1 Pedro 2:18-25
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
2. Rumo aos Mestres 2:18-25
1 Pedro 2:18 Servos, sujeitem-se a seus senhores com todo o temor; não apenas para os bons e gentis, mas também para os perversos.
Tradução Expandida
Vocês, servos domésticos (ou escravos domésticos), sujeitem-se aos seus senhores-proprietários, com todo respeito e deferência; não apenas para os bons (gentis) e gentis (justos), mas também para os perversos e mal-intencionados.
_______________________
Servos, sujeitem-se a seus senhores
SERVOS oiketes, é equivalente à palavra latina domesticus, daí a nossa palavra domestico, ou seja, aquele que mora na mesma casa com outro, falada de todos os que estão sob a autoridade de um mesmo chefe de família, especialmente um servo. A palavra tem um significado mais restrito do que a palavra normal traduzida como servo ( doulos ) e designa alguém que mantém relações mais próximas com a família do que outros escravos.
MESTRE déspotas, significando um senhor, mestre, especialmente de escravos.. denota propriedade absoluta e poder descontrolado (Thayer). Veja a discussão sob o senhor em 1 Pedro 3:6 .
ESTEJA EM SUJEIÇÃO A frase está aqui na voz média, indicando ação em relação a si mesmo. Assim, a tradução literal de Young: sujeitem-se.
com todo medo;
Phobos, como vimos no verbo do verso anterior, embora normalmente signifique medo, terror ou susto, é aqui usado no sentido de respeito ou deferência. os desejos ou opiniões de outro; consideração cortês ou complacente pelos desejos dos outros.
Dois tipos de mestres são agora descritos. Devemos estar sujeitos a qualquer um dos tipos.
não apenas para os bons e gentis,
BOM agathos. Benevolente, bondoso, generoso, etc.
Gentil epieikes , equitativo, leve justo. Expressa aquela consideração que olha humana e razoavelmente para os fatos de um caso. Todos nós apreciamos esses homens e geralmente não é difícil nos submetermos à sua supervisão.
mas também para o obstinado,
Skolios (daí o nome de nossa doença, escoliose), que significa torto, curvo; metaforicamente, perverso, perverso, injusto, grosseiro. É quando devemos nos sujeitar a esse tipo de homem que nosso verdadeiro caráter cristão (ou a falta dele) é revelado. Quão abençoados somos na presente era por ter governantes que, via de regra, não se opõem abertamente a nós e nos antagonizam enquanto buscamos uma vida semelhante à de Cristo.
1 Pedro 2:19-20 Porque isto é aceitável, se por causa da consciência para com Deus o homem suporta dores, padecendo injustamente. Pois que glória é esta, se, quando pecarmos e formos esbofeteados por isso, o aceitarmos com paciência? mas se, quando fizeres o bem e sofreres por isso, o aceitares com paciência, isso é aceitável a Deus.
Tradução Expandida
Pois é isso que faz com que Deus o considere com favor, se, por causa da consciência de Deus, um homem suporta dores e tristezas, sofrendo injustamente (sem merecimento). Pois que crédito é para você suportar pacientemente sob isso, se, sendo um pecador, você é punido (literalmente, espancado com o punho) por isso?
Para isso é aceitável,
Gráficos aceitáveis , tantas vezes prestados pela graça nas Escrituras. Abbott-Smith diz que seu significado básico é aquele que causa consideração favorável, aqui, é claro, aos olhos de Deus.
se por consciência para com Deus
Suneidesis de consciência . A definição normal é a alma distinguindo entre o que é moralmente bom e mau, levando a fazer o primeiro e evitar o segundo, elogiando um e condenando o outro. No entanto, neste caso, nossa definição pode ser mais simples. A frase, para consciência em relação a Deus, também pode ser lida porque você está consciente de Deus, isto é, Sua presença, Seu olho que tudo vê, etc. Literalmente, a frase é lida por causa da consciência de Deus. A maioria dos tradutores modernos adotou a última tradução.
um homem suporta dores, sofrendo injustamente.
Adikos injustamente, é um advérbio que significa injustamente, imerecidamente, sem culpa.
