Gênesis 46:1-34
1 Israel partiu com tudo o que lhe pertencia. Ao chegar a Berseba, ofereceu sacrifícios ao Deus de Isaque, seu pai.
2 E Deus falou a Israel por meio de uma visão noturna: "Jacó! Jacó! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
3 "Eu sou Deus, o Deus de seu pai", disse ele. "Não tenha medo de descer ao Egito, porque lá farei de você uma grande nação.
4 Eu mesmo descerei ao Egito com você e certamente o trarei de volta. E a mão de José fechará os seus olhos. "
5 Então Jacó partiu de Berseba. Os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, seus filhos e as suas mulheres nas carruagens que o faraó tinha enviado.
6 Também levaram os seus rebanhos e os bens que tinham adquirido em Canaã. Assim Jacó foi para o Egito com toda a sua descendência.
7 Levou consigo para o Egito seus filhos, seus netos, suas filhas e suas netas, isto é, todos os seus descendentes.
8 Estes são os nomes dos israelitas, Jacó e seus descendentes, que foram para o Egito: Rúben, o filho mais velho de Jacó.
9 Estes foram os filhos de Rúben: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
10 Estes foram os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananéia.
11 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
12 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã, Selá, Perez e Zerá. Er e Onã morreram na terra de Canaã. Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
13 Estes foram os filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
14 Estes foram os filhos de Zebulom: Serede, Elom e Jaleel.
15 Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, além de sua filha Diná. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
16 Estes foram os filhos de Gade: Zefom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.
17 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias, e a irmã deles, Sera. Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel.
18 Foram esses os dezesseis descendentes que Zilpa, serva que Labão tinha dado à sua filha Lia, deu a Jacó.
19 Estes foram os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20 Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om, deu dois filhos a José no Egito: Manassés e Efraim.
21 Estes foram os filhos de Benjamim: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.
22 Foram esses os catorze descendentes que Raquel deu a Jacó.
23 O filho de Dã foi Husim.
24 Estes foram os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.
25 Foram esses os sete descendentes que Bila, serva que Labão tinha dado à sua filha Raquel, deu a Jacó.
26 Todos os que foram para o Egito com Jacó, todos os seus descendentes, sem contar as mulheres de seus filhos, totalizaram sessenta e seis pessoas.
27 Com mais os dois filhos que nasceram a José no Egito, os membros da família de Jacó que foram para o Egito chegaram a setenta.
28 Ora, Jacó enviou Judá à sua frente a José, para saber como ir a Gósen. Quando lá chegaram,
29 José, de carruagem pronta, partiu para Gósen para encontrar-se com seu pai Israel. Assim que o viu, correu para abraçá-lo e, abraçado a ele, chorou longamente.
30 Israel disse a José: "Agora já posso morrer, pois vi o seu rosto e sei que você ainda está vivo".
31 Então José disse aos seus irmãos e a toda família de seu pai: "Vou partir e informar ao faraó que os meus irmãos e toda a família de meu pai, que viviam em Canaã, vieram para cá.
32 Direi que os homens são pastores, cuidam de rebanhos, e trouxeram consigo suas ovelhas, seus bois e tudo quanto lhes pertence.
33 Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar: ‘Em que vocês trabalham? ’,
34 respondam-lhe assim: ‘Teus servos criam rebanhos desde pequenos, como o fizeram nossos antepassados’. Assim lhes será permitido habitar na região de Gósen, pois todos os pastores são desprezados pelos egípcios".
- Jacob desce ao Egito
9. פלוּא pallû', Pallu, “distinto”. חצרן chetsrôn, Chetsron, da “corte” ou “vila”. כרמי karmı̂y, Karmi, “videira”.
10. ימוּאל y e mû'êl, Jemuel, "dia de El." ימין yâmı̂yn, Jamin, "mão direita". אהד 'ôhad, Ohad, “unindo-se”. יכין yâkı̂yn, Jakin, "ele estabelecerá." צחר tsôchar, Tsochar, “brancura”.
11. גרשׁון gêr e shôn, Gereshon, “expulsando”. קהת q e hâth Qehath, “montagem”. מררי m e rârı̂y, Merari, "fluindo, amargo".
12. חמוּל châmûl, Chamul, “lamentável, tratado com misericórdia.”
13. תולע tôlâ‛, Tola, "verme, escarlate". פוּה pû'âh, Puvva, “boca?” יוב yôb, Jó, "inimigo?" שׂמרן śı̂mrôn, Shimron, “observe”.
