Gênesis 36:1-43
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.
- Seção XII - Jacob
- A história de Esaú
2. 'ohŏlı̂ybâmâh, Oholibamah, “tenda do alto”. ענה ‛ ǎnâh, ‘Anah,“ respondendo ”. צבעון tsı̂b‛ôn, Tsibon, “tintureiro, colorido”.
4. אליפז 'ělı̂yphaz, Elifaz, "Deus da força". רעוּאל r e ‛û'êl Reuel, “amigo de Deus”.
5. יעוּשׁ y e ‛ûsh, Jeush, “pressa”. יעלם ya‛lâm, Ja‘lam, “se escondendo”. קרח qôrach Qorach, "gelo".
11. תימן têymân, Teman, “braço direito.” אומר 'ômār, Omar, “eloquente”. צפו ts e phô, Tsepho, “observe”. געתם ga‛tâm Ga‘tam, “toque”. קנז q e naz Qenaz, “caça”.
12. תמנע tı̂mnâ (Timna ', "restrição." עמלק ‛ ǎmâlêq , 'Amaleq, “lambendo, trabalhando”.
13. נחת nachath, Nachath, “descendo, descanse.” זרח zerach, Zerach, "subindo" (da luz). שׁמח shammâh, Shammah, “desperdiçando”. מזה mı̂zzâh, Mizzah, “medo, aspersão.”
20. ליטן lôṭân, Lotan, “coberto, velado”. שׁובל shôbâl, Shobal, “fluindo, um tiro”.
21. דשׁון dı̂yshôn, Dishon, “uma espécie de gazela, gorda”. אצר 'etser, Etser, “loja”. דישׁן dı̂yshân, Dishan, “debulha”.
22. חרי chôrı̂y, Chori, "troglodita". הימם hēmām, hemam, “barulho, comoção”.
23. עלון ‛ alvân, ‘Alvan,“ nobre ”. מנחת mânachath, Manachath, “descanso”. עיבל ‛ êybâl, ‘Ebal," sem folhas ". שׁפו sh e phô Shepho, "vazio". אונם 'ônâm, Onam, "forte".
24. איה 'ayâh, Ajjah, “chore, falcão”. ימם yêm "fontes termais". Não mulas (פידים p e yādı̂ym) nem gigantes (אימים 'êymı̂ym).
26. חמדן chemdân, Chemdan, “agradável”. אשׁבן 'eshbân, eshban, “pensou?” יתרן yı̂thrân, Jithran, "ganho". כרן k e rân, Keran, "harpa?"
27. בלהן bı̂lhân, Bilhan, “tímido”. זעון za‛ăvân, Za‘avan, “com problemas?” עקן ‛ âqân, ‘Aqan,“ twistinq. ”
28. ארן 'ǎrân, Aran, “cabra selvagem?”
32. בלע bela‛, Bela - devoradora. ” בעור b e ‛ôr, melhor, “lanterna”. דנהבה dı̂nhâbâh, Dinhabah.
33. יובב yôbâb, Jobab, “grite”. בצרה bātsrâh Botsrah, "dobra, forte".
34. חשׁם chûshâm, Chusham, "pressa".
35. הדד hădad, Hadad, “quebrando, grite”. בדד b e dad Bedad, "separação". עוית ‛ ǎvı̂yth, ith Avith, “torcendo”.
36. שׂמלה śamlâh, Samlah, “vestuário”. משׂרקה maśrêqâh, Masreqah, “vinha”.
37. שׁאוּל shâ'ûl, Shaul, “perguntou.”
38. חנן בעל ba‛al - chānān, Baal-chanan, "senhor da graça". עכבור ‛ akbôr, ‘Akbor,“ mouse ”.
39. הדר hădar, Hadar, “honra”. פעו pâ‛û, Pa‘u, “sangrando”. מחיטאל m e hêyṭab'êl, Mehetab'el, "Deus se beneficiando". מטרד maṭrêd, Matred, "push". זהב מי mēy - zâhāb, Me-zahab, “água de ouro”.
40. יתת y
41. אלה 'êlâh, Elá, "terebinto". פינון pı̂ynôn, Pinon, “escuro?”
