1 Pedro 3:17-18
Bíblia de Estudo Diário Barclay (NT)
a Pois, é melhor sofrer por fazer o bem, se essa for a vontade de Deus, do que sofrer por fazer o mal. Pois também Cristo morreu uma vez por todas pelos pecados, o justo pelos injustos, para conduzir-nos a Deus.
Embora esta passagem seja uma das mais difíceis do Novo Testamento, ela começa com algo que qualquer um pode entender. O que Pedro quer dizer é que, mesmo que o cristão seja compelido a sofrer injustamente por causa de sua fé, ele está apenas andando no caminho que seu Senhor e Salvador já andou. O cristão sofredor deve sempre lembrar que tem um Senhor sofredor. Na estreita bússola desses dois versículos, Pedro tem as maiores e mais profundas coisas a dizer sobre a obra de Cristo.
(i) Ele estabelece que a obra de Cristo foi única e nunca precisa ser repetida. Cristo morreu uma vez por todas pelos pecados. O Novo Testamento diz a mesma coisa frequentemente. Quando Cristo morreu, ele morreu de uma vez por todas ( Romanos 6:10 ). Os sacrifícios sacerdotais no Templo devem ser repetidos diariamente, mas Cristo fez o sacrifício perfeito de uma vez por todas quando se ofereceu ( Hebreus 7:27 ).
Cristo foi oferecido de uma vez por todas para levar o pecado de muitos ( Hebreus 9:28 ). Somos santificados pela oferta do corpo de Cristo de uma vez por todas ( Hebreus 10:10 ). O Novo Testamento tem plena certeza de que na cruz aconteceu algo que não precisa acontecer novamente e que nesse acontecimento o pecado foi finalmente derrotado. Na cruz, Deus lidou com o pecado do homem de uma maneira adequada para todos os pecados, para todos os homens, para todos os tempos.
(ii) Ele estabelece que aquele sacrifício foi pelo pecado. Cristo morreu uma vez por todas pelos pecados. Novamente, isso é frequentemente dito no Novo Testamento. Cristo morreu por nossos pecados de acordo com as escrituras ( 1 Coríntios 15:3 ). Cristo se entregou por nossos pecados ( Gálatas 1:4 ).
A função do Sumo Sacerdote, e Jesus Cristo é o Sumo Sacerdote perfeito, é oferecer sacrifício pelos pecados ( Hebreus 5:1 ; Hebreus 5:3 ). Ele é a expiação pelos nossos pecados ( 1 João 2:2 ).
A palavra grega para pecados é huper ( G5228 ) ou peri ( G4012 ) hamartion ( G266 ). Acontece que na versão grega do Antigo Testamento a frase regular para uma oferta pelo pecado é peri ( G4012 ) hamartias ( G266 ) (Hamartias, G266 , é o singular de hamartion, G266 ), como, por exemplo, no Levítico 5:7 e Levítico 6:30 . Isto é, Pedro está afirmando que a morte de Cristo é o sacrifício que expia o pecado dos homens.
Podemos colocar desta forma. O pecado é aquilo que interrompe o relacionamento que deveria existir entre Deus e os homens. O objetivo do sacrifício é restaurar esse relacionamento perdido. A morte de Cristo na cruz, seja como for que a expliquemos, serve para restaurar o relacionamento perdido entre Deus e o homem. Como Charles Wesley colocou em verso:
Nenhuma condenação agora eu temo:
Jesus, e tudo nele, é meu!
Vivo nele, minha Cabeça viva,
E vestido de justiça divina,
Ousado me aproximo do trono eterno,
E reivindique a coroa, por meio de Cristo, meu.
Pode ser que nunca concordemos em nossas teorias sobre o que exatamente aconteceu na cruz, pois, de fato, como Charles Wesley disse naquele mesmo hino: "É tudo um mistério!" Mas em uma coisa podemos concordar: por meio do que aconteceu lá, podemos entrar em um novo relacionamento com Deus.
(iii) Ele estabelece que esse sacrifício foi vicário. Cristo morreu uma vez por todas pelos pecados, o justo.pelo injusto. Que os justos sofram pelos injustos é algo extraordinário. À primeira vista, parece injustiça. Como disse Edwin H. Robertson: "Apenas o perdão sem razão pode igualar o pecado sem desculpa." O sofrimento de Cristo foi por nós; e o mistério é que aquele que não merecia sofrimento suportou aquele sofrimento por nós que merecíamos sofrer. Ele se sacrificou para restaurar nosso relacionamento perdido com Deus.
