Daniel 1:2
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
entregouem sua mão Joaquim, rei de Judá, eparte, &c. Entregar-se na mão" comoJuízes 3:10; Jeremias 20:4; Jeremias 21:7; Jeremias 22:25, e frequentemente. A expressão é forte, e parece implicar que o escritor tinha em vista uma derrota, e não apenas uma submissão oportuna.
a casa de Deus Uma expressão frequente em escritores tardios para o Templo (por exemplo, 2 Crônicas 3:3 3:3; 2Cr 4:19;2 Crônicas 5:1; 2 Crônicas 5:14; 2 Crônicas 7:5): os escritores anteriores dizem quase sempre - a casa deJeová" (e.
1 Reis 7:40; 1 Reis 7:45; 1 Reis 7:48; 1 Reis 7:51).
que ele carregoueos trouxe. O pron. (como o texto está: ver abaixo, p. 4) refere-se aos vasos.
ShinarpropriamenteShin-ar, um nome hebraico para Babilônia (Gênesis 10:10;Gênesis 11:2; Gênesis 14:1; Gênesis 14:7; Josué 7:21; Isaías 11:11; Zacarias 5:11), aqui, sem dúvida, uma velha expressão revivida.
A explicação do nome é incerta, pois nada diretamente paralelo foi encontrado até agora nas inscrições. De acordo com alguns assiriólogos, há motivos para supor que seja uma variação dialética deShumer, o nome dado nas Inscrições à Babilônia do Sul [174]; mas esta explicação não é aceita por todos os estudiosos [175].
[174] Como no título comum dos reis assírios, -Rei de Shumer e Acádia" (Acádia sendo Babilônia do Norte): assim Delitzsch, Paradies (1881), p. 198, Assyr. Grama. (1889), § 49a, Rem.; Schrader, KAT. 2 p. 118 f.; Príncipe, p. 58.
[175] Cf. Dillmann sobreGênesis 10:10. Sayce, Palestina patriarcal, p. 67 f., conecta o nome com Sangar, um distrito um pouco W. de Nínive.
para a casa (isto é, templo) de seu deus Se alguma ênfase deve ser colocada sobre a divindade particular pretendida, seria Marduk (o Merodach deJeremias 50:2), o deus-padroeiro da Babilônia. De acordo com2 Crônicas 36:7, os vasos que Nabucodonosor trouxe para a Babilônia no reinado de Joaquim foram colocados por ele em seu palácio [176]. Mas veja a próxima nota.
[176] Ver, porém, Esdras 1:7; Esdras 5:14, embora os vasos de ouro e prata mencionados aqui possam ser aqueles levados por Nabucodonosor com Joaquim (Jeremias 27:16 [verDaniel 1:20, e cf.
2 Reis 24:13],Jeremias 28:3), ou Zedequias (2 Reis 25:14-15).2 Reis 24:13
e os vasos que ele trouxe, &c. No Heb. - os vasos" é enfático por sua posição, e naturalmente implicaria que algo diferente havia sido mencionado antes. Como o versículo está, a cláusula é quase tautóloga com a anterior: em todo caso, se a casa do tesouro de seu deus "for realmente um lugar distinto da casa de seu deus", a correção é anexada muito desajeitadamente.
Evaldo supôs que algumas palavras haviam caído, e propôs ler -Joaquim, rei de Judá, com o mais nobre da terra, e parte." Certamente o transporte de cativos é pressuposto emDaniel 1:3; mas a inserção dessas palavras não alivia a estranheza deDaniel 1:2.
É melhor, com Martí, rejeitar as palavras precedentes, -(na) casa de seu deus", como uma glosa, destinada originalmente a definir a posição da "casa do tesouro" da cláusulab, que encontrou seu caminho no texto em um lugar errado [177]. Ainda assim, o hebraico do autor está muitas vezes longe de ser elegante, e a redação anômala do versículo é possivelmente original.
[177] As palavras não estavam, ao que parece, na LXX original. (ver Swete, nota de rodapé).