Que glória é essa,
Glória kleos, propriamente boato, relatório; então bom relatório, elogio, crédito.
se, quando pecardes,
Sin é aqui um particípio presente, daí o significado quando (como) você está pecando, ou sendo um pecador, ou sendo um pecador. A palavra hamartano significa literalmente errar o alvo, portanto, ser culpado de algo errado.
e são esbofeteados por isso,
Kolaphidzo golpeado, derivado de kolaphos (um golpe com o punho), portanto bater com o punho, golpear. Veja especialmente Mateus 26:67 para um exemplo familiar. É provável que aqui, no entanto, o termo específico seja usado para o significado geral de tratamento severo.
tomá-lo-eis com paciência,
Pacientemente, literalmente, ficar ou ficar para trás (quando outros já partiram). Então suportar, suportar, perseverar.
Em toda a passagem, compare Mateus 5:10-12 . Veja também Efésios 6:5 , Colossenses 3:22-25 .
1 Pedro 2:21-22 Porque para isto fostes chamados; porque também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais os seus passos; o qual não cometeu pecado, nem dolo se achou na sua boca.
Tradução Expandida
Pois a este estado (de sofrer e suportá-lo adequadamente) você foi chamado: porque Cristo também sofreu por você (e ele mesmo foi irrepreensível ), deixando-lhe um exemplo a ser copiado, para que você possa seguir seus passos; que não cometeu pecado, nem dolo ou engano se achou na sua boca.
Para isto fostes chamados
Ou, para tal experiência você foi chamado, ou essa é a vida para a qual você foi chamado, isto é, suportando e suportando provações e perseguições. Ao aceitar o chamado para seguir a Cristo, também aceitamos o chamado para uma vida de sofrimento e resistência, Como Cristo sofreu e suportou. (Veja João 15:20 .)
porque também Cristo sofreu por vós
Isso foi profetizado e Cristo sabia que seria assim, pois era necessário no plano de Deus de redimir o mundo. Mas, em outro sentido, foi erroneamente visto em 1 Pedro 2:22 . Cristo foi submetido a um julgamento injusto, acusado injustamente, etc. Assim, Ele foi uma ilustração perfeita do tipo de sofrimento que é virtuoso, aquele tipo de sofrimento do qual Pedro acabou de falar ( 1 Pedro 2:20 ).
deixando um exemplo,
EXEMPLO hupogrammos, significa basicamente uma cópia escrita, incluindo todas as letras do alfabeto, dada aos iniciantes como uma ajuda enquanto aprendem a desenhá-las. Portanto, um exemplo que é dado a alguém.
Quem não experimentou, em sua juventude, a dificuldade de seguir os exemplos perfeitos de cartas escritas em seu caderno? No entanto, se tivéssemos nos esforçado continuamente para copiar as letras após o exemplo perfeito em nosso livro, certamente teríamos melhorado com o tempo. A falha na maior parte de nossa escrita é que não a modelamos continuamente segundo um modelo perfeito. Essa também é a falha frequente dos cristãos. Em vez de copiar a Cristo, seu caderno perfeito, estão seguindo o mau exemplo de seus semelhantes ou de suas próprias vidas.
para que sigas os seus passos
SEGUIR epakoloutheo, significa seguir de perto, seguir depois. Metaforicamente, é usado aqui para seguir os passos de outra pessoa, isto é, imitar o exemplo de outra pessoa, pois temos aqui a frase para que você siga seus passos. quando se caminha na poeira ou na neve). Seguindo tal pessoa, não devemos seguir seu rastro descuidadamente, mas sim colocar nossos passos nos dele.
A maneira particular pela qual devemos seguir os próprios passos de Cristo é sofrer injustamente e ainda assim ser obediente, apesar da mais dura perseguição.
Observe quem diz isso! Talvez, como ele escreveu, foi refletindo sobre sua própria vida, quando ele (Pedro) não seguiu essa mesma exortação.
nem dolo foi encontrado em sua boca.
GUILE veja a definição em 1 Pedro 2:1 , e seu oposto sem dolo em 1 Pedro 2:2 .
ENCONTRADO heurisko geralmente indica encontrar ou descobrir depois de pesquisar, encontrar algo procurado.