(iv) Ele estabelece que a obra de Cristo era nos levar a Deus. Cristo morreu uma vez por todas pelos pecados, o justo pelos injustos, para nos conduzir a Deus. A palavra para "trazer" é prosageína ( G4317 ). Tem dois fundos vívidos.
(a) Tem origem judaica. É usado no Antigo Testamento para trazer a Deus aqueles que serão sacerdotes. É a instrução de Deus: "Farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da congregação" ( Êxodo 29:4 ). O ponto é este - como os judeus viam, apenas os sacerdotes tinham o direito de acesso próximo a Deus. No Templo, o leigo pode ir tão longe; ele poderia passar pelo Pátio dos Gentios, pelo Pátio das Mulheres, pelo Pátio dos Israelitas - mas ali ele deveria parar.
No Pátio dos Sacerdotes, na presença mais próxima de Deus, ele não podia ir; e dos sacerdotes, somente o Sumo Sacerdote podia entrar no Santo dos Santos. Mas Jesus Cristo nos leva a Deus; ele abre o caminho para todos os homens à sua presença mais próxima.
(b) Tem um fundo grego. No Novo Testamento, o substantivo correspondente prosagoge ( G4318 ) é usado três vezes. Prosageína ( G4317 ) significa introduzir; prosagoge ( G4318 ) significa o direito de acesso, o resultado da introdução. Por meio de Cristo temos acesso à graça ( Romanos 5:2 ).
Por meio dele temos acesso a Deus Pai ( Efésios 2:18 ). Por meio dele temos ousadia e acesso e confiança para ir a Deus ( Efésios 3:12 ). Em grego, isso tinha um significado especializado. Na corte dos reis havia um oficial chamado prosagogeus, o introdutor, o que dava acesso, e era sua função decidir quem deveria ser admitido na presença do rei e quem deveria ser excluído. Ele, por assim dizer, tinha as chaves de acesso. É Jesus Cristo, por meio do que fez, quem dá aos homens acesso a Deus.
(v) Quando vamos além desses dois versículos, mais adiante na passagem, podemos acrescentar mais duas grandes verdades à visão de Pedro sobre a obra de Cristo. Em 1 Pedro 3:19 ele diz que Jesus pregou aos espíritos em prisão; e em 1 Pedro 4:6 ele diz que o evangelho foi pregado aos que estão mortos.
Como veremos adiante, isso provavelmente significa que, no período entre sua morte e sua ressurreição, Jesus realmente pregou o evangelho na morada dos mortos; ou seja, para aqueles que em sua vida nunca tiveram a oportunidade de ouvi-lo. Aqui está um pensamento tremendo. Significa que a obra de Cristo é infinita em seu alcance. Significa que nenhum homem que já viveu está fora da graça de Deus.
(vi) Pedro vê a obra de Cristo em termos de triunfo completo. Ele diz que depois de sua ressurreição, Jesus foi para o céu e está à direita de Deus, anjos, autoridades e poderes foram submetidos a ele ( 1 Pedro 3:22 ). O significado é que não há nada na terra e no céu fora do império de Cristo.
A todos os homens ele trouxe o novo relacionamento entre o homem e Deus; em sua morte, ele trouxe as boas novas até mesmo aos mortos; em sua ressurreição venceu a morte; até os poderes angélicos e demoníacos estão sujeitos a ele; e ele compartilha o próprio poder e trono de Deus. O Cristo sofredor tornou-se o Cristo vencedor; Cristo, o crucificado, tornou-se Cristo, o coroado.
(1) A descida ao inferno ( 1 Pedro 3:18 b-20;4:6)
3:18b-20 Ele foi morto na carne, mas foi ressuscitado no Espírito, no qual também foi e pregou aos espíritos que estão em prisão, os espíritos que outrora foram desobedientes no tempo em que a paciência de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se construía a arca. , eles podem viver no espírito como Deus.
Já dissemos que estamos aqui diante de uma das passagens mais difíceis, não só da carta de Pedro, mas de todo o Novo Testamento; e, se quisermos entender o que isso significa, devemos seguir o próprio conselho de Pedro e preparar os lombos de nossa mente para estudá-lo.
Esta passagem está alojada no credo na frase: "Ele desceu ao inferno". Devemos primeiro observar que esta frase é muito enganosa. A ideia do Novo Testamento não é que Jesus desceu ao inferno, mas que ele desceu ao Hades. Atos 2:27 , como todas as traduções mais recentes mostram corretamente, não deve ser traduzido: "Não deixarás a minha alma no inferno, mas, "Não abandonarás a minha alma no Hades." A diferença é esta. O inferno é o lugar do castigo dos ímpios; Hades era o lugar para onde iam todos os mortos.
