1 Pedro 3:1-6
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
3. Para Maridos 3: 1-6
1 Pedro 3:1-2 Semelhantemente, vós, mulheres, sede sujeitas a vossos próprios maridos; para que, ainda que alguns não obedeçam à palavra, sejam ganhos sem a palavra pelo procedimento de suas mulheres; contemplando seu comportamento casto juntamente com o medo.
Tradução Expandida
Da mesma forma, vocês, esposas, sujeitem-se e obedeçam a seus próprios maridos, para que (para este propósito:) mesmo que algum (dos maridos) se recuse a ceder e cumprir a palavra (ensinamentos das Escrituras), eles possam ser ganhos sobre (a Cristo) sem uma palavra (falar, falar), mas sim por meio do comportamento e conduta de suas esposas, quando eles contemplam seu comportamento puro e casto unido com reverência e respeito (de seu marido).
Da mesma forma,
Relacionando esta passagem com o contexto anterior, especialmente o cap. 1 Pedro 2:13-25 . Pedro havia escrito anteriormente aos cidadãos e servos para relacionar tudo da vida a Deus, comportando-se como cristãos em todos os momentos e em todas as circunstâncias. Na verdade, o assunto dos versículos anteriores foi a sujeição obediente , mesmo que alguém seja maltratado. Acabara de ser citado o caso de Cristo, que sofreu injustamente e ainda assim não pecou nem se rebelou contra aqueles que O maltrataram.
vós, mulheres, sede sujeitas
Veja a mesma palavra definida em 1 Pedro 2:18 .
para seus próprios maridos; este,
PRÓPRIOS Efésios 5:22 .
QUE A palavra grega expressa propósito; portanto, temos aqui o propósito de sua sujeição ao marido.
não obedeça
Veja nossas notas em 1 Pedro 2:8 onde a mesma palavra é traduzida como desobediente. Anteriormente, Pedro havia exortado os servos a se submeterem a seus senhores, mesmo que eles fossem obstinados. Aqui ele exorta as esposas a como agir mesmo que tenham cônjuges não cristãos.
a palavra
ou seja, a Mensagem do Evangelho. Eles não têm sido obedientes aos ensinos de Cristo.
eles podem, sem a palavra, ser ganhos pelo comportamento
SER GANHADO kerdaino, significa ganhar em vários sentidos no Novo Testamento. Aqui, para conquistar, para abraçar o Evangelho. Veja 1 Coríntios 9:19-22 .
COMPORTAMENTO anástrofe, modo de vida, conduta, comportamento. A conversa King James agora transmite um pensamento muito limitado para esta palavra, embora a anastrofe certamente inclua seu discurso.
O que significa esta última afirmação? Há pelo menos duas possibilidades: (1) Que a frase a palavra é usada aqui como anteriormente no versículo para se referir à Mensagem do Evangelho. A ideia então seria que o marido é influenciado muito mais pela conduta da esposa do que pela Mensagem do Evangelho. No entanto, essa interpretação parece minimizar o valor do ensino do Evangelho.
Não sabemos de nada em todo o Novo Testamento que indique que qualquer pessoa poderia vir a conhecer a Cristo sem ter previamente aprendido algo sobre Ele. No livro de Atos, por exemplo, a pessoa é consistentemente ensinada na Palavra antes de ser batizada, (2) Que a frase a palavra em sua segunda aparição no versículo faz referência ao discurso ou declarações verbais (ensinamentos?) esposa para seu marido não-cristão.
Na língua original, a primeira palavra tem o artigo definido. Mas a segunda palavra não tem artigo. Como resultado, quase todas as traduções de fala modernas traduzem esta última frase para que possam, sem uma palavra, ser ganhas. ou, que eles possam ser conquistados sem discussão através do comportamento.
