Jó 29:18-25
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
c. A honra que era dele ( Jó 29:18-25 )
TEXTO 29:18-25
18 Então eu disse: morrerei no meu ninho,
E multiplicarei meus dias como a areia:
19 A minha raiz se estende até as águas,
E o orvalho jaz toda a noite sobre o meu ramo:
20 Minha glória está fresca em mim,
E meu arco é renovado em minha mão.
21 A mim os homens deram ouvidos e esperaram,
E guardou silêncio para o meu conselho.
22 Depois das minhas palavras, eles não falaram mais;
E meu discurso destilou sobre eles.
23 E eles esperaram por mim como por um carneiro;
E eles abriram bem a boca como para o último carneiro.
24 Sorri para eles, quando não tinham confiança;
E a luz do meu semblante eles não abateram.
25 Escolhi o caminho deles e sentei -me como chefe,
E habitou como um rei no exército,
Como aquele que consola os enlutados.
COMENTÁRIO 29:18-25
Jó 29:18 Louvado e honrado por Deus e pelos homens, Jó sentiu-se seguro nas bênçãos da prosperidade. Ele pensou que viveria até uma idade avançada e morreria cercado por seus filhos (no meu ninho)Deuteronômio 32:11 ; Isaías 16:2 . Por uma frase hiperbólica, Jó declara que seu clã seria como a areia, ou seja, enfatizando a longevidade e os numerosos membros da família.[299]
[299] GR Driver, Palestino Exploration Quarterly, 1955, pp. 138ff; PP Saydon, Catholic Biblical Quarterly, 1961, p. 252; e M. Dahood, Biblica, 1967, pp. 542ff.
Jó 29:19 A prosperidade é expressa por imagens de uma árvoreJó 8:16 e seguintes. A árvore é verde e cheia de vida; a água (sistemas de raízes longas e orvalho nos galhos) é abundante em todos os lugaresSalmos 1:3 ; Salmos 80:12 ; Jeremias 17:8 ; Ezequiel 31:7 .
Jó 29:20 Seu respeito e posição social (hebr. kobad glória) continuarão inalterados.[300] Seu arco, símbolo de força, está sempre em suas mãos. Um arco quebrado é um símbolo de impotênciaGênesis 49:24 ; Salmos 46:9 ; Jeremias 49:35 ; eOséias 1:5 . Jó nunca previu nada parecido com sua situação atual.
[300] Embora produza um paralelo com a linha dois, a sugestão de Mansoor de que a glória deveria ser emendada para kidon ou vitória é duvidosa, Revue de Qumran, 1961-2, p. 388.
Jó 29:21 Começando com este versículo e continuando atéJó 29:25 , Jó fala da resposta que os outros lhe deram quando ele falou (cf.Jó 29:7-10 respeito que recebeu quando chegou ao portão). Antes que sua condição atual destruísse seu prestígio, suas palavras traziam conforto e esperança para aqueles que as ouviam.[301]
[301] Para manter o paralelismo com o verso anterior, GR Driver transpõe os verbos esperou e guardou silêncio, o que não é impossível ver Vetus Testamentum, III, 1955, 86.
Jó 29:22 Suas palavras foram aceitas como oráculo. Depois de passar seu julgamento, nada restou a ser dito. A imagem usada aqui com relação a como suas palavras foram recebidas é um termo que descreve uma chuva refrescante (AVDeuteronômio 32:12 ).
Suas palavras foram gotas vivificantes do céu Provérbios 16:15 ; Oséias 6:3 ; e Deuteronômio 11:14 .
Jó 29:23 Seus ouvintes bebiam suas palavras enquanto o solo ressequido absorvia a chuvaSalmos 119:131 ; a palavra aqui significa a chuva da primavera tão vital para as colheitasJeremias 2:3 ; Joel 2:23 ; eZacarias 10:1 , cf. sois meus discípulos se permanecerdes na minha palavra, Jesus.
Jó 29:24 Até mesmo um sorriso de Jó era considerado uma recompensa imerecida. A tradução AV de eles não tinham confiança deveria ser lida como eles não acreditavam, que é o significado comum do verbo. A segunda linha significa que o desânimo dos outros nunca destruiu a alegria de Jó.
Jó 29:25 Sempre que Jó dava instruções, elas eram imediatamente executadas, como um príncipe (AV chefe-rei) dirige seu exército. Se o texto for aceito como está, então o consolo de Jó para os enlutados é enfatizado. Dhorme faz um bom argumento para um sentido diferente na difícil terceira linha quando ele mostra onde eu os conduzi, eles estavam dispostos a ir [302] (AV como aquele que conforta os enlutados). Embora o texto faça sentido tal como está, torna o paralelismo mais difícil. Mas agora todos os zé-ninguém com quem ele foi tão gentil o desprezam.
[302] Para a emenda e justificação necessárias, consulte Dhorme, Job; e Papa, Jó.