42. מבצר mı̂btsâr, Mibtsar, "fortaleza".
43. מגדיאל magdı̂y'êl, Magdiel, "príncipe de Deus". עירם ‛ ı̂yrâm ‘Iram:“ cívico ou nu ”.
Os dois documentos que agora permanecem correm paralelos um ao outro no ponto do tempo. Eles se relacionam com os dois filhos de Isaac; e, como sempre, o registro daquele que, embora primogênito, caia nas fileiras do paganismo, é primeiro dado brevemente e, portanto, descartado, a fim de abrir caminho para a história mais elaborada da semente escolhida. O último documento não termina com o livro de Gênesis. Não nos encontramos novamente com a frase "e estas são as gerações" até chegarmos ao terceiro capítulo de Números, e mesmo assim é aplicado apenas em sentido subordinado à família de Aarão e Moisés, e ao sacerdócio conectado com eles. Portanto, o último documento pode ser considerado como se estendendo pelos livros restantes do Pentateuco. O primeiro pode, portanto, ter a mesma extensão em relação ao tempo. O último dos oito reis, dos quais não se diz que ele morreu, parece ter sido o contemporâneo de Moisés, que lhe pediu licença para passar por sua terra. Se assim for, segue-se que o restante de Gênesis vem imediatamente das mãos de Moisés; resultado que está de acordo com outras indicações que se apresentaram na parte anterior deste livro. Este interessante monumento da antiguidade, por sua extrema brevidade, deixa sem resposta muitas perguntas que sugere à nossa mente e, na ausência de todas as outras informações, devemos nos contentar com os escassos avisos da raça de Edom que ela forneceu. E onde não podemos determinar a conexão real dos eventos e indivíduos mencionados, devemos estar satisfeitos com qualquer possível relação em que possam ser colocados. O aviso, apesar de sua brevidade, achará que estamos dispostos com uma precisão admirável.
Esta passagem é introdutória e registra o assentamento de Esaú com sua família no monte Seir. "Esaú, que é Edom." Este é um fato do qual fomos informados no histórico anterior Gênesis 25:25, Gênesis 25:3. É mencionado aqui porque o último nome deu origem à designação nacional; a saber, os edomitas ou os idumaianos. A ocorrência desta cláusula explicativa ou definitiva aqui e em outras partes deste capítulo lança luz sobre a maneira pela qual este trabalho foi composto. Tais explicações entre parênteses são algumas vezes atribuídas ao revisor ou redator do texto original. E para isso não há objeção teórica, desde que o revisor tenha igual autoridade com o autor original, e a adição explicativa seja necessária para o leitor de um período posterior, e não poderia ter sido fornecida pelo autor original. Caso contrário, esse modo de contabilizar essas cláusulas simples é desnecessário e, portanto, injustificável. O presente caso, o escritor já explicou, e o leitor mais recente exige a cláusula não mais do que a mais antiga, como ele está ciente dos avisos anteriores de que Esaú é Edom. Somos, assim, levados a considerar essas cláusulas explicativas como marcas de uma simplicidade de estilo antiga ou sem arte, e não como traços claros ou certos de revisão.
Esaú levou suas esposas. - Da palavra "his", concluímos que esta frase não se refere ao casamento com essas esposas, mas ao fato de levá-las com ele quando ele se mudava de Kenaan. Portanto, a frase, depois de interrompida pelos detalhes intervenientes, é retomada e completada no sexto verso. A data deste evento é, portanto, algum tempo após o voo de Jacob para Padan-aram e antes de seu retorno. Filha de Ismael, ele só se casou após a partida de Jacó e por ela teve um filho que nasceu em Kenaan. Podemos, portanto, supor que, cerca de dezoito anos após a fuga de Jacó, Isaque havia atribuído a Esaú um estoque suficiente de gado e mercadorias para um estabelecimento separado, a extensão da porção de Esaú e a parte que Isaque havia reservado para Jacó se tornara tão grande quanto exigir pastagens amplamente afastadas umas das outras, e os antigos hábitos de Esaú e suas últimas alianças matrimoniais o atraíram para o monte Seir. Ele se casou com suas primeiras esposas aos quarenta anos de idade Gênesis 26:34, e como Jacó tinha setenta e sete anos quando deixou sua casa, dezoito anos após essa data, Esaú tinha cinquenta e cinco anos casado com suas duas primeiras esposas e um pouco menos de dezoito anos para a filha de Ismael.