Observe especialmente que Jesus sofreu embora não tivesse pecado e, portanto, sofreu injustamente. A inferência é que você, como cristão, pode ser chamado a sofrer , embora esteja vivendo como Cristo viveu. Não devemos nos alarmar, portanto, se sofremos, mesmo que não conheçamos nenhuma razão particular para isso. Cristo era perfeito, mas ainda assim sofreu. 1 Pedro 2:22 mostra Sua perfeição em atos e palavras.
A respeito dos sofrimentos de Cristo, podemos dizer:
1.
Ele sofreu, e nós também sofreremos se estivermos vivendo como Ele.
2.
Ele sofreu injustamente, nenhum crime real sendo provado contra Ele. Assim deve ser conosco.
3.
Ele sofreu para o bem e benefício dos outros.
4.
Sua forma de conduta no sofrimento fornece uma cópia divina para seguirmos.
1 Pedro 2:23 o qual, sendo injuriado , não tornou a injuriar; quando ele sofreu, não ameaçou; mas comprometeu-se com aquele que julga com justiça:
Tradução Expandida
Quem sendo insultado não revidou (não devolveu o mesmo tipo de discurso abusivo); O sofrimento não era ameaçador, mas estava se comprometendo com aquele que julga com retidão e justiça:
que, ao ser injuriado,
REVILED loidoreo significa censurar, insultar, amontoar insultos. Veja seu uso em João 9:28 , Atos 23:4 , 1 Coríntios 4:12 .
insultado não novamente
Literalmente, não revidou; ou seja, Jesus não retaliou com o mesmo tipo de abuso que foi dado a Ele. Ele viveu o que ensinou: Mateus 5:38-48 .
quando ele sofreu, não ameaçou;
AMEAÇADO apeileo, ameaçar, ameaçar, repreender. Compare Atos 4:17 .
Nosso Salvador sabia que estava nas mãos seguras de Seu Pai. Ele também sabia que Seu Pai faria justiça àqueles que O trataram injustamente . Mas esse era dever do Pai, não dele ( Romanos 12:17-21 ).
1 Pedro 2:24-25 ele mesmo os nossos pecados em seu corpo sobre o madeiro, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça; por cujas pisaduras fostes sarados. Porque andavas desgarrados como ovelhas; mas agora são devolvidos ao pastor e bispo de suas almas.
Tradução Expandida
o qual carregou o fardo de nossos pecados em seu próprio corpo sobre a cruz, para que nós, depois de mortos (cessados do) pecado, pudéssemos viver para a justiça; por cujas feridas sangrentas fostes curados (restaurados de um estado de pecado e condenação). Pois vocês foram enganados e vagaram como ovelhas perdidas, mas agora voltaram (trazidos de volta) ao Pastor e Supervisor de suas almas.
_______________________
que ele mesmo expôs nossos pecados em seu corpo
A primeira parte de 1 Pedro 2:24 enfatiza a parte de Cristo em nossa redenção. Foi o próprio Cristo quem sofreu tal aflição por nós. Por quê? Que: (1) Podemos morrer para o pecado e (2) Tendo morrido essa morte, vivamos para a justiça.
tendo morrido para os pecados
As palavras tendo morrido carregam a ideia básica de ser removido. Quando morremos fisicamente, o espírito é removido do corpo. Quando morremos para o pecado, devemos nos alienar de sua influência e prática em nossas vidas.
por cujas listras
Listras, molops. Literalmente, a marca de um golpe, então, uma ferida, uma ferida que sangra. Ao suportar tal sofrimento, envolvendo tanto a agonia mental quanto a física, fomos curados espiritualmente. Por Suas feridas na cruz, nossas feridas espirituais foram curadas.
você foi curado
A Bíblia em vários lugares se refere à nossa restauração espiritual como cura de nosso estado anterior de doença: Isaías 1:5-6 , Mateus 13:15 , Hebreus 12:12-13 .
pastor e bispo de vossas almas
Bishop seria melhor prestador de serviço ou observador. Cristo é nosso guia, protetor, guardião e provedor. Tal cuidado é nosso, se apenas nos entregarmos em Suas mãos. (Ver comentários, 1 Pedro 5:2-3 .)