Efésios 4:24
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
que você coloca Veja a nota sobre "adiar", Efésios 4:22 . Aqui novamente está um infinitivo aoristo no gr.; e podemos parafrasear correspondentemente: "(você foi ensinado) com relação ao fato de que o novo homem foi colocado".
Sobre o significado da frase aqui, veja as notas em Efésios 4:22 , onde é explicado por contraste e implicação. O "revestir-se do novo homem" é o inverso inseparável do "despojar-se do velho homem". Não há fronteira neutra; sair da velha posição e conexão, sair de Adão, é entrar no novo, em Cristo.
Enquanto isso, o que está na aliança e em princípio uma coisa feita, deve ser em realização e aplicação uma coisa fazendo, uma coisa repetida. Portanto, temos Romanos 13:14 ; " Revesti-vos do Senhor Jesus Cristo", uma exortação a um novo ato de realização. E cp. Colossenses 3:12 .
O outro lado, o lado (como acreditamos) desta passagem, aparece Gálatas 3:27 ; " vocês se revestiram de Cristo."
o novo homem Praticamente, a nova posição e poder (legal e moral, veja nota em Efésios 4:22 ) do eu regenerado. Numa análise mais profunda, traçamos (como acima em Efésios 4:22 ) uma referência ao Segundo Homem, o Segundo Adão, Cristo.
(Veja a citação de Santo Inácio, Introd. , p. 28. Veja também, para outro aspecto desta frase, Efésios 2:15 ). Pela incorporação a Ele, Seus "membros" tornam-se (em certo sentido, necessitando de reverente cautela na declaração) repetições Dele, o glorioso Arquétipo, como ocupantes de Sua posição de Aceitação, e como "um espírito" com Ele, e como habilitados Nele para viver uma vida cujo princípio é a Sua separação do pecado para Deus.
Vir a estar "nele" é, portanto, "revestir-se do Novo Homem" no sentido de parte e sorte na posição e no poder do Senhor como Cabeça do Segundo Pacto. Mas, repetimos, a referência prática do versículo é a “novidade” da posição e poder do crente, adquiridos na regeneração.
qual Melhor, em inglês moderno, quem .
depois de Deus "Respondendo à Sua grande Idéia", Seu plano e vontade.
é criado Melhor, foi criado . Esta "criação" foi realizada, idealmente, quando o novo Cabeça do Pacto da Raça regenerada foi provido, em propósito eterno; historicamente, quando Ele foi "feito homem", no tempo; na verdade, para os indivíduos, quando cada crente "revestiu-se de Cristo", passou a estar "nele". Cp. sobre o pensamento da "criação" espiritual ch. Efésios 2:10 ; Ef 2:15; 2 Coríntios 5:17 ; Gálatas 6:15 ; e especialmente Colossenses 3:10 , um paralelo próximo e sugestivo aqui.
retidão da qual a ideia essencial é a conformidade voluntária com a Lei; "a guarda de Seus mandamentos."
verdadeira santidade Lit., santidade da verdade . Usamos "santidade" em vez de "santidade", para marcar o fato de que o gr. palavra ( hosiotés ) não é semelhante ao comumente traduzido como "santo". Seu significado é discutido por Abp Trench ( NT Sinônimos ii. § xxxviii). Ele mostra que é a virtude que "reverencia as santidades eternas e possui suas obrigações"; a convicção intuitiva, e.
g. , da santidade de um juramento, ou do casamento, ou, na esfera espiritual, das reivindicações absolutas de Deus, totalmente à parte de um cálculo de resultados. " Piedade " representaria razoavelmente, embora não totalmente, a palavra. Em dois lugares ( Apocalipse 15:4 ; Apocalipse 16:5 ) o adjetivo cognato é usado para o próprio Deus. Isso sugere Sua própria consideração inviolável por Sua própria verdade, em misericórdia e julgamento.
A palavra (substantivo, adjetivo ou advérbio) ocorre (como aqui) com "justo" ou "justiça" Lucas 1:75 ; 1 Tessalonicenses 2:10 ; Tito 1:8 . É a renderização quase invariável no LXX.
para o Heb. chasîd; por exemplo , Salmos 16:10 , citado Atos 2:27 ; Atos 13:35 (AV " teu Santo "); e Isaías 55:3 , citou Atos 13:34 (onde está aceso " as coisas sagradas de Davi", as promessas invioláveis dadas a ele [38]).
[38] A lit. tradução do Heb. de Isaías 55:3 é "as misericórdias de Davi, as seguras (misericórdias)". O LXX. representa, mas não traduz, isso. Em Salmos 16:10 , traduza lit., "Teu piedoso" ou talvez "Teu favorecido, amado, Um". (Nota do Reitor de Peterborough).
" Da verdade ": assim iluminado, e assim, olhando para o uso de São Paulo, traduzimos; não " de verdade ", como RV e marg. AV Esta “santidade” ou “piedade” é “ da ” verdade do Evangelho, porque o Evangelho a explica, e caracteriza o Evangelho; e isso é igualmente verdade, quer o pensamento seja de sua manifestação em Cristo ou nos cristãos, na Cabeça ou nos Membros.