2 Coríntios 5:1
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Pois sabemos - Nós que estamos envolvidos na obra do ministério evangélico. Paulo está dando uma razão pela qual ele e seus colegas de trabalho não se cansaram e desmaiaram em seu trabalho. A razão era que eles sabiam que, mesmo que seu corpo morresse, eles tinham uma herança reservada para eles no céu. A expressão "nós sabemos" é a linguagem da garantia forte e inabalável. Eles não tinham dúvidas sobre o assunto. E prova que pode haver a garantia da vida eterna; ou qualquer evidência de aceitação de Deus que não deixe dúvida de uma admissão final no céu. Essa linguagem foi freqüentemente usada pelo Salvador em referência às verdades que ele ensinou João 3:11; João 4:22; e é usado pelos escritores sagrados em relação às verdades que eles registraram e em relação à sua própria piedade pessoal; Joh 21:24 ; 1 João 2:3, 1 João 2:5, 1 João 2:18; 1 João 3:2, 1 João 3:14, 1 João 3:19, 1Jo 3:24 ; 1 João 4:6, 1Jo 4:13 ; 1 João 5:2, 1Jo 5:15 , 1 João 5:19-2.
Que se nossa casa terrena - A palavra "terrestre" aqui (ἐπιγειος epigeios) se opõe a "celestial" ou à casa eterna (ἐν τοῖς οὐρανοῖς en tois ouranois) nos céus. " A palavra significa apropriadamente “na terra, terrestre, pertencente à terra ou na terra” e é aplicada aos corpos 1 Coríntios 15:4; às coisas terrenas João 3:12; à sabedoria terrena ou mundana, Tiago 3:15. A palavra "casa" aqui refere-se sem dúvida ao corpo, como a habitação, ou a morada da mente ou da alma. A alma habita nela como habitamos em uma casa ou barraca.
Deste tabernáculo - Esta palavra significa um estande ou barraca - uma habitação móvel. O uso da palavra aqui não é uma mera redundância, mas a idéia que Paulo planeja transmitir é, sem dúvida, que o corpo - a casa da alma - não era uma morada permanente, mas era da mesma natureza que um cabine ou barraca, criada para fins temporários ou que foi facilmente eliminada na migração de um lugar para outro. Refere-se aqui ao corpo como a morada frágil e temporária da alma. Não é uma habitação permanente; uma habitação fixa, mas é passível de ser derrubada a qualquer momento e foi adaptada a essa vista. Tyndale a traduz como "se nossa mansão terrestre em que agora moramos". O siríaco traduz isso, "pois sabemos que se a nossa casa na terra, que é o nosso corpo, fosse dissolvida". A idéia é linda, que o corpo é uma mera morada não fixa e móvel. Lugar, colocar; passível de ser derrubada a qualquer momento, e não projetada, mais do que uma tenda, para ser uma habitação permanente.
Foram dissolvidos - (καταλυθῇ kataluthē). Esta palavra significa desunir adequadamente as partes de qualquer coisa; e é aplicado ao ato de derrubar ou destruir um edifício. É aplicada aqui ao corpo, considerado como uma habitação temporária que pode ser derrubada, e refere-se, sem dúvida, à dissolução do corpo na sepultura. A idéia é que, se esse corpo for moldado de volta ao pó e resolvido em seus elementos originais; ou se por grande zelo e trabalho, deve estar exausto e desgastado. Linguagem como essa é usada por Elifaz, o temanita, na descrição do corpo do homem. "Quanto menos naqueles que moram em casas de barro" etc .; Jó 4:19; compare 2 Pedro 1:13.
Temos um edifício de Deus - Robinson (Lexicon) supõe que ele se refere ao "corpo espiritual futuro como a morada da alma". Alguns supuseram que se refere a algum "veículo celestial" com o qual Deus investe a alma durante o estado intermediário. Mas as Escrituras são silenciosas sobre qualquer veículo celestial. Não é fácil dizer qual foi a idéia precisa que Paulo aqui planejou transmitir. Talvez algumas observações possam nos permitir chegar ao significado:
(1) não era para ser temporário; nem uma tenda ou tabernáculo que pudesse ser derrubada.
(2) Era para ser eterno nos céus.
(3) era para constituir uma habitação; uma roupa ou uma proteção que impeça a alma de ficar "nua".
(4) Deveria ser o que deveria constituir "vida", em contraste com "mortalidade". Essas coisas concordam melhor com a suposição de que ela se refere ao corpo futuro dos santos do que qualquer outra coisa; e provavelmente a idéia de Paulo é que o corpo será incorruptível e imortal. Quando ele diz que é um “edifício de Deus” (ἐκ Θεοῦ ek Theou), ele evidentemente quer dizer que é feito por Deus; que ele é o arquiteto daquela futura e eterna habitação. Macknight e alguns outros, no entanto, entenderam isso das mansões que Deus preparou para Seu povo no céu, e que o Senhor Jesus foi preparar para eles; compare João 14:2. Mas veja a nota em 2 Coríntios 5:3.
Uma casa - Uma habitação; uma morada; isto é, de acordo com a interpretação acima, um corpo celeste, puro e imortal; um corpo que terá Deus como seu autor imediato e que será adequado para habitar no céu para sempre.
Não feito com as mãos - Não construído pelo homem; uma habitação não como as que são feitas pela habilidade humana e, portanto, são facilmente derrubadas ou removidas, mas que é feita pelo próprio Deus. Isso não implica que a “casa terrena” que será substituída por aquela no céu seja feita com as mãos, mas a idéia é que a habitação terrena tenha coisas que se assemelham àquela que é feita pelo homem, ou como se foram feitos com as mãos; isto é, é temporário, frágil, facilmente retirado ou removido. Mas o que está no céu é permanente, fixo, eterno, como se fosse feito por Deus.
Eterno nos céus - Imortal; viver para sempre. O futuro corpo nunca será derrubado ou dissolvido pela morte. É eterno, é claro, apenas em relação ao futuro, e não em relação ao passado. E não é apenas eterno, mas deve permanecer para sempre nos céus - no mundo da glória. Nunca deve ser submetido a uma habitação na terra; nunca estar em um mundo de pecado, sofrimento e morte.