Pedro está enfatizando a influência da conduta de uma esposa cristã sobre seu marido não cristão. Em vez de tentar argumentar, contestar ou superar o marido em questões religiosas, o apóstolo instruiria as esposas a deixarem suas vidas consagradas, sua humilde sujeição, seu espírito manso e quieto serem de tal natureza que permaneceriam. em ousado alívio contra sua impiedade e rebelião.
Comp. 1 Pedro 2:12 . Há também uma semelhança com o pensamento expresso aqui e o de Romanos 12:20 .
Seu comportamento, sua conduta cristã, seu comportamento humilde, Peter sabia, faria dez vezes mais bem do que um trem carregado de sermões de seus lábios. Quão fiel à vida é esta declaração! Observe aquele marido não cristão aquele que por anos rejeitou a Mensagem do Evangelho. Finalmente, ele entrega seu coração a Cristo. Agora observe a conduta da esposa do mesmo homem. Ele invariavelmente atende aos requisitos deste mesmo versículo!
contemplando seu comportamento casto
OBSERVANDO Definido em 1 Pedro 2:12 .
CHASTE hagnos, puro, casto, modesto, inocente, irrepreensível. A palavra, antes de tudo, referia-se à pureza da moral. Mas às vezes era usado no sentido mais geral da conduta geral de alguém; inocente, sem culpa. O significado mais primário é assumido pela maioria dos tradutores aqui, e é quase sempre necessário no comportamento de uma esposa cristã se seu marido não cristão se voltar para Cristo.
juntamente com o medo
Veja nossa discussão sobre a palavra medo em 1 Pedro 2:18 . O significado é semelhante aqui.
Certamente, se esta exortação for atendida, o marido se voltará para Cristo muitas vezes quando outros meios falham e particularmente quando suas tentativas de ensiná-lo, repreendê-lo e condená-lo verbalmente pouco resultam. Ele percebe que ela fala sério. Ela pratica sua religião. Seu exemplo prova a sinceridade de suas reivindicações. Espera-se que toda a doce conduta cristã dela sirva para envergonhá-lo em sua desobediência e levá-lo ao arrependimento e à conversão.
1 Pedro 3:3-4 Cujo adorno não seja o adorno exterior, como frisados no cabelo, ou uso de jóias de ouro, ou uso de vestuário; mas seja o homem oculto do coração, na vestimenta incorruptível de um espírito manso e quieto, que é de grande valor aos olhos de Deus.
Tradução Expandida
Cujo adorno não deve ser externo ou externo: tranças (trançar) do cabelo e vestir coisas feitas de ouro ou usar roupas; mas antes que seja a pessoa oculta do coração que recebe sua atenção primária, na roupa incorruptível (imperecível) de um espírito manso e tranquilo que está à vista de Deus, de valor insuperável.
_______________________
adorno externo de trançar o cabelo,
TRANÇAR O CABELO Emprega, trançar ou entrançar (de cabelo). Freqüentemente fazia referência a uma elaborada reunião do cabelo em nós.Thayer.
e de usar joias de ouro,
Isso tudo é uma palavra no original chrusios. A tradução literal aqui, porque a palavra está no plural, é de coisas de ouro ou coisas de ouro. A palavra significa dourado, feito ou adornado com ouro, de cor ou aparência dourada. Moulton & Milligan dizem que a palavra foi usada primeiro para uma moeda de ouro e depois para ornamentos de ouro (aqui). Eles citam uma declaração escrita em uma carta por volta de 260 DC: Quando vier, traga seus ornamentos de ouro, mas não os use no barco.
ou de vestir roupas
VESTUÁRIO roupas de himation , roupas, vestimentas. A palavra refere-se consistentemente à roupa exterior ou externa no Novo Testamento, o casaco em vez do manto ( Mateus 5:40 ).
adorno externo
ADORNINGEsta é a palavra final no texto grego, embora apareça na frente da frase no texto em inglês. Kosmos é uma palavra de amplo significado no original. Aqui é usado no sentido mais primário de ordem. Thayer diz sobre isso, 1. na escrita grega, de Homero para baixo, um arranjo ou constituição harmoniosa e adequada, ordem. 2, Como na escrita grega de Homero para baixo, ornamento, decoração, adorno. Compare aqui 1 Timóteo 2:9 , onde o contexto é muito semelhante.
