Verso Atos 20:4. E lá o acompanhou ] Pelo contrário, diz o bispo Pearce, lá o seguiu até a Ásia ; porque eles não estavam em sua companhia até que ele partisse de Filipos e fosse até eles em Trôade, na Ásia, para onde eles haviam ido antes, e onde permaneceram por ele, Atos 20:5.
Na Ásia ] αχρι της ασιας; Estas palavras estão faltando em dois MSS., Erpen , o AEtiópico, Cóptico e Vulgate . Alguns pensam que envergonham este lugar; para saber como estes poderiam acompanhá-lo até a Ásia e ir antes dele e espere por ele em Troas, Atos 20:6, não é tão claro; a menos que suponhamos, o que eu li no índice, que eles vieram com ele para a Ásia, mas, ele demorando um pouco, eles continuaram em sua jornada, e parou para ele em Trôade, onde ele logo depois se reuniu a eles. O Sr. Wakefield se livra da dificuldade lendo o versículo assim: Agora Sópater de Beréia o acompanhava; mas Aristarco e Secundus of Thessalonica, Gaius of Derbe, Timothy de Lystra, e Tychicus e Trophimus of Asia, foram antes e ficaram para nós em Troas .
Sopater de Berea ] Sopater parece ser o mesmo que Sosipater , a quem São Paulo menciona como seu parente , Romanos 16:21. ADE, mais de vinte outros, com o Cóptico, Armênio , posterior Siríaco na margem , Vulgata, Itála, Teófilo, Orígenes e Bede , adicione πυρρου Sopater o FILHO DE PYRRHUS . Griesbach recebeu isso em seu texto.
Aristarco de Tessalônica ] Esta pessoa ocorre em Atos 19:29, e é mencionado lá como macedônio . Ele acompanhou Paulo em sua jornada para Roma, Atos 27:2, e foi seu companheiro de trabalho , Filemom 1:24 e seu companheiro de prisão , Colossenses 4:10. Secundus não é mencionado em nenhum lugar, a não ser neste lugar.
Gaio de Derbe ] Supõe-se que seja o mesmo que é mencionado Atos 19:26, e quem é chamado de um homem da Macedônia , do qual alguns supõem que ele era um nativo , mas descendente de uma família que veio de Derbe ; mas como Gaius ou Caius era um nome muito comum, podem ter sido dois pessoas distintas. Um com este nome foi batizado por São Paulo em Corinto, 1 Coríntios 1:14, e o divertiu como seu anfitrião enquanto ele permaneceu lá, Romanos 16:23, e foi provavelmente o mesmo a quem São João dirige sua terceira epístola .
E Timotheus ] De Lystra , é adicionado pelo Siríaco . Esta foi a mesma pessoa de quem é feita menção, Atos 16:1, e a quem São Paulo escreveu as duas epístolas que ainda existem; e que era um nativo de Lystra , conforme aprendemos no local acima. Foi com base nessa evidência, provavelmente, que o antigo tradutor siríaco acrescentou, de Lystra , a o texto. Esta leitura não é suportada por nenhum MSS.
Tychicus-of Asia ] Esta pessoa confiava muito em São Paulo. Ele o denomina de um irmão amado e ministro fiel em o Senhor , a quem ele enviou os efésios, para que ele conheça seus assuntos e conforte seus corações , Efésios 6:21. Ele o enviou com o mesmo propósito e com as mesmas recomendações aos Colossenses, Colossenses 4:7. Paulo parece também tê-lo designado para supervisionar a Igreja em Creta na ausência de Tito; consulte Tito 3:12. Ele parece ter sido o amigo mais íntimo e confidencial que Paul teve.
Trófimo. ] Era um Efésio ; e tanto ele quanto Tychicus são chamados de εφεσιοι, Efésios , em vez de ασιανοι, Asiático , no Codex Bezae, grego e latim, e no Sahídico . Ele acompanhou Paulo de Éfeso à Grécia, como vemos aqui; e de lá para Jerusalém, Atos 21:29. Ele tinha, sem dúvida, viajado com ele em outras viagens, pois descobrimos, por 2 Timóteo 4:20, que ele foi obrigado a deixá-lo doente em Mileto, sendo então, como é provável, em seu retorno à sua própria parentela em Éfeso.