14. סרד sered, Sered, “medo”. אלון 'êlôn, Elon, "carvalho". יחלאל yachl e 'êl, Jachleel, “Ele deve adoecer ou inspirar esperança . ”
16. צפיון tsı̂phyôn, Tsiphjon, “observador”. חגי chaggı̂y, Chaggi, “festivo”. שׁוּני shûnı̂y, Shuni, “quieto”. אצבון 'etsbôn, Etsbon, “trabalhando?” ערי ‛ êrı̂y, ‘Eri,“ observador ”. ארודי 'ǎrôdı̂y, Arodi, rover? אראלי 'ar'êlı̂y, Areli, “leão de El?”
17. ימנה yı̂mnâh, Jimnah, "prosperidade". ישׁוה yı̂shvâh, Jishvah, ישׁוי yı̂shvı̂y, Jishvi, “nível uniforme”. בריעה berı̂y‛âh, Beria, "no mal". שׂרח śerach, Identifique, "excedente". חבר cheber, Cheber, "comunhão". מלכיאל malkı̂y'êl Malkiel, "rei do EL"
21. בלע bela‛, Bela, "devorando". בכר beker, Beker, “um jovem camelo.” אשׁבל 'ashbêl Ashbel, “curto?” גרא gêrâ', Gerah, “um grão”. na‛ămân, Naamã, “agradável”. אחי 'êchı̂y Echi, “irmão?” ראשׁ rô'sh, Rosh, “cabeça”. מפים mûppı̂ym, Muppim, חפים chûppı̂ym, Chuppim, "cobertura". ארד 'ard, Ard, “fugitivo, rover”.
23. צשׁים chûshı̂ym, Chushim, "pressa".
24. יחצאל yachts e 'êl, Jachtseel: “El vai dividir.” גוּני gûnı̂y, Guni, "tingido". יצר yêtser, Jetser, “forma”. שׂלם śı̂llêm, Shillem, "retribuição".
O segundo sonho de José é agora receber sua realização. Seu pai deve se curvar diante dele. A mãe dele está morta. É provável que também Lea seja falecida. A figura, pela qual o sonho sombreia a realidade, é realizada quando o espírito recebe sua realização.
Jacó que chega a Beer-Seba é encorajado por uma revelação de Deus. Beer-sheba pode ser considerada como a quarta cena da residência de Abraão na terra da promessa. "Sacrifícios oferecidos." Ele havia coletado das palavras do Senhor a Abraão, e a maneira pela qual os sonhos de José foram realizados nos eventos da Providência, que sua família deveria descer. para o Egito. Ele sentiu, portanto, que, ao dar esse passo, estava obedecendo à vontade do céu. Por isso, ele se aproxima de Deus em sacrifícios em uma antiga morada de Abraão e Isaque, antes de cruzar a fronteira para passar ao Egito. Nesta ocasião solene, Deus lhe aparece nas visões da noite. Ele se designa EL, o Poderoso, e o Deus de seu pai. O nome anterior o alegra com o pensamento de um protetor todo suficiente. Este último identifica o orador com o Deus de seu pai e, portanto, com o Deus da eternidade, da criação e da aliança. "Medo de não cair em Mizraim." Isso implica tanto que era da vontade de Deus que ele descesse ao Egito, e que ele seria protegido lá. "Uma grande nação."
Jacó agora tinha uma família numerosa, da qual não havia mais ninguém selecionado, mas todos foram incluídos na semente escolhida. Ele havia recebido a bênção e a injunção especiais para frutificar e multiplicar Gênesis 28:3; Gênesis 35:11. A família escolhida deve ser o começo da nação escolhida. "Eu desço contigo." O "eu" é aqui enfático, pois também é a garantia de que ele o levará à plenitude dos tempos do Egito. Se Israel, no processo de crescimento de uma família para uma nação, tivesse permanecido entre os kenaanitas, ele teria sido amalgamado com a nação por casamento e se conformado aos seus vícios. Ao se mudar para o Egito, ele é mantido à parte da influência desmoralizadora de uma nação, cuja iniqüidade se tornou tão grande que exigiu uma extirpação judicial Gênesis 15:16. Ele também é impedido de afundar em um egípcio pelo fato de que um pastor, como ele era, é uma abominação para o Egito; por sua localização na relativamente alta terra de Goshen, que é uma terra de fronteira, não naturalmente, mas apenas politicamente, pertencente ao Egito; e pela redução de sua raça a um corpo de servos, com quem essa nação não condescenderia a se misturar. "José porá a mão sobre os teus olhos." Seu filho há muito perdido estará presente para desempenhar os últimos ofícios a ele quando falecido.