que seja o homem oculto do coração,
HIDDEN kruptos escondido, escondido, secreto, clandestino, Uma palavra similar, kruptle, significa um cofre ou armário, uma cela para armazenamento, Compare nossas palavras em inglês criptograma, criptograma, etc.
na vestimenta incorruptível
Aftartos INCORRUTÍVEIS . Veja nossos comentários em 1 Pedro 1:4 , onde a mesma palavra é definida. Aqui, como ali, o significado é a perpetuidade em contraste com a decadência. As roupas e vestimentas da pessoa exterior logo passarão, mas os benefícios de um espírito manso e quieto durarão por toda a eternidade.
de espírito manso e tranquilo
MEEK praos : gentil, brando, manso.
QUIET hesuchios: quieto, tranquilo, pacífico, Observe sua única outra aparição no Novo Testamento, 1 Timóteo 2:12 . O profeta disse que a tranquilidade e a confiança serão a sua força ( Isaías 30:15 ).
de grande preço
Poluteles (de polu, muito, e telos, receita): precioso, excelente, caro, de valor insuperável, exigindo um grande desembolso.
Aqui temos o que Deus considera muito valioso e importante na vida de uma mulher - o adorno adequado de sua pessoa interior . Mas o que é que a mulher do século XX está tão empenhada em adornar? É exatamente o oposto! Para ela, a pessoa externa é de valor insuperável, e muitas vezes ela está disposta a fazer um grande desembolso se pensar que dessa maneira aumentará sua beleza externa. Os meus caminhos não são os vossos caminhos, diz Jeová.
Sobre os versículos acima, há uma excelente declaração nas Ilustrações das Sagradas Escrituras de Bush, p. 642, onde ele cita Paxton:
As mulheres orientais usam seus cabelos, que o profeta enfaticamente chama de "instrumento de seu orgulho", muito longos e divididos em um grande número de tranças. Na Berbéria, todas as damas fingem ter os cabelos caídos até o chão, que, depois de reunidos em uma mecha, amarram e trançam com fitas; uma peça de adorno que o apóstolo marca com desaprovação: [e esta mesma passagem é citada em sua totalidade.
] Não que ele condene em termos absolutos toda a atenção ao asseio e elegância no vestuário e na aparência, mas apenas uma atenção indevida a essas coisas. Seu significado é claramente: - Cujo adorno, que não consista principalmente naquele adorno externo de trançar o cabelo, mas sim que seja o homem oculto do coração, naquilo que não é corruptível, mesmo o ornamento de uma pessoa mansa e quieta. espírito, que é, aos olhos de Deus, de grande valor.
-' A maneira como o apóstolo usa a partícula negativa neste texto, é uma prova decisiva de que este é o seu verdadeiro significado; estende-se a todos os membros da sentença; e, por consequência, se proíbe trançar o cabelo, proíbe igualmente vestir-se. Mas nunca poderia ser seu objetivo proibir as mulheres de usar roupas ou de se vestir decente e bem; portanto, o negativo deve ter apenas um sentido comparativo, instruindo-nos sobre a propriedade e a necessidade de atender mais às disposições da mente do que ao adorno do corpo. Os homens no Oriente, observa Chardin, são barbeados; as mulheres nutrem com muito carinho os cabelos, que alongam com mechas e tufos de seda até os calcanhares.
1 Pedro 3:5-6 Porque assim também se adornavam antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus, estando sujeitas a seus próprios maridos; como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe Senhor; de quem agora sois filhos, se faça bem e não seja amedrontado por nenhum terror.
