Hebreus
Comentário Bíblico de John Gill
Capítulos
Introdução
Introdução a Hebreus.
Que esta epístola foi escrita muito cedo aparece a partir daí, que era imitada por Clemente de Roma, em sua epístola para os Coríntios, que pegavam frases inteiras por isso; e, portanto, não poderia ser um novo trabalho, como Eusébio observa: negado ser autêntico por alguns hereges, como os marcionários e arianos, mas foram geralmente recebidos como tal pelo ortodoxo: alguns de fato duvidavam disso, porque Não foi recebido pela Igreja Romana, como uma epístola do apóstolo Paulo B; Embora outros, que pensem que não era dele, como Orígen, mas olhou para ele como genuíno c. Foi atribuído a diferentes pessoas, quanto a Barnabé, a Apollo, para Lucas o evangelista, e para Clemente de Roma, mas sem qualquer razão apenas. Clemente de Alexandria, um escritor muito antigo, afirma que é o apóstolo Paulo; E seu nome está no título dele, em todos os exemplares de R. Stephens, e em todas as cópias de Beza, com exceção de uma, e por isso faz nas versões latina e árabe da vulgata; e que é dele, é altamente provável do acordo que existe entre isso, e outras epístolas dele; Compare
Hebreus 10:25 e que está escrito com grande sabedoria; Em nenhuma das epístolas de Paulo há uma maior descoberta de seu conhecimento dos mistérios divinos do que nisso; E nisso também são coisas difíceis de ser entendido, Hebreus 5:11. As objeções comuns para o seu ser dele são, não suportando seu nome, a diversidade de seu estilo, e o autor de parecer não ser um apóstolo, mas um discípulo do apóstolo: quanto ao seu nome, As razões podem ser, porque ele era o apóstolo dos gentios, e não tanto dos judeus; e por causa do preconceito dos judeus contra ele, ambos os crentes e incrédulos; Portanto, ele esteve nisso, poderia ter impedido a utilidade dele para aquele, e provocaram a raiva do outro: quanto à diferença de estilo, diferentes assuntos exigem um estilo diferente; E, no entanto, em muitas coisas há uma semelhança, como antes observado: e quanto ao autor não é ser apóstolo, que é concluído de
Gênesis 10:21. E esta é a sensação de muitos escritores judeus, antigos e modernos, de Josephus f, de Jonathan Ben Uziel G, de R. Neemias H, de Aben Ezra I, e Kimchi K, e outros;
2 Coríntios 11:22. E estes eram os hebreus que habitavam na terra da Judéia, e particularmente em Jerusalém; Nem eram os habitantes incrédulos daquelas partes, mas os crentes em Cristo, que foram incorporados em um Estado da Igreja do Evangelho, era uma tradição dos antigos, que esta epístola foi escrita originalmente em hebraico, e foi traduzido para o grego, seja por Luke o evangelista, ou por clemente de Roma. Mas para isso não há fundação; Nenhuma cópia hebraica pode ser produzida; A edição de Munster em Hebraico é uma tradução do grego, no qual era, sem dúvida, originalmente escrita, sendo a linguagem comum, e bem conhecido pelos judeus; e que aparece das citações nele fora do Antigo Testamento, que são feitas, não do texto hebraico, mas da versão grega; E, além disso, tinha sido escrito em hebraico, o escritor não teria interpretado as palavras hebraicas, Melquisedeque e Salem, como ele faz, em Hebreus 7:1. O tempo de sua escrita foi antes da destruição de Jerusalém, que neste livro é significada pela vinda do Senhor, e o dia se aproximando; E depois que Timóteo foi libertado da prisão, e algum tempo dentro dos dois anos de sua própria prisão em Roma; Quando ele esperava por um lançamento, como suas epístolas para os filipenses e a filmon show. O Dr. Lightfoot coloca no ano 62 e no oitavo do Nero. E a ocasião e design é, para estabelecer a excelência superior de Cristo a anjos e homens, a Moisés, a Josué, a Arão, e seus filhos, e a preferência de seu sacerdócio e sacrifício ao sacrifício levicítico e seus sacrifícios levíticos ; ensinar os hebreus o verdadeiro conhecimento dos mistérios de sua lei; para apontar para eles, o design, o uso e a revogação de suas cerimônias; e prepará-los para quais aflições e perseguições eles seriam chamados a suportar por Cristo; e expirá-los à perseverança e fortalecê-los contra a apostasia, bem como instruí-los nos vários deveres da religião.
um ECCL. Hist. eu. 3. c. 38. b lb. c. 3. l. 6. c. 20. C Eccl. Hist. eu. 6. c. 25. D IB. c. 14. e Bereshit Rabba, seita. 42. fol. 37. 3. Jarchi em Gen. x. 21. XIV. 13. f antiqu. eu. 1. c. 6. seita. 4. g targum em Gen. x. 21. H Bereshit Rabba, seita. 42. fol. 37. 3. Eu em Gen. x. 21. Em Jonam, 1. 9. K Sepher Shorashim, Rad. עבר l euseb. Eccl. Hist. eu. 6. c. 14. Catálogo do Hieronymi. Roteiro. Eccl. seita. 15. fol. 91. Tom. 1.