A descida ao Egito é agora descrita. "Suas filhas e as filhas de seus filhos." Na lista a seguir, apenas uma filha de Jacó é mencionada, Dinah, e a filha de apenas um filho, Serah. É possível, mas não provável, que houvesse mais filhas do que essas na época em sua família. Mas mesmo que não houvesse outras, o plural é adotado para corresponder à forma geral de classificação, da qual a filha e a neta são apenas desvios acidentais. O mesmo princípio se aplica aos filhos de Dan Gênesis 46:23, e a outras instâncias nas Escrituras 1Cr 2: 8 , 1 Crônicas 2:42.
Verso 8-27
A lista dada aqui da família de Jacó quando desceu ao Egito não deve ser identificada com uma lista de seus descendentes duzentos e cinquenta anos depois, contida em Números 26, ou com outra lista construída após o cativeiro, e referindo-se a alguns de seus descendentes nos e após os tempos da monarquia. Nem é este o lugar para marcar ou investigar os fundamentos das diversidades do presente que essas listas posteriores exibem. Nosso negócio apropriado aqui é examinar a natureza e a importância dessa lista antiga e original da família de Jacó. Pretende ser uma lista dos nomes dos filhos de Israel "que entraram em Mizraim". Esta frase implica que os filhos de Israel realmente desceram ao Egito; e isso é, historicamente, verdadeiro para todos os seus filhos imediatos, pois José foi para lá cerca de vinte e dois anos antes dos outros. E a palavra "filhos" deve ser entendida aqui em seu sentido estrito, como a encontramos no contexto imediato Gênesis 46:7 distinto dos filhos dos filhos e de outros descendentes.
"Jacó e seus filhos." A partir dessa expressão, percebemos que o progenitor deve ser incluído nos filhos entre os que descendem ao Egito. Isso também é historicamente exato. Por uma questão de clareza, é apropriado aqui declarar as idades aproximadas desses chefes de Israel no momento da descida. O próprio Jacob tinha 130 anos de idade Gênesis 47:9. José estava no trigésimo ano em que esteve diante do faraó para interpretar seus sonhos e receber sua comissão como governador geral do Egito, Gênesis 41:46. No final do segundo ano da fome, nove anos completos foram adicionados à sua vida. Ele tinha, portanto, supostamente, 39 anos quando Jacó chegou ao Egito e nasceu quando seu pai tinha 91 anos. Como concebemos que ele nasceu no décimo quinto ano da permanência de Jacó em Padã-Arã e Rúben no oitavo, inferimos que Rúben estava na época da descida ao Egito sete anos mais velho que José, ou 46, Simão 45, Levi 44, Judá 43, Dan cerca de 43, Naftali cerca de 42, Gade cerca de 42, Aser cerca de 41, Issacar cerca de 41. , Zebulom, cerca de 40; Diná, 39; Benjamin, 26. "Reuben, o primogênito de Jacó." Isso se refere à ordem da natureza, sem implicar que os direitos do primeiro nascimento devam ser garantidos a Reuben 1 Crônicas 5:1.
Os filhos de Lia e seus descendentes são aqui enumerados. Rúben tem quatro filhos, que aparecem sem variação nas outras duas listas Nm 26: 5-6 ; 1 Crônicas 5:3. Dos seis filhos de Simão, Ohad aparece nas outras listas, e Nemuel e Zerah aparecem como variações coloquiais de Jemuel e Zohar. Tais diversidades na linguagem oral são comuns até hoje no Oriente e em outros lugares. "Filho de uma Kenaanitess." Isso implica que o casamento conjugal com os kenaanitas era a exceção à regra na família de Jacó. As esposas poderiam ter sido obtidas do hebraico, do aramaico ou de qualquer forma das tribos shemitas que moravam nas proximidades. Os três filhos de Levi são comuns a todas as listas, com a ligeira variação de Gershom para Gershon. Os filhos de Judá também são invariáveis. Lembramos aqui que Er e Onon morreram na terra de Kenaan Gênesis 46:12 e, é claro, não desceram ao Egito. As circunstâncias extraordinárias da família de Judá são registradas em Gênesis 38: Para que Hezron e Hamul possam ter nascido na chegada da casa de Jacó no Egito, os primeiros filhos de Judá e Perez devem ter sido nascidos no décimo quarto ano de seus respectivos pais. Para a discussão deste assunto, veja as observações nesse capítulo. Os quatro filhos de Issakar ocorrem nas outras listas, com a variação de Jashub por Jó. Os três filhos de Zebulom reaparecem no livro de Números; mas na lista de Crônicas nenhuma menção é feita à sua posteridade. Dinah não aparece nas outras listas. Os descendentes de Léia são todos os trinta e dois; seis filhos, uma filha, vinte e três netos e dois bisnetos. "Todas as almas, seus filhos e filhas, tinham trinta e três." Aqui, "todas as almas" incluem o próprio Jacó, e "seus filhos e filhas" devem ser entendidos como uma especificação do que está incluído além de si mesmo.
