Mateus 5:22
Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia
I say unto you. — The I is emphasized in the Greek. It was this probably that, more than anything else, led to the feeling of wonder expressed in Mateus 7:28. The scribe in his teaching invariably referred to this Rabbi and that; the new Teacher spoke as one having a higher authority of His own.
Angry... without a cause. — The last three words are wanting in many of the best MSS. They may have been inserted to soften down the apparent harshness of the teaching; but if so, it must have been at an early date — before the fourth century. They may, on the other hand, have been in the text originally, and struck out, as giving too wide a margin to vain and vague excuses. Ethically, the teaching is not that the emotion of anger, with or without a cause, stands on the same level of guilt with murder, but that the former so soon expands and explodes into the latter, that it will be brought to trial and sentenced according to the merits of each case, the occasion of the anger, the degree in which it has been checked or cherished, and the like. As no earthly tribunal can take cognisance of emotions as such, the “judgment” here is clearly that of the Unseen Judge dealing with offences which in His eyes are of the same character as those which come before the human judges. “Hates any man the thing he would not kill?”
Raca. — As far as the dictionary sense of the word goes, it is the same as that of the “vain fellows” of Juízes 9:4; Juízes 11:3; Provérbios 12:11; but all words of abuse depend for their full force on popular association, and raca, like words of kindred meaning among ourselves, was in common use as expressing not anger only but insolent contempt. The temper condemned is that in which anger has so far gained the mastery that we no longer recognise a “brother” in the man who has offended us, but look on him with malignant scorn.
The council. — Offences of this kind are placed by our Lord on the same level as those which came before the great court of the Sanhedrim. That word, though it looks like Hebrew, is really only a transliterated form of the Greek word for council. The court consisted of seventy or seventy-two members, with a president and vice-president, and was made up of the heads of the twenty-four courses of the priests, with forty-six or forty-eight (how chosen it is not known) from the “elders” and “scribes.” Like the Areopagus at Athens, it took cognisance — as in the case of our Lord (Mateus 26:65) and Stephen (Atos 6:13) — of blasphemy and other like offences, and its peculiar prerogative was that it could order death by stoning. The point of our Lord’s teaching was, therefore, that to scorn God’s image in man is to do dishonour to God Himself. We cannot truly “fear God” unless we also “honour all men” (1 Pedro 2:17). The reverence for humanity as such must extend even to the man who has most provoked us. In the unseen eternal world the want of that reverence has its own appropriate punishment.
Thou fool. — The Greek word so rendered agrees accidentally in its consonants with the Hebrew word translated “rebel” (m’re) in Números 20:10, and hence it has been thought by some that we have here, as with raca, a common Hebrew term of opprobrium. There is no evidence, however, that the word was thus used, and it is more probable that the Greek is a translation of some word which, like the “fool” of the Old Testament, implied, as in Salmos 14:1, utter godlessness as well as lack of intellectual wisdom. With that meaning it embodied the temper, not, like that represented by raca, of petulant contempt, but of fixed and settled hatred. That it was the temper and not the utterance of the mere syllables which our Lord condemned is seen in that He Himself used the word of the scribes and Pharisees (Mateus 23:17; Mateus 23:19), and St. Paul of the sceptical Greek materialist (1 Coríntios 15:36). The self-same word might spring from a righteous indignation or from malignant hatred.
Of hell fire. — Literally, of the Gehenna of fire. Great confusion has arisen here and elsewhere from the use of the same English word for two Greek words of very different meanings: (1) Hades, answering to the Sheol (also for the most part translated “hell”) of the Old Testament, the unseen world, the region or state of the dead, without any reference to their blessedness or misery; (2) Gehenna, which had come to represent among the later Jews (not in the time of any Old Testament writer) the place of future punishment. The history of the word is worth studying. Originally, it was the Greek form of Ge-hinnom (the Valley of Hinnom, sometimes of the “son” or the “children” of Hinnom), and was applied to a narrow gorge on the south of Jerusalem (Josué 15:8). There Solomon erected a high place for Molech (1 Reis 11:7). There the fires of that god had received their bloody offerings of infant sacrifice under Ahaz and Manasseh (2 Reis 16:3; 2 Crônicas 28:3; 2 Crônicas 33:6). Josiah, in his great work of reformation, defiled it, probably by casting the bones of the dead and other filth upon it (2 Reis 23:10); and the Jews on their return from captivity showed their abhorrence of the idolatry of their fathers by making it, as it were, the place where they cast out all the refuse of the city. Outwardly, it must have been foul to sight and smell, and thus it became, before our Lord’s time, a parable of the final state of those in whom all has become vile and refuse. The thought first appears in the Targum or Paraphrase of Isaías 33:14 (“Gehenna is the eternal fire”). It is often said that fires which were kept burning to consume the solid refuse added to the horror of the scene; but of this, though it is suggested by this passage and Marcos 9:48. there is no adequate evidence. Here the analogy of the previous clauses suggests also the thought that the bodies of great criminals were sometimes deprived of burial rites, and cast out into the Valley of Hinnom; but of this, too, there is no evidence, though it is in itself probable enough. In any case, the meaning of the clause is obvious. Our passing words, expressing states of feeling, and not the overt act of murder only, are subject to the judgment of the Eternal Judge, and may bring us into a guilt and a penalty like that of the vilest criminals.