Os judeus tinham uma concepção muito sombria da vida além da sepultura. Eles não pensavam em céu e inferno, mas em um mundo sombrio, onde os espíritos dos homens se moviam como fantasmas cinzentos em um crepúsculo eterno e onde não havia força nem alegria. Assim era o Hades, para onde iam os espíritos de todos os homens após a morte. Isaías escreve: "Pois o Sheol não pode te agradecer, a morte não pode te louvar; aqueles que descem à cova não podem esperar pela tua fidelidade" ( Isaías 38:18 ).
O salmista escreveu: "Na morte não há lembrança de ti; no Sheol, quem te louvará?" ( Salmos 6:5 ). "Que proveito há na minha morte se eu descer à cova? O pó te louvará? Contará sobre a tua fidelidade?" ( Salmos 30:9 ).
"Você faz maravilhas pelos mortos? As sombras se levantam para te louvar? Seu amor constante é declarado na sepultura, ou sua fidelidade em Abaddon? Suas maravilhas são conhecidas na escuridão, ou sua ajuda salvadora na terra do esquecimento ?" ( Salmos 88:10-12 ). "Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio" ( Salmos 115:17 ).
"Tudo o que vier à sua mão para fazer, faça-o com toda a sua força; pois não há trabalho, nem pensamento, nem conhecimento, nem sabedoria no Sheol, para o qual você está indo" ( Eclesiastes 9:10 ). A concepção judaica do mundo após a morte era deste mundo cinzento de sombras e esquecimento, no qual os homens eram separados da vida, da luz e de Deus.
Com o passar do tempo, surgiu a ideia de estágios e divisões nesta terra sombria. Para alguns, duraria para sempre; mas para outros era uma espécie de prisão em que eram mantidos até que o julgamento final da ira de Deus os explodisse ( Isaías 24:21-22 ; 2 Pedro 2:4 ; Apocalipse 20:1-7 ).
Assim, então, deve-se primeiro lembrar que todo esse assunto deve ser pensado, não em termos de inferno, como entendemos a palavra, mas em termos de Cristo indo para os mortos em seu mundo sombrio.
(2) A descida ao inferno ( 1 Pedro 3:18 b-20;4:6 Continuação)
Esta doutrina da descida ao Hades, como devemos chamá-la agora, é baseada em duas frases em nossa presente passagem. Diz que Jesus foi e pregou aos espíritos que estão em prisão ( 1 Pedro 3:19 ); e fala do evangelho sendo pregado aos mortos ( 1 Pedro 4:6 ). Em relação a esta doutrina sempre houve diferentes atitudes entre os pensadores.
(i) Há aqueles que desejam eliminá-lo completamente. Existe a atitude de eliminação. Alguns desejam eliminá-lo completamente e tentam fazê-lo em duas linhas.
(a) Pedro diz que no Espírito Cristo pregou aos espíritos em prisão, que foram desobedientes no tempo em que a paciência de Deus esperava nos dias de Noé, quando a arca estava sendo construída. Argumenta-se que isso significa que foi na época do próprio Noé que Cristo fez essa pregação; que no Espírito muito antes disso ele fez seu apelo aos homens ímpios dos dias de Noé. Isso eliminaria completamente a ideia da descida ao Hades. Muitos grandes estudiosos aceitaram essa visão; mas não achamos que seja a visão que vem naturalmente das palavras de Pedro.
(b) Se olharmos para a tradução de Moffatt, encontraremos algo bem diferente. Ele traduz: "Na carne, ele (Cristo) foi morto, mas reviveu no Espírito. Foi no Espírito que Enoque também foi e pregou aos espíritos aprisionados que haviam desobedecido no momento em que a paciência de Deus o impediu. durante a construção da arca nos dias de Noé". Como Moffatt chega a essa tradução?
O nome de Enoque não aparece em nenhum manuscrito grego. Mas, ao considerar o texto de qualquer autor grego, os estudiosos às vezes usam um processo chamado emenda. Eles acham que há algo errado com o texto tal como está, que algum escriba talvez o tenha copiado de forma errada; e eles, portanto, sugerem que alguma palavra seja alterada ou adicionada. Nesta passagem, Rendel Harris sugeriu que a palavra Enoque foi perdida na cópia da escrita de Pedro e deveria ser colocada de volta.
