jacó e Labão, (ver Gênesis 31:47,) um exemplo do mão de Davi, para dar instruções quando ele reuniu o povo e passou pelo pilha de testemunhos , (איגר סהדותא ayegar sahadutha ,) e ordenou a batalha contra Aram, que fica junto ao Eufrates, e contra Aram, que fica perto de Izobah. E depois disso Joabe voltou e feriu os idumeus no Vale do Sal; e dos exércitos de Davi e Joabe caíram doze mil homens. " O Salmo, portanto, parece deplorar este evento desastroso; pois embora tivessem finalmente a vitória, doze mil das tropas de Israel foram justamente considerados um sacrifício muito grande para tal conquista, e uma prova de que Deus tinha não lhes proporcionou aquele socorro que há muito tinham o hábito de receber. A última parte do Salmo parece ter a intenção de colocar Deus em memória de sua antiga promessa de colocar Israel na posse de toda a terra, expulsando os antigos habitantes iníquos. Outros consideram o Salmo uma descrição do estado de distração da terra após a batalha fatal de Gilboa, até que Davi foi ungido rei de todos em Hebron.
Este é o último dos seis Salmos ao qual מכתם michtam é prefixado; os outros são Salmos 16, Salmos 56, Salmos 57 , Salmos 58 e Salmos 59. Eu disse algo relativo a essa palavra na introdução de Salmos 16:1, mas algumas observações do Sr. Harmer me levou a considerar o assunto mais amplamente. É bem sabido que houve sete árabes mais eminentes poetas que floresceram antes de e no início da carreira de Mohammed : seus nomes eram Amriolkais, Amru, Hareth, Tharafah, Zohair, Lebeid e Antarah . Esses poetas produziram cada um um poema , que por sua excelência foi considerado digno de ser suspenso nas paredes do templo de Meca ; e, portanto, a coleção dos sete poemas foi denominada Al Moallakat, The Suspenso ; e Al Modhahebat, Dourado ou Dourado , porque foram escritos em letras de ouro sobre o papiro egípcio. Os seis michtams de David podem ter este título pelo mesmo motivo; eles podem ter sido escritos em letras douradas , ou em velino dourado , ou Papiro egípcio ; pois a palavra מכתם michtam geralmente significa dourado e כתם kethem é usado para significar ouro , provavelmente carimbado ou grava com figuras ou letras. Que o Moallakat foi escrito desta forma, não pode haver dúvida; e que as obras de homens de grande eminência nos países asiáticos ainda são assim escritas, minha própria biblioteca oferece ampla evidência. Cópias das seguintes obras são escritas em papel, todas pulverizadas com ouro, com bordas douradas e altamente iluminadas anwans ou títulos : O MISNAVI de Jelaluddeen Raumy ; O DEEVAN de Zuheer Faryabi ; O HADIKATUSANI, ou Jardim do Louvor ; O SUHBET AL ABRAR; O DEEVAN de Hafiz ; GULISTÃO de Saady ; DEEVAN de Shahy , com muitos mais, todas as obras de autores eminentes, escritas da melhor maneira, regidas com bordas douradas, c.
Cópias do Alcorão costumam ser feitas da mesma maneira: uma em 12 meses, tão densamente pulverizado com ouro que o terreno no qual o texto está escrito parece ser quase totalmente dourado outro grande octavo, todo polvilhado com ouro e flores douradas abaixo de cada margem; outro pequeno octavo , que pode ser quase chamado de Codex Aureus , com rico bordas douradas em todas as páginas. E, por último, um em grande fólio , que além de incrivelmente iluminado anwans , tem três linhas douradas para cada página ; um no superior , um no intermediário e um no inferior . Ao acima, pode ser adicionado um pequeno fólio , que abre cerca de onze pés , a cada a página é como uma placa de ouro maciço, com os caracteres gravados nela. É uma coleção de extratos elegantes . Outro do mesmo tipo , grande fólio, abre sessenta e dois pés , no qual cada página é terminada da mesma maneira, com uma grande variedade de bordas, ramos e flores. E para fechar tudo, uma cópia do Borda , supostamente o MS mais elegante. na Europa, totalmente coberta com flores douradas e linhas , a escrita mais perfeita que já fiz Serra; de modo que deste MS. pode ser dito com sinceridade, por mais esplêndido que seja, materiam superabit opus .
Como o Sr. Harmer aludiu a relatos que coletou de outros escritores para ilustrar os michtams de David, eu produzi acima uma série de evidências para testemunhar o fato de que tal é e tal era o costume no leste, escrever as obras dos autores mais eminentes em letras de ouro ou em uma página altamente ornamentada com a maior profusão de linhas douradas, figuras, flores , c. Desta forma, esses Salmos podem ter sido escritos, e dessa circunstância eles podem ter derivado seu nome. Posso apenas acrescentar que acho que esses títulos foram feitos muito depois de os Salmos terem sido compostos.
Verso Salmos 60:1. Ó Deus, você nos rejeitou ] Em vez de ser nosso geral na batalha, tu nos deixaste a nós mesmos e então havia apenas o braço de carne contra os braço de carne , números e força física foram deixados para decidir a competição. Fomos espalhados, nossas fileiras foram rompidas diante do inimigo e tu fizeste toda a terra tremer com nosso mau sucesso; as pessoas estão divididas e sediciosas. "Fizeste a terra tremer, até mesmo suas brechas, pois ela estremece, está toda em comoção", Salmos 60:2.