João 1:14
Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento
E a Palavra , etc. E para nos elevar, criaturas pecadoras, a esta dignidade e felicidade, o Verbo Divino e Eterno, por uma condescendência mais surpreendente; se fez carne Ou seja, uniu-se à nossa natureza inferior e miserável, com todas as suas enfermidades inocentes. Se for indagado como ele fez isso, responderemos, na linguagem do Credo: “Não pela conversão da Divindade em carne, mas por receber a humanidade em Deus”. Observe, leitor, toda a humanidade, a natureza humana completa, consistindo de alma e corpo, e não apenas o corpo. Conseqüentemente, lemos ( Lucas 2:52 ) que Jesus cresceu em sabedoria , bem como em estatura , tendo, como Homem 1: 1, um entendimento finito, que gradativamente recebeu informações e conhecimentos. 2d, Uma vontade própria, distinta, mas resignada, da vontade de seu Pai celestial; por isso ele poderia dizer: Eu não vim para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou: Pai, não a minha vontade, mas a tua seja feita. 3d, todas as paixões e afeições humanas inocentes, como desejo; com desejo desejei comer esta páscoa , & c., Lucas 22:15 : aversão; Pai, se queres, tira este cálice de mim, Lucas 22:42 : esperança; pela felicidade posta diante dele e esperada por ele, ele suportou a cruz , & c., Hebreus 12:2 :medo; ele foi ouvido Hebreus 5:7 que temia, Hebreus 5:7 : alegria; Jesus se alegrou em espírito, Lucas 10:21 : tristeza; minha alma está extremamente triste, Mateus 26:38 : um amorJoão 21:20 humano peculiar ; o discípulo que Jesus amava, João 21:20 : todas as faculdades que pertenciam não ao seu corpo, mas à sua alma.
Quando lemos, portanto, que ele foi feito carne, participou de carne e sangue , ( Hebreus 2:14 ,) veio em carne , ( 1 João 4:2 ,) foi manifestado na carne , ( 1 Timóteo 3:16 ,) tinha um corpo preparado para ele , ( Hebreus 10:5 ), devemos lembrar que toda a natureza humana se destina a ser representada por tais expressões, e não apenas o corpo. É, no entanto, justamente observado pelo Bispo Horne neste ponto, que “Como a Divindade é um objeto de forma alguma ao alcance do entendimento humano, seria absurdo esperar uma ideia adequada do modo de sua união com a carne, expressa no texto pela palavra feita;(εγενετο;) A palavra se fez carne. É suficiente, neste caso, manter a verdade geral da proposição contra aqueles que, de maneiras diferentes, por sutileza e sofismas, trabalharam para opor e destruir.
Não devemos, com Ário, negar que o Salvador é verdadeiramente Deus, porque ele se tornou homem; nem afirmar, com Apolinário, que ele não era realmente homem, porque ele também era Deus. Não devemos, com Nestório, despedaçar Cristo e dividi-lo em duas pessoas; nem, seguindo o exemplo de Eutyches, confundir em sua pessoa aquelas naturezas que deveriam ser distinguidas. Esses foram os quatro erros capitais, que, em épocas anteriores, atormentaram e distraíram a igreja cristã, no ponto da encarnação; e em oposição a isso, foram chamados os quatro antigos concílios gerais mais famosos de Nice, Constantinopla, Éfeso e Calcedônia. O que quer que tenha sido decretado por eles, seja em declaração de fé cristã ou refutação de heresia, pode ser compreendido, como o judicioso Hooker bem notou, em quatro palavras, αληθως, τελεως, αδιαιρετως, ασυνχυτως,'verdadeiramente, perfeitamente, indivisivelmente, distintamente; verdadeiramente Deus, perfeitamente homem, indivisivelmente uma pessoa, distintamente duas naturezas. ' 'Dentro da bússola da qual', disse ele, 'posso verdadeiramente afirmar, que todas as heresias que tocam a pessoa de Jesus Cristo, (quer tenham surgido nestes últimos dias, ou em qualquer época anterior), podem ser com grande facilidade trazidos para se confinarem. ' Livro 5.
