1 Tessalonicenses 2:6
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
οὔτε (ἐγενήθημεν) ζητοῦντες ἐξ� . Junto com lábios bajuladores e egoísmo disfarçado , os escritores negam a busca da reputação humana ; os três tipos de conduta estão intimamente ligados — a bajulação disfarça a ganância e a ambição. A transição da construção preposicional ( 1 Tessalonicenses 2:5 ) para a construção participial distingue o terceiro vício como uma prática e não uma disposição: nem nos tornamos buscadores de (ou caímos na busca de ) glória dos homens .
Aos “homens” Deus se opõe tacitamente como a própria fonte de “glória”: cf. 1 Tessalonicenses 2:4 , δεδοκιμάσμεθα ὑπὸ τοῦ θεοῦ … θεῷ�; também João 5:41 ss; João 7:18 ; 1 Coríntios 4:3 e segs.
; Romanos 2:7 ; e 1 Tessalonicenses 2:19 f. abaixo de. Que os Apóstolos têm ἐξ�, foi afirmado em 1 Tessalonicenses 1:9 ; mas eles nunca “procuram” isso.
οὔτε�ʼ ὑμῶν οὔτε�ʼ ἄλλων . É concebível que os missionários tenham buscado a reputação de seus convertidos, ou “de outros” à distância, ouvindo sobre eles (cf. 1 Tessalonicenses 1:8 f.); mas esse objeto nunca influenciou seu trabalho. Se ἐξ e ἀπό podem ser distinguidos aqui (no entanto, isso é questionado), ἐξ aponta para a fonte geral de tal “glória” e indica sua natureza, enquanto ἀπό marca o quarto particular do qual ela pode ser derivada – glória tal como os homens poderiam dê, se você ou outros o forneceram : cf.
Romanos 2:29 para ἐξ; para ἀπό em conexão semelhante, Lucas 11:50 f., Lucas 12:20 ; também 1 Tessalonicenses 1:8 acima. Quanto às relações de ἀπό e ἐκ no NT grego, veja A. Buttmann's NT Grammar , p. 324.
δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι ὡς Χριστοῦ� é adicionado para sustentar a negação da ambição; portanto, βάρος significa não tanto o “peso” da despesa que os “apóstolos de Cristo” poderiam ter lançado sobre a Igreja para sua manutenção (ver 1 Coríntios 9:14 , etc.
), ao qual ἐπιβαρῆσαι se refere um pouco mais tarde ( 1 Tessalonicenses 2:9 , veja nota; e cf. 2 Coríntios 11:9 , ἀβαρῆ ἐμα ἐποίησα), como o “peso” de autoridade e importância pessoal com que eles poderiam ter se imposto em discípulos – então Crisóstomo parafraseia ἐν τιμῇ εἶναι, Erasmus em dignitate , Schmiedel em Ansehen , etc.
O último sentido é confirmado pelo contexto imediato em 1 Tessalonicenses 2:7 . Mas os dois significados são compatíveis; a importância oficial era medida pelo estipêndio , pela demanda feita para o sustento pessoal (cf. 2 Coríntios 11:7 , ἐμαυτὸν ταπεινῶν … ὅτι δωρεὰν … εὐηγγελισάμην, e todo o contexto); e é apenas à maneira de São Paulo jogar com o duplo sentido de tal frase: quando poderíamos ter nos sentado pesadamente como os apóstolos de Cristo reproduz, um tanto rudemente, o duplo sentido ; similarmente Lightfoot ad loc.
Políbio e outros escritores do κοινή usam βάρος nesses dois sentidos. Com a locução ἐν βάρει εἶναι cf. ἐν ὑπεροχῇ ὅντων, 1 Timóteo 2:2 ; também γίνομαι ἐν, 1 Tessalonicenses 2:5 acima; ver Liddell e Scott s.
v. ἐν, 2. 2. Para a conexão de βάρος com δόξα, veja 2 Coríntios 4:17 ; ambas as idéias estão contidas no hebraico כָּבוֹד.
Silvanus e Timotheus estão incluídos no plural Χριστοῦ� (não, no entanto, como ἀπόστολοι Ἰησοῦ Χριστοῦ). O termo ἀπόστολος, שְׁלִיחַ, estava em uso judaico atual (veja História do Povo Judeu no Tempo de Cristo de Schürer , ii. ii. pp. 269, 290) como significando emissário, comissário ; era o título dado aos delegados que levavam a Jerusalém as contribuições cobradas para fins sagrados dos judeus da Dispersão (cf.
2 Coríntios 8:23 ; Filipenses 2:25 ), mas com toda a probabilidade não se limitou a esta aplicação. No uso cristão, tomava um sentido mais restrito e mais amplo, pois denotava principalmente “os Doze”, “ os Apóstolos”, comissionados em primeira instância e de Sua própria pessoa por Jesus Cristo, e como foi posteriormente estendido a outros “enviados”. fora” de Igrejas particulares – seja para serviço geral no Evangelho ou em alguma missão cristã específica.
Estes eram “apóstolos das igrejas”, mas também, em sentido derivado, “apóstolos de Cristo”, pois pertenciam a Ele e foram enviados a Seu serviço: veja mais, para este uso mais amplo da palavra em que corresponde a nosso missionário , Atos 14:4 ; Atos 14:14 ; Romanos 16:7 ; 2 Coríntios 11:13 ; Apocalipse 2:2 ; também Didaché , xi.
2. João 17:18 ; João 20:21 dão a concepção cristã fundamental da vocação do “apóstolo” e a base da aplicação mais ampla do título. Parece sempre implicar uma comissão de viagem e um mandato de autoridade .
Em Epístolas posteriores ( 2 Coríntios 1:1 ; Colossenses 1:1 ) São Paulo se distingue como “o apóstolo” de “o irmão Timóteo”, cuja função era a de “um evangelista” ( 2 Timóteo 4:5 ; cf.
Efésios 4:11 ); ele reivindicou o Apostolado em seu sentido mais elevado e exclusivo (ver Gálatas 1:1 ; Gálatas 1:12 ; Gálatas 1:17 ; Gálatas 2:6-8 ; Romanos 1:1-5 ; 1 Coríntios 9:1 ss; 1 Coríntios 15:9-11 ; 2 Coríntios 12:11 ss.
, etc.). A controvérsia judaica, que surgiu posteriormente à redação das Epístolas Tessalônicas, obrigou São Paulo a afirmar sua autoridade plenária e seu lugar ao lado dos Doze; nesse sentido, ele então se tornou ἐν βάρει. Mas no momento, e em Tessalônica, não há necessidade de ele assumir mais do que o apostolado comum, nem de se elevar por prerrogativa acima de seus companheiros.
Veja o Excursus de Huxtable sobre o nome e ofício de um apóstolo ( Comentário do Púlpito: Gálatas ); Lightfoot, Gálatas , pp. 92–101; Hort, Ecclesia , pp. 22 e segs.; História da Era Apostólica de Weizsäcker , Vol. ii. pp. 293–296; também o Dicionário da Bíblia de Smith2 e Hastings , sv Apóstolo.