1 Tessalonicenses 4:13
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
θελομεν em todos os unciais, latt vg; θελω em muitos minn., syrr cop.
κοιμωμενων , א AB 67** e outros minn., latt vg ( dormientibus ) syrr. κεκοιμημενων é uma emenda patente ocidental e síria, conforme 1 Coríntios 15:20 ; encontra-se em DGKL , etc. Veja Nota Expositiva.
λυπεισθε, AD*GL e muitos minn.: itacístico.
13. Οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς�, ἀδελφοί . Mas não queremos que sejam ignorantes, irmãos . A frase impressionante οὐ θέλω … ἀγνοεῖν (cf. Romanos 1:13 ; Romanos 11:25 ; 1 Coríntios 10:1 ; 2 Coríntios 1:8 ) chama a atenção para uma nova declaração que São Paulo está ansioso para que seus leitores entendam bem; desaparece depois do segundo grupo das Epístolas: cf.
as expressões semelhantes de 1 Coríntios 12:3 ; Filipenses 1:12 ; Colossenses 2:1 . Tais fórmulas são comuns no estilo epistolar do período. Δέ segue οὐ θέλομεν, que formam praticamente uma palavra, Nolumus (Vulg.).
περὶ τῶν κοιμωμένων , a respeito dos que dormem ; “estão dormindo” (AV) representa a leitura defeituosa do TR, κεκοιμημένων. O particípio presente denota o que está acontecendo. Esse problema havia surgido pela primeira vez; veja Introdução. pág. xliv. Tão vívida foi a antecipação da Parousia transmitida às mentes dos convertidos de São Paulo, que o pensamento da morte intervindo para apagar a perspectiva mal lhes ocorreu.
Agora que alguns deles morreram, ou estão morrendo, — e quanto a estes? eles perderam sua parte na aproximação do ἀποκάλυψις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ( 1 Coríntios 1:7 )? Além disso, entrou na tristeza dos enlutados algumas dúvidas quanto à futura ressurreição e bem-aventurança eterna daqueles prematuramente arrebatados; pois a sentença continua, para que você não fique triste ( λυπῆσθε , continue em tristeza : pres.
subjuntivo) como o resto ( dos homens ) que estão sem esperança . A dor de alguns leitores beirava o desespero extremo (cf. 1 Coríntios 15:18 ); no entanto, eles haviam sido ensinados desde o início a esperança cristã da ressurreição (veja 1 Tessalonicenses 1:10 ; Atos 17:18 , etc.
). Devemos considerar o pouco tempo que os tessalonicenses estiveram sob instrução e as muitas novas verdades que eles tiveram que dominar, pela influência estupefata da dor e pelo poder com que em tal hora, e em meio às lamentações de parentes incrédulos, os medos mais sombrios de seu estado pré-cristão se reafirmariam. Esse pavor foi vagamente sentido pelos enlutados; o que eles apreenderam distintamente foi que aqueles que morriam de antemão não poderiam testemunhar o retorno do Senhor Jesus ao Seu povo “vivendo” na terra ( 1 Tessalonicenses 4:15 ; 1 Tessalonicenses 4:17 ).
Isso implicava uma concepção materialista da Parousia – quase inevitável em primeira instância – que é tacitamente corrigida em 1 Tessalonicenses 4:17 , e mais completamente retificada no ensino posterior de 1 Coríntios 15:42-55 : “Carne e sangue não podem herdar o reino de Deus”; “seremos transformados.
” A dor dos falecidos não é proibida, mas a tristeza sombria de οἱ λοιποί: “Permittantur itaque pia corda de carorum suorum mortibus contristari dolore sanabili, et consolabiles lacrimas fundant, quas cito reprimat fidel gaudium” (Agostinho).
Κοιμᾶσθαι (o sinon. καθεύδειν em 1 Tessalonicenses 5:10 , veja nota; Mateus 9:24 , e paralelos) representa a morte como sono , segundo o estilo de Jesus (veja João 11:11 f.
; 1 Coríntios 7:39 , etc.), o termo que indica o efeito repousante (e talvez restaurador ) da morte para o filho de Deus e, ao mesmo tempo, sua natureza temporária , - "Eu vou", disse Jesus de Lázaro, " para que eu o desperte do sono”. Assim, os primeiros cristãos chamavam seus locais de sepultamento de κοιμητήρια, cemitérios ou dormitórios .
No AT ( Isaías 14:18 ; Isaías 43:17 ; 1 Reis 2:10 ; 1 Reis 11:43 ), e ocasionalmente no grego clássico, encontra-se a mesma expressão, mas a título de eufemismo ou figura poética; seu uso em 2Ma 12:44 f.
, no entanto, implica claramente uma doutrina da ressurreição. Esta verdade é assumida, para começar, pela expressão περὶ τῶν κοιμωμένων em reprovação do luto desanimado. Não se lamenta por “os adormecidos”.
οἱ λοιποί , o resto, o lave — como em Efésios 2:3 synon. com οἱ ἔξω de 1 Tessalonicenses 4:12 : essa expressão implica exclusão , isso implica privação . οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα são os mesmos que τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν, 1 Tessalonicenses 4:5 ; Efésios 2:12 identifica a desesperança e a impiedade dos gentios.
O desespero de qualquer futuro além da morte era uma característica notável da civilização contemporânea. Quanto mais esclarecido fosse um grego ou um romano, menos crença ele costumava ter nos antigos deuses de seu país e nas fábulas de uma vida além-túmulo: veja os discursos de Catão e de César na Catilina de Salústio, e o citações dadas por Lightfoot ou Bornemann ad loc. da antiga poesia elegíaca e inscrições sepulcrais.
A perda da fé cristã nos tempos modernos traz de volta o desespero pagão — “a sombra de uma noite sem estrelas”. Contra esta profunda tristeza do mundo, a palavra sono , quatro vezes aplicada neste contexto à morte do cristão, é um protesto permanente. 1 Tessalonicenses 4:14-17 dará as razões pelas quais os tessalonicenses não deveriam lamentar seus mortos, como são tentados a fazer.