1 Pedro 2:24
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Quem é ele mesmo - Veja as anotações em Hebreus 1:3, na frase "quando ele purificou os nossos pecados". O significado é que ele fez isso em sua própria pessoa; ele não fez expiação oferecendo uma vítima sangrenta, mas foi ele próprio o sacrifício.
Descubra nossos pecados - Há uma alusão aqui, sem dúvida, a Isaías 53:4, Isaías 53:12. Veja o significado da frase “levar pecados” totalmente considerada nas notas nesses locais. Como isso não pode significar que Cristo tomou sobre si os pecados das pessoas a ponto de se tornar um pecador, deve significar que ele se colocou no lugar dos pecadores e suportou o que esses pecados mereciam; isto é, que ele suportou em sua própria pessoa aquilo que, se tivesse sido infligido ao próprio pecador, teria sido uma expressão adequada do desagrado divino contra o pecado, ou teria sido uma punição adequada pelo pecado. Veja as notas em 2 Coríntios 5:21. Ele foi tratado como se tivesse sido um pecador, para que possamos ser tratados como se não tivéssemos pecado; isto é, como se fôssemos justos. Não há outra maneira pela qual possamos conceber que um carregue os pecados de outro. Eles não podem ser literalmente transferidos para outro; e tudo o que se pode dizer é que ele deve assumir as consequências e sofrer como se tivesse cometido as transgressões.
(Veja também as notas suplementares em 2 Coríntios 5:21; Romanos 4; Romanos 5; e Gálatas 3:13, nas quais o objeto de imputação é discutido em geral)
Em seu próprio corpo - Isso alude, sem dúvida, a seus sofrimentos. Os sofrimentos que ele sofreu na cruz foram como se ele tivesse sido culpado; isto é, ele foi tratado como teria sido se tivesse sido um pecador. Ele foi tratado como um criminoso; crucificados como os mais culpados; suportou o mesmo tipo de dor física que os culpados, que são punidos por seus próprios pecados; e passaram por dores mentais que se assemelham fortemente - tanto quanto ao caso admitido - ao que os próprios culpados experimentam quando são deixados em angústia angustiante da mente e são abandonados por Deus. Os sofrimentos do Salvador foram, em todos os aspectos, feitos quase como os sofrimentos dos mais culpados, como poderiam ser os sofrimentos de um ser perfeitamente inocente.
Na árvore - Margem, grego "para a árvore", ἐπὶ τὸ ξύλον epi para xulon. O significado é bastante, como no texto, que enquanto ele estava na cruz, ele suportou as dores que nossos pecados mereciam. Isso não significa que ele transmitiu nossas tristezas para lá, mas que enquanto lá ele sofreu sob o fardo intolerável, e foi por esse fardo esmagado na morte. A frase "na árvore", literalmente "na madeira", significa a cruz. A mesma palavra grega é usada em Atos 5:3; Atos 10:39; Atos 13:29; Gálatas 3:13, conforme aplicável à cruz, em todos os lugares em que é renderizada "árvore".
Que nós, estando mortos para pecar - Em virtude de ele ter sido suspenso em uma cruz; isto é, sua morte como sacrifício expiatório foi o meio pelo qual nos tornamos mortos para o pecado e vivemos para Deus. A frase “estar morto para pecar” é, no original, ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι tais hamartiais apogenomenoi - literalmente, "estar ausente dos pecados". A palavra grega provavelmente foi usada (por um eufemismo) para denotar morrer, isto é, estar ausente do mundo. Essa é uma palavra mais branda e menos repulsiva do que dizer para morrer. Não é usado em nenhum outro lugar no Novo Testamento. O significado é que estarmos efetivamente separados do pecado - ou seja, para que não nos influencie mais - deve viver para Deus. Devemos ser, em relação ao pecado, como se estivéssemos mortos; e não deve ter mais influência sobre nós do que se estivéssemos em nossos túmulos. Veja as notas em Romanos 6:2. O meio pelo qual isso é causado é a morte de Cristo (veja as notas em Romanos 6:8), pois, como ele morreu literalmente na cruz por causa de nossos pecados, o efeito foi o de nos levar a ver o mal da transgressão e levar uma vida nova e santa.
Deveria viver para a justiça - Embora mortos em relação ao pecado, ainda temos vida real em outro aspecto. Somos feitos vivos a Deus para a justiça, para a verdadeira santidade. Veja a Romanos 6:11 nota; Gálatas 2:2 nota.
Por cujas faixas - Isso é obtido em Isaías 53:5. Veja explicado nas notas desse versículo. A palavra "listras" (μώλωπι mōlōpi) significa, corretamente, a marca lívida e inchada de um golpe; a marca designada por nós quando usamos a expressão "preto e azul". Não é propriamente uma ferida sangrenta, mas sim feita por beliscões, espancamentos e açoites. A idéia parece ser que o Salvador foi açoitado ou açoitado; e que o efeito sobre nós é o mesmo na produção de cura espiritual, ou na recuperação de nossos defeitos, como se tivéssemos sido açoitados. Pela fé, vemos os machucados infligidos a ele, os pontos pretos e azuis causados pela surra; lembramos que eles foram responsáveis por nossos pecados, e não pelos dele; e o efeito em nos recuperar é o mesmo que se eles tivessem sido infligidos a nós.
Vocês foram curados - O pecado é freqüentemente mencionado como uma doença e a redenção dele como uma restauração de uma doença mortal. Veja isso explicado nas notas em Isaías 53:5.