A seguir, são enumerados os filhos de Zilpa, serva de Lea. Os sete filhos de Gade se repetem em Números 26, com as variantes Zephon, Ozni e Arod, para Ziphion, Ezbon e Arodi; mas eles não ocorrem em Crônicas. Dos cinco filhos de Asher, Jishuah é omitido em Números, mas aparece em Crônicas. Isso parece surgir das circunstâncias em que a lista em Números foi elaborada no momento dos fatos registrados, e que em Crônicas é extraída em parte de Gênesis. Os outros nomes são realmente os mesmos em todas as listas. Os descendentes de Zilpa são dezesseis - dois filhos, onze netos, uma neta e dois bisnetos.
Os filhos de Raquel. É notável que ela sozinha seja chamada de esposa de Jacó, porque ela foi a esposa de sua escolha. No entanto, percebemos que os filhos do ente querido não são colocados diante dos menos amados Deuteronômio 21:15. Os dois filhos de Joseph são iguais em todas as listas. Dos dez filhos de Benjamim, apenas cinco aparecem em Números Números 26:38, sendo Bela e Ashbel os mesmos, e Ahiram, Shupham e Hupham, variantes de Ehi, Muppim e Huppim. Em duzentos e cinquenta anos, os outros cinco foram extintos. Naamã e Ard parecem ter morrido cedo, quando dois filhos de Bela, nomeados em homenagem a eles, ocupam seus lugares como chefes de família ou clãs. Em Crônicas 1 Crônicas 7:6, temos duas listas de seus descendentes que não parecem ser primárias, pois elas não concordam com nenhuma das listas anteriores ou entre si, embora alguns dos nomes se repetem. Os descendentes de Raquel são catorze - dois filhos e doze netos.
Os filhos de Bilhah, serva de Raquel, vêm por último. Hushim, filho de Dan, aparece em Números Números 26:42 como Shuham, e talvez em Crônicas 1 Crônicas 7:12 em um obscuro conexão. Os quatro filhos de Naftali ocorrem em todas as listas, sendo Shallum a variante em Crônicas 1 Crônicas 7:13 para Shillem. Os descendentes de Bilhah são sete - dois filhos e cinco netos.
Todas as almas que foram com Jacó ao Egito, “que saíram de seus lombos”, eram onze filhos, uma filha, cinquenta netos e quatro bisnetos; ao todo, sessenta e seis. Jacó, José e seus dois filhos, são quatro; e assim, todas as almas pertencentes à família de Jacó, que foram ao Egito, eram setenta. Esse relato, com seus detalhes um tanto intrincados, é expresso com notável brevidade e simplicidade.
A Septuaginta dá setenta e cinco como a soma total, que é composta pela inserção de Makir, filho, e Gileade, neto de Menasseh, Shuthelah e Tahan, filhos, e Edom ou Eran, neto de Efraim. Números 26. Esta versão também tem a afirmação incorreta de que os filhos de José que nasceram para ele no Egito tinham nove anos; enquanto, por sua própria exibição, eles eram sete, e Jacó e José devem ser adicionados para formar os nove. Alguns supõem que a afirmação de Stephen - ἀποστείλας δὲ Ιωσὴφ μετεκαλέσατο τὸν πατέρα αὑτοῦ Ιακὼβ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν ψυχαῖς ἐβδομήκοντα πέντε aposteilas de Iōsēph ton patera autou Iakōb kai tēn sungeneian en psuchais hebdomēkonta pente - baseia-se nesta versão. Se aqui Stephen citou a Septuaginta como uma versão bem conhecida, ele era responsável apenas pela correção de sua citação, e não pelo erro que havia penetrado em sua autoridade. Isso era irrelevante para o seu objetivo atual, e não era o modo dos oradores sagrados se afastarem de sua grande tarefa para o pedantismo da crítica. Mas é muito mais provável que o texto da Septuaginta tenha sido conformado aqui de maneira confusa com o número dado por Stephen. Pois deve-se observar que o número dele se refere, de acordo com o texto, a Jacó e todos os seus parentes, “exclusivos de José e de seus filhos”. Eles não poderiam, portanto, totalizar setenta e cinco, mas apenas sessenta e sete, se contarmos apenas Jacó e seus descendentes adequados. É provável, portanto, que, na idéia de Estevão, os “parentes” de Jacó incluíssem as oito ou nove esposas sobreviventes que acompanhavam os filhos de Israel. A esposa de Judá estava morta, e é provável que a de Reuben também tenha morrido antes que ele cometesse incesto com Bilhah. Se houvesse mais dois ou três viúvos, o número de esposas sobreviventes seria oito ou nove.
