2 Tessalonicenses 2:3
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
της ανομιας , em א B com dez minn., cop sah arm, Tert Amb Ambrst: της αμαρτιας, ADGLP & c. latt vg syrr. A consistência da leitura anterior com της ανομιας e ο ανομος em 2 Tessalonicenses 2:7 f., que não é muito provável que tenha influenciado o copista neste ponto anterior (como essas expressões poderiam ter feito se precedessem nosso texto), empresta probabilidade à leitura bem atestada de א B e as versões egípcias.
Se ανομιας for corretamente preferido, αμαρτιας deve ser estabelecido como uma paráfrase ocidental; é curioso que os três Padres latinos acima mencionados se oponham à leitura das versões latinas. Ανομια é uma palavra relativamente rara no NT
3b . _ ? _ _ _ _ _ _ _ Πρῶτον, para πρότερον, de dois eventos, em 1 Tessalonicenses 4:16 ; Lucas 6:42 , etc.
A elipse é natural, a questão do engano, declarada em 2 Tessalonicenses 2:2 b , estando na mente de todos; depois 2 Tessalonicenses 2:3 uma contradição formal do anúncio ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα é desnecessária.
Provavelmente o escritor pretendia inserir a contradição após a cláusula ἐάν; mas esta frase continua de tal forma que a apodose pretendida desaparece da mente. Encontraremos um lapso semelhante em 2 Tessalonicenses 2:7 . São Paulo está sujeito a anacolutha gramatical (incoerências) em passagens de sentimento excitado: cf.
Gálatas 2:4 ; Gálatas 2:6 ; Gálatas 5:13 ; Romanos 4:16 ; Romanos 5:12 e segs.; ver Winer-Moulton, p. 749. Seu estilo é o de um orador, não de um escritor estudado; tais frases quebradas são inevitáveis e se explicam em conversas animadas.
A julgar pela diferença de conteúdo nos dois membros da cláusula ἐὰν μή, parece provável que os apóstolos concebessem duas condições históricas distintas e intimamente conectadas precedentes à παρουσία do Senhor, ambas as quais São Paulo havia estabelecido em seu ensino original em Tessalônica ( 2 Tessalonicenses 2:5 ).
Primeiro, a “vinda” da “apostasia”: o artigo definido marca isso como um futuro conhecido , definido por evidências do AT ou da profecia cristã atual – esta última, se devemos ser guiados pela analogia (cf. 2 Tessalonicenses 1:8-12 ), sendo fundamentado no primeiro.
Ἀποστασία em grego clássico denota uma revolta militar ou política, deserção ; no AT, especificamente, uma revolta da teocracia (do “Senhor”): veja, por exemplo , Josué 22:22 (ἐν� … ἔναντι τοῦ κυρίου, בְּמֶרֶד … ביהיה); também 1Ma 2:15 (οἱ καταναγκάζοντες τὴν� … ἵνα θυσιάσωσιν); assim em Atos 21:21 , “tu ensinas a apostasia de Moisés”; e o verbo ἀφίσταμαι em 1 Timóteo 4:1 ; Hebreus 3:12 (τὸ�).
Correspondentemente, na Igreja Cristã o termo (aqui aparecendo pela primeira vez) significa revolta de Cristo , a deserção dos homens “negando o Senhor que os resgatou” ( 2 Pedro 2:1 ). “ A apostasia” certamente não é outra senão aquela predita por Jesus em Seu grande discurso profético (tanto na mente de São Paulo quando escreveu estas Cartas): ver Mateus 24:10-13 ; Mateus 24:24 : “Então muitos tropeçarão... Muitos falsos profetas surgirão (cf.
διὰ πνεύματος acima), e enganarão a muitos... Por se multiplicar a iniqüidade (ἡ�), o amor de muitos esfriará... Surgirão falsos cristos e falsos profetas... para enganar, se possível; até os eleitos”; cf. Mateus 13:24-30 , a parábola do trigo e do joio.
Esta triste previsão de seu Senhor pesou no coração dos primeiros cristãos; os pressentimentos dela decorrentes cresceram em nitidez na mente de São Paulo com o passar do tempo e foram expressos com ênfase crescente: ver Romanos 16:17-20 ; Atos 20:29 f.
; Efésios 4:14 . Em suas últimas Cartas ( 1 Timóteo 4:1-3 ; 2 Timóteo 3:1-9 ; 2 Timóteo 4:3 f.
), ele define “a apostasia” como ela tomou forma no final de sua própria carreira, em linguagem pressagiando um desenvolvimento completo, que ele parece ter pensado que poderia não estar muito distante. Os falsos mestres retratados nas Epístolas Pastorais como pertencentes aos “últimos tempos”, fornecem uma ligação entre o ἡ� de São Paulo e o ἀντίχριστοι πολλοί de São João (ver Apêndice , pp. 223 f.
). Palavras como as de 1 Coríntios 12:3 ; 1 Coríntios 16:22 ; Colossenses 2:19 , mostram que, na visão do apóstolo, a lealdade pessoal a Cristo era a salvaguarda do cristianismo.
A “apostasia” lidera a manifestação suprema do mal aqui predita, como se a infidelidade dos cristãos fornecesse a ocasião para a erupção final da maldade; veja, em contraste, Mateus 5:13-16 . Ἠ� deu muito trabalho aos tradutores latinos: abscessio (Tertuliano); discessio (Vulg.); defeito (Ambrosiaster, Beza, Estius); refuga (Agostinho), como se fosse para ἀποστάτης.