Das filhas de Kenaan. - Refere-se às duas esposas a seguir mencionadas neste versículo, e as distingue da terceira, mencionada no verso seguinte, que é da família de Ismael. "Adah, filha de Elon, o hitita." Ao comparar o relato de suas duas esposas com quem ele se casou aos quarenta anos com o presente, a primeira, a saber, Judith, filha de Beeri, o hitita, não aparece mais por seu próprio nome, pelo pai ou pela tribo. Portanto, presumimos que, nos últimos quarenta e sete anos, ela tenha morrido sem problemas masculinos. Essa presunção é favorecida pela circunstância de que a filha de Elon, o hitita, agora está em primeiro lugar. Se parece indesejável para alguém fazer alguma presunção desse tipo, temos apenas que dizer que, na ausência dos elos de conexão em uma declaração histórica como essa, devemos supor que mostre a possibilidade dos eventos relacionados. A presunção que fizemos parece mais fácil e, portanto, mais provável do que os nomes do indivíduo, o pai e a tribo, deveriam ser todos diferentes, e a ordem das duas esposas invertida, e, no entanto, que a mesma pessoa deveria ser pretendida; e, portanto, adotamos como um arranjo possível, deixando para outros a preferência de qualquer outra possibilidade que possa ser sugerida. Afinal, deve-se lembrar que o testemunho só poderia determinar quais eram as circunstâncias reais. Ela que anteriormente era chamada Basemath aparece aqui com o nome de Adah. Numa época em que os nomes próprios ainda eram significativos, a aplicação de mais de um nome ao mesmo indivíduo não era incomum.
Cinco filhos nasceram em Esaú, em Kenaan, dos quais Ada e Basemath tiveram cada um. Como Oholibamah deu a ele três filhos antes de deixar Kenaan, ela deve ter sido casada com ele quatro ou cinco anos antes desse evento, talvez com a morte de sua primeira esposa e em conseqüência de sua conexão com o sul.
A frase que foi deixada incompleta em Gênesis 36:2 agora é retomada e concluída. Sua partida de Kenaan é atribuída à riqueza abundante de si e de seu irmão. O que restou nas mãos de Isaac foi virtualmente de Jacob, embora ele ainda não tivesse posse formal. O Monte Seir é a cordilheira que se estende do Golfo Elanítico ao Mar Salgado; a parte norte da qual é chamada Jebal Γεβαλήνη Gebalénē e a parte sul esh-Sherah, e paralelo ao qual fica a oeste Wady Arabah. Nesta faixa está situada a célebre cidade do rock, Sela ou Petra, ao lado do Monte Hor.
Após a remoção para o Monte Seir, a raça de Esaú é rastreada ainda mais. É notável que a frase "E estas são as gerações de Esaú" seja agora repetida. Isso é suficiente para nos mostrar que não indica necessariamente diversidade de autoria ou é uma peça de composição muito distinta. Aqui, ele apenas distingue a história da descida de Esaú no monte Seir da de Kenaan. Pai de Edom. Edom aqui denota a nação nascida dele. Elifaz tem cinco filhos de sua esposa e uma concubina de um sexto, chamada Amaleque, provavelmente o pai dos amalequitas Gênesis 14:7. “Timna” era provavelmente uma irmã muito nova de Lotan, talvez não mais velha que sua sobrinha Oholibamah. Elifaz era pelo menos quarenta e um anos mais jovem que Esaú. No entanto, é curioso que o pai leve a sobrinha para a esposa e o filho a tia. "Teman" é o pai dos temanitas, entre os quais encontramos Elifaz, o temanita, mencionado em Jó Jó 2:11. O nome Kenaz pode indicar alguma afinidade de Edom com os Kenizzitas Gênesis 25:19, apesar de serem uma tribo mais antiga. As outras tribos não são importantes na história. Zepho é Zephi em Chronicles, pela mudança de uma letra fraca. Tais variações não são incomuns no discurso hebraico e, portanto, aparecem por escrito. Assim, no próprio Gênesis, encontramos Mehujael e Mehijael, Peniel e Penuel Gênesis 4:18; Gênesis 32:30. Os filhos de Esaú por Oolibamah são mais jovens que os outros dois e, portanto, esses filhos não são enumerados junto com os dos últimos.