seita. 54. O apóstolo aos Hebreus, escrevendo sobre o tema da encarnação, assim expresseth si mesmo: ου γαρ δηπου αγγελων επιλαμβανεται, αλλα σπερματος Αβρααμ επιλαμβανεται, Ele não estremece de anjos, mas ele apanha-se da descendência de Abraão; ele tomou, ou assumiu, a masculinidade em Deus. Assim como a alma e a carne razoáveis são um homem, Deus e o homem são um só Cristo. A alma não é transformada nem composta com o corpo; no entanto, eles dois, embora distintos em natureza, formam um homem. As naturezas são preservadas, sem confusão; a pessoa é inteira, sem divisão. «Sic factum est Caro, ut maneret verbum; non immutando quod erat, sed assumendo quod non erat; nostra auxit, sua non minuit; nec sacramentum pietatis detrimentum Deitatis. ' Concil. Calçado. ” Sermões de Horne, vol. 1. pp. 203-205.
E habitou entre nós Não nos fazendo uma visita passageira por uma hora, ou um dia, ou aparecendo ocasionalmente, como fazia anteriormente, mas fazendo sua morada conosco por um tempo considerável. A expressão original, εσκηνωσεν εν ημιν, significa propriamente, ele tabernaculou entre nós , aludindo, como alguns pensam, à sua morada, nos tempos antigos, primeiro no tabernáculo, e depois no templo, onde manifestou sua presença e glória. Sua natureza humana era o verdadeiro tabernáculo, ou templo de sua Divindade, e nele residia corporalmente a plenitude da Divindade, Colossenses 2:9 . Por isso ele diz: Destrua este templo , ou seja, seu corpo, e eu o reconstruirei em três dias. Beza traduz a palavra Commoratus est, ele peregrinou, ou demorou um pouco. Doddridge lê, ele armou seu tabernáculo: Wesley, ele tabernaculou. Qualquer uma dessas leituras dá o significado primitivo do verbo σκηνοω, de σκηνη, uma tenda ou tabernáculo. Mas as palavras muitas vezes se desviam insensivelmente de seu primeiro significado, e isso evidentemente aconteceu com o verbo agora falado, que frequentemente significa habitar , ou habitar , no sentido mais amplo, sem qualquer limitação da natureza ou duração da habitação.
Por isso, é aplicado ( Apocalipse 12:12 ; e Apocalipse 13: 6) aos habitantes do céu, e é usado para expressar a morada de Deus com seu povo após a ressurreição, que é sempre representada como eterna, Apocalipse 21:3 . E o próprio substantivo σκηνη, do qual o verbo é derivado, é usado ( Lucas 16:9 ) para uma habitação permanente, e unido ao epíteto, αιωνιος, eterno. Como o termo, no entanto, admite ambas as interpretações, e pode ser traduzido como habitar ou peregrinar , e como a vida de nosso Senhor na terra, e especialmente seu ministério, foi de curta duração, ele pode ser muito mais apropriadamente dito ter permanecido , do que ter habitadoentre nós. E nós que agora estamos registrando essas coisas, nós seus discípulos, vimos grego, εθεασαμεθα, (palavra usada em 1 João 1:1 ), contemplamos sua glória; e que com uma atenção tão estrita, que, de nosso próprio conhecimento pessoal, podemos testemunhar que foi, em todos os aspectos, tal glória que se tornou o unigênito do Pai Pois brilhou, não apenas em sua transfiguração, e em seus milagres contínuos, mas em todos os seus temperamentos, ministrações e conduta, durante todo o curso de sua vida.
Em tudo ele parecia cheio de verdade e graça. Ele era em si mesmo muito benevolente e justo: fez aquelas amplas descobertas de perdão aos pecadores, que a dispensação mosaica não podia fazer; e exibiu as bênçãos mais substanciais, ao passo que isso foi apenas uma sombra das coisas boas que viriam. Observe, leitor, que todos nós somos por natureza falsos, depravados e filhos da ira, para quem a verdade e a graça são desconhecidas; mas somos feitos participantes deles, por meio dele, quando cremos nele com nossos corações para a justiça.