(Embora envolva o uso do grego, alguns leitores podem ser
interessado em ver como Rendel Harris chegou a este famoso
emenda. Na linha superior em itálico, estabelecemos
o grego da passagem em letras inglesas e abaixo de cada
palavra grega sua tradução em inglês:
tanatotheis ( G2289 ) men ( G3303 ) sarki ( G4561 )
tendo sido morto na carne
zoopoietheis ( G2227 ) de ( G1161 ) pneumati ( G4151 )
tendo sido ressuscitados no Espírito
en ( G1722 ) ho ( G3588 ) kai ( G2532 ) tois ( G3588 )
em que também ao
en ( G1722 ) phulake ( G5438 ) pneumasi ( G4151 )
em espíritos de prisão
poreutheis ( G4198 ) ekeruxen ( G2784 )
tendo ido, ele pregou.
(Men ( G3303 ) e de ( G1161 ) são o que chamamos de partículas;
eles não são traduzidos, mas apenas marcam o contraste entre
sarki, G4561 e pneumati, G4151 ). Foi Rendel Harris
sugestão de que entre kai ( G2532 ) e tois ( G3588 ) o
palavra Enoch ( G1802 ) havia desistido. Sua explicação foi que,
como a maioria das cópias de manuscritos era feita sob ditado, os escribas eram
muito susceptíveis de perder palavras que se seguiram, se eles
soou muito parecido. Nesta passagem:
en ( G1722 ) ho ( G3588 ) kai ( G2532 ) e Enoch ( G1802 )
soam muito parecidos, e Rendel Harris achou muito provável
que Enoque ( G1802 ) foi omitido por engano por esse motivo).
Qual é a razão para trazer Enoque ( G1802 ) para esta passagem? Ele sempre foi uma pessoa fascinante e misteriosa. "E Enoque andou com Deus; e ele não era; porque Deus o tomou" ( Gênesis 5:24 ). Entre o Antigo e o Novo Testamento muitas lendas surgiram sobre Enoque e livros famosos e importantes foram escritos sob seu nome.
Uma das lendas era que Enoque, embora homem, agiu como "enviado de Deus" para os anjos que pecaram ao vir à terra e seduzir mulheres mortais com desejo ( Gênesis 6:2 ). No Livro de Enoque é dito que ele foi enviado do céu para anunciar a esses anjos sua condenação final (Enoque 12: 1) e que ele proclamou que para eles, por causa de seu pecado, nunca houve paz nem perdão ( Enoque 12 e 13).
Então, de acordo com a lenda judaica, Enoque foi ao Hades e pregou a condenação aos anjos caídos. E Rendel Harris pensou que esta passagem se referia, não a Jesus, mas a Enoque, e Moffatt até agora concordou com ele a ponto de colocar Enoque em sua tradução. Essa é uma sugestão extremamente interessante e engenhosa, mas sem dúvida deve ser rejeitada. Não há nenhuma evidência disso; e não é natural introduzir Enoque, pois todo o quadro é da obra de Cristo.
(3) A descida ao inferno ( 1 Pedro 3:18 b-20;4:6 Continuação)
Vimos que a tentativa de eliminação desta passagem falha.
(ii) A segunda atitude é a limitação. Essa atitude - e é a de alguns grandes intérpretes do Novo Testamento - acredita que Pedro está realmente dizendo que Jesus foi ao Hades e pregou, mas que de forma alguma pregou a todos os habitantes do Hades. Diferentes intérpretes limitam essa pregação de maneiras diferentes.
(a) Argumenta-se que Jesus pregou no Hades apenas aos espíritos dos homens que foram desobedientes nos dias de Noé. Aqueles que defendem essa visão muitas vezes argumentam que, uma vez que esses pecadores eram desesperadamente desobedientes, tanto que Deus enviou o dilúvio e os destruiu ( Gênesis 6:12-13 ), podemos acreditar que nenhum homem está fora da misericórdia de Deus. Eles eram os piores de todos os pecadores e, no entanto, receberam outra chance de arrependimento; portanto, o pior dos homens ainda tem uma chance em Cristo.
(b) Argumenta-se que Jesus pregou aos anjos caídos, e pregou, não a salvação, mas a destruição final e terrível. Já mencionamos esses anjos. A história deles é contada em Gênesis 6:1-8 . Eles foram tentados pela beleza das mulheres mortais; eles vieram à terra, seduziram-nos e geraram filhos; e por causa de sua ação, infere-se, a maldade do homem era grande e seus pensamentos eram sempre maus.
2 Pedro 2:4 fala desses anjos pecadores como sendo aprisionados no inferno, aguardando julgamento. Foi para eles que Enoque, de fato, pregou; e há quem pense que o que esta passagem significa não é que Cristo pregou misericórdia e outra chance; mas que, em sinal de seu triunfo completo, ele pregou terrível condenação aos anjos que pecaram.