3 c , 4. καὶ�, ὁ υἱὸς τῆς�, ὁ� : e seja revelado o homem da iniqüidade, o filho da perdição, o adversário e exaltador de si mesmo contra todo aquele que se chama deus ou ( isto é ) objeto de adoração ( aut numen , Beza). O prefixo enfaticamente ἀποκαλυφθῇ (substituído por ἔλθῃ da oração paralela), que é repetido em 2 Tessalonicenses 2:6 ; 2 Tessalonicenses 2:8 (ver notas; e cf.
nota sobre ἀποκάλυψις em 2 Tessalonicenses 1:7 ), dá à vinda de ὁ ἄνθρωπος τῆς� um selo sobre-humano (cf. 2 Tessalonicenses 2:9 ). Ele é identificado em 2 Tessalonicenses 2:7 (veja nota) com τὸ μυστήριον τῆς�; Ele vem κατ ἐνέργειαν τοῦ σατανᾶ - ἄνθρωπος τὴν φύσιν, πᾶσαν ἐν ἑαυτῷ τοῦ διαβόλουυ δχ ἑ ἑ ἑ ἑ ἑ δ δ ε ε ἑ ἑ ἑ ἑ ἑ ἑ ἑ ὴ ὴ ὴ ὴ ὴ ὴ ὴ ὴ ὴen δ δ δ ὴen δ δ δ ὴen δ δ δ δen δ δ δ δen δ δ δ 2 Tessalonicenses 2:9 .
Os termos que descrevem sua aparência e ação são emprestados daqueles pertencentes à Parousia do Senhor Jesus, cujo ἀντικείμενος ele deve ser – uma paródia satânica de Cristo, Sua contraparte no reino do mal.
Essa personalidade medrosa é descrita por três epítetos, o último dos três consistindo de um particípio duplo, e todos os três em forma hebraística: ( a ) encarnado, “in quem recapitulatur sex milium annorum omnis apostasia et injustitia et dolus” (Irenæus), que toma isso como seu papel (cf. “homem de Deus”, “homem de Belial [inutilidade]”, “homem de guerra”, &c.
, no idioma OT); mais simplesmente chamado ὁ ἄνομος em 2 Tessalonicenses 2:7 . Como “ o homem da iniqüidade”, o Anticristo concentra em si mesmo tudo o que na vida humana e na história é mais hostil a Deus e rebelde à Sua lei; ele é o ne plus ultra de τὸ φρόνημα τῆς σαρκός (Rm Romanos 8:7 ).
( b ) O primeiro epíteto refere-se à natureza , o segundo à condenação do Anticristo; ele é ὁ υἱὸς τῆς�: cf. υἱὸς θανάτου, 1 Sam. (Rei: LXX) 1 Samuel 20:31 ; similarmente em Deuteronômio 25:2 o homem “digno de açoites” é chamado, em hebraico, “filho de ferir”; em Isaías 57:4 a LXX lê τέκνα�, σπέρμα ἄνομον, para “filhos da transgressão, uma semente de falsidade” (no hebraico).
Somente para Judas Iscariotes este nome é dado em outro lugar nas Escrituras ( João 17:12 ); mas “cujo fim é a perdição” ( Filipenses 3:19 ), e “ele vai para a perdição” (εἰς�, Apocalipse 17:8 ; Apocalipse 17:11 ; dito da Besta Selvagem de sete cabeças), afirmam virtualmente a mesma coisa .
( c ) Dos dois termos do terceiro título, ὁ� (cf. 1 Coríntios 16:9 ; 1 Timóteo 5:14 ) é familiar, sendo equivalente a הַשָּׂטָן, ὁ Σατανᾶς, Satanás , a quem este “homem iníquo” é para representar e cujo poder tem seu ἐνέργεια nele ( 2 Tessalonicenses 2:9 f.
): veja nota em 1 Tessalonicenses 2:18 ; cf. também Zacarias 3:1 (LXX), ὁ διάβολος εἱστήκει … τοῦ�. Este particípio pode ser complementado, juntamente com o seguinte ὑπεραιρόμενος, por ἐπὶ πάντα κ.τ.λ.; mas é um quase-substantivo, com um sentido próprio reconhecido e completo. É Cristo a quem “o adversário” ἀντίκειται.
Na segunda e estendida cláusula participial de ( c )—identificada com ὁ� pelo único artigo—ὑπεραιρόμενος tem um paralelo em 2 Coríntios 12:7 (“exaltado acima da medida”: São Paulo gosta de ὑπερ-compostos). Ἐπί como distinto de ὑπέρ, e neste contexto, é contra .
Πάντα λεγόμενον θεόν (ilustrado por 1 Coríntios 8:5 b ) abrange todo o Pan-teão da humanidade, deposto por este Grande Usurpador em favor de si mesmo; enquanto καὶ σέβασμα estende o termo anterior, já tão amplo, incluindo todo objeto concebível de reverência religiosa.
Assim, σεβάσματα em Atos 17:23 abrange os monumentos e emblemas religiosos de Atenas em geral - santuários, altares, imagens e similares: o único outro exemplo da palavra no NT, que ocorre além disso em Sab 15:17 .