Os primeiros duques de Edom. O Alluph ou duque é o chefe da tribo entre os edomitas, como os nasi ou o príncipe entre os israelitas. Os dez netos de Esaú, Ada e Basemate, classificam-se com seus três filhos, Oolibama. Isso favorece a presunção de que ela era sua quarta e última esposa. Duque Corah. Parece ser inserido por um deslizamento da caneta, embora ocorra na Septuaginta e Onkelos. Está faltando, no entanto, no Pentateuco samaritano. Daria doze duques, ao passo que nos versículos finais do capítulo parece que havia apenas onze. É possível, contudo, que tenha havido uma Corah descendente de Elifaz que tenha atingido o ducado; e que Amaleque se separou do resto dos edomitas e afirmou sua independência. Na ausência de testemunho explicativo, devemos deixar esse ponto indeciso como o encontramos.
Este aviso dos horeus é em questão mais distinto do que precede, do que o segundo é do primeiro parágrafo do capítulo. "Seir, o horeu." O horeu Gênesis 14:6 era o morador da caverna e provavelmente recebeu seu nome da caverna escavada na rocha sólida em que estava acostumado a morar. Sela era uma cidade dessas habitações escavadas. Se Seir aqui mencionado é o Seir original, então ele é o pai remoto dos sete duques horeus que pertenciam à época de Esaú. Se ele é o pai imediato, recebe o nome do primeiro Seir que deu nome à cordilheira. "Quem habitou na terra." Os filhos de Seir habitavam nesta terra antes da vinda dos edomitas. Aqui seguem os descendentes dos então duques vivos dos Horim. Hori, filho de Lotan, leva o nome da nação. "Hemam", em Chronicles Homam, por uma mudança de letra. "Timna", a concubina de Elifaz Gênesis 36:12. “Alvan” e “Shepho”, nas Crônicas Aljan e Shephi, com uma mudança inversa das mesmas letras (ver Gênesis 36:11).
"Zibon." Supomos que isso seja diferente de Zibon, o Hivite Gênesis 36:2, Gênesis 36:14. "Anah" é obviamente diferente de seu tio Anah, irmão de Zibon, o horeu. "As fontes termais no deserto." Nas proximidades havia várias fontes termais, como Kallirrhoe, em Wady Zurka Main, as de Wady Hemad, entre Kerak e o mar de sal, e as de Wady el-Ahsy. "Filhos de Anah." O plural, filhos, é usado aqui de acordo com a fórmula geral, embora apenas um filho seja mencionado. Oholibamah, filha de Anah e esposa de Esaú, enquanto Elifaz é casada com sua tia Timna, provavelmente não será neta do lado da mãe de seu tio Zibon. Isto é a favor de Zibon, o hivita, e Zibon, o horeu, sendo indivíduos diferentes Gênesis 36:2. "Anah" é aqui o irmão de Zibon. O sobrinho Anah Gênesis 36:24 leva o nome de seu tio Gênesis 36:2. "Dishon" é um exemplo da mesma comunidade de nome Gênesis 36:21. Todos os filhos de Dishon e Ezer têm nomes que terminam em "-an". "Acan" יעקן ya‛ăqân (Jaacan) em 1 Crônicas 1:41 é um erro gráfico para ועקן va‛ăqân (e Acan). Uz; veja Gênesis 10:23; Gênesis 22:21. Em Gênesis 36:29-3, os duques são formalmente enumerados. "De acordo com seus duques;" os sete oficiais de autoridade preeminente entre os horeus. O funcionário aqui se distingue do pessoal. Essa é uma distinção familiar às Escrituras.