O número dos filhos de Israel é muito particular. Mas as Escrituras não enfatizam o número em si e não fazem nenhuma aplicação específica. Destaca-se, portanto, no registro apenas como um fato histórico. É notável que seja o produto de sete, o número de santidade; e dez, o número de completude. É ainda mais notável que seja o número dos nomes daqueles que são os chefes das nações primitivas. Isso está de acordo com o fato de que a igreja é a contraparte do mundo, não apenas na diversidade de caráter e destino, mas também na adaptação do primeiro para elaborar a restituição de todas as coisas a Deus no segundo. A aliança com Abraão é um meio especial pelo qual a semente pode surgir, que deve dar efeito legal e vital à antiga e geral aliança com Noé, o representante das nações. A igreja de Deus no mundo deve ser o instrumento pelo qual o reino do mundo se tornará o reino de Cristo. “Quando o Altíssimo concedeu a herança às nações, quando separou os filhos de Adão, estabeleceu os limites dos povos de acordo com o número dos filhos de Israel” Deuteronômio 32:8. Essa frase curiosa pode ter uma referência imediata à distribuição providencial da família humana pelas partes habitáveis da terra, de acordo com o número de sua igreja e sua dispensação de graça; mas, de qualquer modo, transmite o grande e óbvio princípio de que todas as coisas, nos assuntos dos homens, são previamente adaptadas com a mais perfeita exatidão ao reino benigno da graça já realizado nos filhos de Deus, e ainda a ser estendido a todos os filhos e filhas de Adão.
O acordo em Goshen agora é narrado. "Judá ele enviou diante dele." Já vimos por que os três filhos mais velhos de Jacó foram desqualificados por assumir a liderança em assuntos importantes relacionados à família. “Liderar o caminho diante dele em Goshen” - para obter as instruções necessárias de Joseph e depois conduzir os imigrantes para o local de descanso destinado. "E subiu." O Egito era o vale do Nilo e, portanto, um país baixo. Goshen era comparativamente alto e, portanto, a alguma distância do Nilo e do mar. "E ele apareceu a ele." Uma frase geralmente aplicada ao aparecimento de Deus para os homens, e pretendia intimizar o inesperado da vista, que agora vinha diante dos olhos de Jacó. "Eu vou subir." Num sentido cortês, aproximar-se da residência do soberano é subir. Joseph pretende fazer da “ocupação” de seus parentes uma parte importante de sua comunicação com o faraó, a fim de garantir seu assentamento em Gósen. Isso ele considera desejável por dois motivos: primeiro, porque Goshen era mais adequado para pastagens; e segundo, porque a família escolhida seria comparativamente isolada da sociedade egípcia.
As duas nações eram, em alguns aspectos importantes, repulsivas entre si. Os costumes idólatras e supersticiosos dos egípcios eram repugnantes para um adorador do verdadeiro Deus; e "todo pastor era a abominação do Egito". A expressão aqui empregada é muito forte e chega até a uma aversão religiosa. Heródoto faz dos vaqueiros a terceira das sete classes em que os egípcios foram divididos (Heródoto ii. 164). Outros os incluem na classe mais baixa da comunidade. Isso, no entanto, não é suficiente para explicar a antipatia nacional. Cerca de dezessete ou dezoito séculos antes da era cristã, é provável que os hicsos, ou reis pastores, fossem senhores da parte sul do país, enquanto uma dinastia nativa ainda prevalecia no baixo Egito. A religião desses invasores de pastores era diferente da dos egípcios que eles tratavam com desrespeito. Eles eram viciados nas barbáries que geralmente são incidentes a uma regra estrangeira. Não é de surpreender, portanto, que o pastor tenha se tornado a abominação do Egito.