(c) Argumenta-se que Cristo pregou apenas para aqueles que eram justos e os conduziu do Hades para o paraíso de Deus. Vimos como os judeus acreditavam que todos os mortos iam para o Hades, a terra sombria do esquecimento. O argumento é que antes de Cristo isso era verdade, mas ele abriu as portas do céu para a humanidade; e, quando ele fez isso, ele foi ao Hades e contou as boas novas a todos os homens justos de todas as gerações passadas e os conduziu a Deus.
Essa é uma imagem magnífica. Aqueles que defendem essa opinião costumam dizer que, por causa de Cristo, agora não há tempo gasto nas sombras do Hades e o caminho para o paraíso está aberto assim que este mundo se fecha sobre nós.
(4) A descida ao inferno ( 1 Pedro 3:18 b-20;4:6 Continuação)
(iii) Existe a atitude de que o que Pedro está dizendo é que Jesus Cristo, entre sua morte e ressurreição, foi ao mundo dos mortos e pregou o evangelho lá. Pedro diz que Jesus Cristo foi morto na carne, mas ressuscitou no Espírito, e que foi no Espírito que ele pregou. O significado é que Jesus viveu em um corpo humano e estava sob todas as limitações de tempo e espaço nos dias de sua carne; e morreu com aquele corpo quebrado e sangrando na cruz.
Mas quando ressuscitou, ressuscitou com um corpo espiritual, no qual se livrou das necessárias fraquezas da humanidade e libertou-se das necessárias limitações de tempo e espaço. Era nessa condição espiritual de perfeita liberdade que acontecia a pregação aos mortos.
Tal como está esta doutrina é declarada em categorias que estão desgastadas. Fala da descida ao Hades e a própria palavra descida sugere um universo de três andares no qual o céu está localizado acima do céu e o Hades abaixo da terra. Mas, deixando de lado as categorias físicas desta doutrina, podemos encontrar nela verdades que são eternamente válidas e preciosas, três em particular.
(a) Se Cristo desceu ao Hades, então sua morte não foi uma farsa. Não deve ser explicado em termos de um desmaio na cruz, ou algo assim. Ele realmente experimentou a morte e ressuscitou. Em sua forma mais simples, a doutrina da descida ao Hades estabelece a completa identidade de Cristo com nossa condição humana, até a experiência da morte.
(b) Se Cristo desceu ao Hades, isso significa que seu triunfo é universal. Esta, de fato, é uma verdade que está arraigada no Novo Testamento. É o sonho de Paulo que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, das coisas no céu e na terra e debaixo da terra (Filipenses 2:10). No Apocalipse o cântico de louvor vem de toda criatura que está no céu, na terra e debaixo da terra ( Apocalipse 5:13 ).
Aquele que subiu ao Céu é aquele que primeiro desceu às partes mais baixas da terra ( Efésios 4:9-10 ). A submissão total do universo a Cristo está entretecida no pensamento do Novo Testamento.
(c) Se Cristo desceu ao Hades e ali pregou, não há nenhum canto do universo em que a mensagem da graça não tenha chegado. Há nesta passagem a solução de uma das questões mais assombrosas levantadas pela fé cristã - o que acontecerá com aqueles que viveram antes de Jesus Cristo e com aqueles a quem o evangelho nunca chegou? Não pode haver salvação sem arrependimento, mas como o arrependimento pode vir para aqueles que nunca foram confrontados com o amor e a santidade de Deus? Se não há outro nome pelo qual os homens possam ser salvos, o que acontecerá com aqueles que nunca o ouviram? Este é o ponto que Justino Mártir fixou há muito tempo: "O Senhor, o Santo Deus de Israel, lembrou-se de seus mortos, aqueles que dormiam na terra, e desceu a eles para anunciar-lhes as boas novas da salvação".
Muitos, ao repetir o credo, acharam a frase "Ele desceu ao inferno" sem sentido ou confusa, e concordaram tacitamente em colocá-la de lado e esquecê-la. Pode ser que devêssemos pensar nisso como um quadro pintado em termos de poesia, em vez de uma doutrina declarada em termos de teologia. Mas contém estas três grandes verdades - que Jesus Cristo não apenas provou a morte, mas esvaziou o cálice da morte, que o triunfo de Cristo é universal e que não há canto do universo em que a graça de Deus não tenha alcançado.
O Batismo Do Cristão ( 1 Pedro 3:18-22 )