A série de oito reis aqui enumerados é claramente eletiva, pois nenhum deles sucede a seu pai. O rei coexiste com os duques, que são novamente enumerados no final da lista e são mencionados no cântico de Moisés Êxodo 15:15. Esses duques são sem dúvida os eleitores do soberano comum, que é projetado para dar unidade e força à nação. É natural supor que nenhum soberano foi eleito até depois da morte de Esaú e, portanto, se ele viveu tanto quanto Jacó, depois que os filhos de Israel passaram dezessete anos no Egito. Ao calcularmos que eles tinham duzentos e dez anos naquele país e quarenta anos depois no deserto, isso permitiria duzentos e trinta e três (250–17) anos por sete reinados, e uma parte do oitavo, durante Moisés e seu exército marcharam ao longo das fronteiras de Edom. Permitindo algum intervalo antes da primeira eleição, temos uma média de trinta e três anos para cada reinado. "Antes que um rei reinasse sobre os filhos de Israel." Isso significa simplesmente antes que houvesse uma monarquia estabelecida em Israel. Não implica que a monarquia tenha começado em Israel imediatamente após esses reis; como Ló vendo o vale do Jordão ser bem regado antes que o Senhor destruísse Sodoma e Amora, não implica que as cidades foram destruídas imediatamente depois que Ló contemplou essa visão Gênesis 13:1.
Tampouco implica que a monarquia em Israel tivesse começado no tempo do escritor; como Isaac está dizendo: "Para que minha alma te abençoe antes que eu morra" Gênesis 27:4 não implica que ele estivesse morto no momento em que ele disse isso. Simplesmente implica que se esperava que Israel tivesse reis Gênesis 35:11, como se esperava que Isaque morresse. Dos vários soberanos aqui mencionados, não temos outro aviso histórico. "Beor" também é o nome do pai de Balaão Números 22:5. Isso indica afinidade de linguagem entre suas respectivas tribos. O local de "Dinhabah", capital de Bela, embora o nome seja aplicado a muitas cidades, ainda não foi determinado. "Bozrah" é el-Busaireh, cerca de 31 quilômetros ao sul do Mar Salgado. "A terra dos temanitas" tem o nome de Teman, filho de Elifaz. Sua cidade ficava, segundo Jerome, a oito quilômetros de Petra. "Hadad" é um nome de recorrência frequente entre os arameus. "Quem feriu os midianitas no campo de Moabe." Isso registra um evento não conhecido de outra forma e indica conquista externa por parte do estado de Idumaean. “Avith” ou Ajuth (1 Crônicas 1:46, provavelmente um erro gráfico) não é conhecido.
"Masrecah" é igualmente desconhecido. "Reobote pelo rio." Se o rio for o Phrat (Onkelos), Rehoboth pode ser er-Rahabah, não muito longe da foz do Khabur. Caso contrário, pode ser er-Ruhaibeh em uma mulher que se junta ao Sihor ou el-Arish Gênesis 26:22, ou o Robotha de Eusébio e Jerônimo, cujo local não é conhecido. "Hadar" é provavelmente uma variação coloquial de Hadad Gênesis 36:35 encontrada em Crônicas. Pau ou Pai é desconhecido. Matred é o pai de sua esposa. Mezahab o pai de sua mãe. A morte de todos esses soberanos é registrada, exceto a última, que é, portanto, supostamente contemporânea de Moisés.
Os duques hereditários que foram contemporâneos com esse soberano e formaram sem dúvida seu conselho são agora enumerados. Timna, antes o nome de uma mulher, agora aparece como homem, a menos que permitamos que uma duquesa por direito próprio tenha ocorrido entre elas. O mesmo se aplica a Oholibamah. Alva ou Aljah está próximo de Alvan ou Allan Gênesis 36:23. Jetheth, Elah, Pinon, Mibzar, Magdiel, Iram, são novos nomes. Quatro dos nomes antigos reaparecem. Um é apenas ligeiramente diferente. O número de duques é onze. É provável que Amaleque se tenha separado da confederação familiar; e o número de tribos pode ter sido originalmente doze. Os sete ducados dos horeus provavelmente se fundiram nos onze idumaeanos.