Não conforme a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; qual minha aliança eles quebraram, embora eu fosse um marido para eles, diz o Senhor:
Não de acordo com o convênio que fiz com seus pais - ou seja: o convênio do Antigo Testamento, em contraste com o convênio do evangelho ( Hebreus 8:8 - Hebreus 8:12 ; Hebreus 10:16 - Hebreus 10:17 , onde esta profecia é referida para provar a revogação da lei pelo Evangelho), cujas características distintivas são garantidas, por uma expiação adequada, o perdão dos pecados ( Jeremias 31:34 , final), e pelo funcionamento da graça eficaz, assegurando obediência permanente ( Jeremias 31:33 ).
Uma parte sincera disso é dada parcialmente na atual Igreja eclética ou eleita, reunida entre judeus e gentios. Mas a promessa aqui a Israel nos últimos dias é nacional e universal e realizada por um derramamento extraordinário do Espírito ( Jeremias 31:33 - Jeremias 31:34 ; Ezequiel 11:17 - Ezequiel 11:20 ), independentemente de quaisquer méritos da parte deles ( Ezequiel 36:25 - Ezequiel 36:32 ; Ezequiel 37:1 - Ezequiel 37:28 ; Ezequiel 39:29 ; Joel 2:23 - Joel 2:28 ; Zacarias 12:10 ; 2 Coríntios 3:16 ).
No dia em que os peguei pela mão - ( Deuteronômio 1:31 ; Oséias 11:3 , "eu ensinei a Efraim também a ir, pegando-os pelos braços").
Embora eu fosse marido - (cf. Jeremias 3:14 ; Oséias 2:7 - Oséias 2:8 ). Mas a Septuaginta [eemeleesa autoon], siríaca e Paulo ( Hebreus 8:9 ) traduzem [ba`altiy], 'eu não os considerava;' e Gesenius, etc.
, justificam essa tradução do hebraico do árabe. O significado duplo e diverso surge do sentido literal da palavra hebraica [ baa`al ( H1166 )], para ser senhor, isto é, marido de uma mulher; ou então, dominar sobre um, dominar, agir como juiz e mestre severo. Os hebreus não consideravam Deus, então Deus não os considerava.