Tradução Expandida
Porque assim se adornavam também as santas mulheres de outrora, que punham a sua esperança em Deus: sendo submissas aos seus próprios maridos. Como exemplo disso, cito o caso de Sara, que obedecia a Abraão, chamando-o de Senhor (senhor, mestre); cujos filhos (filhas) você se tornou agora, se você fizer bem (viver corretamente) e não ficar em estado de medo por qualquer coisa ou pessoa que cause terror.
_______________________
depois desta maneira
Referindo-se à maneira descrita em 1 Pedro 3:1-4, isto é, uma submissão interior de si mesmas ao comportamento inocente e irrepreensível de seus maridos, com temor reverente. Eles deveriam ter um espírito manso e quieto, ao se submeterem.
que esperava em Deus
Compare 1 Pedro 1:3 . É verdade que a posição de Sara e das santas mulheres do Antigo Testamento era de expectativa, ou expectativa pelo cumprimento de alguma promessa de um filho. Alguns pensaram, então, que a descrição delas como mulheres esperançosas tem a intenção de fazer os leitores sentirem a superioridade de sua própria posição. As promessas de Deus para eles (como a vinda do Messias) foram cumpridas, não apenas esperadas.
O significado, no entanto, pode ser mais geral e referir-se simplesmente à sua confiança irrestrita em Jeová enquanto viviam suas vidas diárias. Observe a semelhança da descrição de Paulo da viúva de fato em 1 Timóteo 5:5 : Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada põe a sua esperança em Deus, e persevera em súplicas e orações noite e dia.
adornam-se, sendo
Seu adorno era esse tipo de sujeição.
depois desta maneira
Referindo-se à maneira descrita em 1 Pedro 3:1-22 : 1 Pedro 1:4 .
chamando-o de Senhor
SENHOR kurios, um título de reverência e respeito. A definição de Thayer é Aquele a quem pertence uma pessoa ou coisa, sobre a qual tem o poder de decidir; mestre, senhor. A palavra é traduzida corretamente senhor várias vezes no Novo Testamento: Lucas 13:25 , João 4:11 ; João 4:15 ; João 4:19 ; João 5:7 .
Deve ser cuidadosamente distinguido dos mestres (déspotas ) em 1 Pedro 2:18 . Trench diz que um homem, de acordo com os últimos gramáticos gregos, era déspota (mestre) em relação a seus escravos. portanto oikodespotes (chefe de casa), mas kurios (senhor) em relação a sua esposa e filhos; quem, ao falar com ele ou dele, daria a ele esse título de honra.
Indubitavelmente mora em kurios (senhor) o sentido de uma autoridade possuidora de limitações morais que sejam; está implícito, também, que o detentor de sua autoridade não excluirá, ao exercê-la, uma consideração de seu bem sobre quem é exercido; enquanto o déspota (mestre) exerce um poder mais irrestrito e dominação absoluta, não confessando tais limitações ou restrições.[9]
[9] Sinônimos do Novo Testamento, p. 96.
A ocorrência real de Sara referindo-se a Abraão como Senhor está em Gênesis 18:12 .
de quem sois filhos
Ainda abordando as esposas de maridos (não-cristãos). Veja 1 Pedro 1:14 sobre crianças. Eram suas filhas quando se comportavam como ela.
se fizeres bem e não fores atemorizado por nenhum terror
Observe a tradução expandida. Thayer traduziria a última parte desta frase, para ter medo de terror. Observe a semelhança com Provérbios 3:25 : Não tenha medo do medo repentino, nem da desolação dos ímpios, quando vier.
Ter medo de alarmes e pânicos súbitos demonstra falta de confiança na providência, poder e proteção de Deus. Tal disposição seria, portanto, imprópria para as filhas de Sara, que esperavam em Deus. Os alarmes que eles naturalmente podem temer são, é claro, bastante gerais; mas especialmente aqui, podemos supor, medo do que seus maridos incrédulos possam fazer com elas. Eles devem viver com calma, serenidade e confiança a vida para a qual Deus os chamou.