2 Pedro 1:20
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
sabendo disso primeiro . As mesmas palavras se repetem em 2 Pedro 3:3 .
todos—ὐ . Hebraístico para ninguém.
προφητεία γραφῆς profecia das Escrituras – incluída, contida nas Escrituras.
Não importa o que Palavras produtivas de muita disputa. Os principais significados atribuídos a eles foram:
( a )
A profecia não deve ser interpretada por indivíduos particulares à parte da Igreja.
( b )
Não deve ser interpretado pelo homem à parte do Espírito Santo.
( c )
Não vem do engenho humano: não é uma tentativa bem sucedida de resolver uma dificuldade, originada pelo próprio profeta.
( d )
Não poderia ser interpretado pelo próprio profeta. Ele nem sempre sabia o significado da visão que teve. Daniel e Zacarias, por exemplo, perguntam o que lhes é mostrado.
( e )
A profecia não está confinada, nem sujeita a uma única interpretação; é capaz de muitas realizações além da imediata e local.
Algo semelhante é dito em 2 Pedro 3:16 . Pessoas incultas torcem as Escrituras para sua própria destruição. Parece haver em ambas as passagens uma advertência contra a interpretação não autorizada da profecia.
O escritor continua aqui para atribuir uma razão pela qual a profecia não é ἰδίας ἐπιλύσεως. “ Pois nunca foi transmitido pela vontade do homem.” Os próprios profetas não podiam profetizar quando e como quisessem. Se fosse esse o caso, quão pouco você pode esperar interpretar suas profecias sem a ajuda de Deus! Observe que a ajuda do próprio Cristo foi necessária para “abrir” as Escrituras aos primeiros discípulos ( Lucas 24:25 etc.
, 44 etc). Assim, a advertência contra a exposição privada e não autorizada da profecia parece ser a mais proeminente; mas também pode estar contida na passagem a verdade maior de que a profecia é capaz de vários e crescentes cumprimentos.
a vontade de Deus.
Teófilo de Antioquia, em uma passagem citada na p. xviii, parece parafrasear este versículo, bem como aludir a 2 Pedro 1:19 .
ὑπὸ πνεύματος ἁγίου φερόμενοι , cf. θεοφόρητος, θεοφορεῖσθαι, ou último verbo sendo freqüentemente usado de profetas por Philo, Justin, etc., citado pelo prefixo. Pode ser correto enfatizar a ausência do artigo πνεῦμα, “carregado com um espírito santo” de sabedoria. Cf. Sl 7 :2
2. Até agora tivemos apenas uma introdução ao tópico principal do escritor. Durante todo o tempo ele teve em vista a advertência de seus leitores contra um perigo particular: então ele começou insistindo em que eles se mantivessem firmes no caminho certo. Agora ele começa a ampliar seu assunto especial, levando a ele pela menção da profecia. O valor da profecia, diz ele, não pode ser exagerado, embora seu uso deva ser guardado. Mas havia falsas profecias em Israel, e falsos ensinos estão agora chegando ao novo Israel.
É aqui também que o escritor começa mais clara e continuamente a usar outra fonte, a Epístola de Judas. Houve, em seu primeiro capítulo, semelhanças com sua linguagem (ver Introdução), mas do ponto em que chegamos os paralelos são muito mais próximos.
ψευδοπροφῆται . A força primária de ψευδο- em ψευδοπροφῆται e ψευδοδιδάσκαλοι não é que os profetas e mestres proferem o que é falso, mas que eles são falsos profetas e falsos mestres – eles não merecem o nome. Mas é claro que a razão pela qual eles são assim chamados é porque eles ensinam o que é falso.
No povo , Israel, povo Judas 1:5 .
add in em mau sentido: add foi usado em bom sentido em 2 Pedro 1:5 . Cf. pseudodelphians intercalados em Gálatas 2:4 .
αἱρέσεις� . αἵρεσις é usado em um sentido neutro em Atos, dos saduceus, dos fariseus, e por um adversário, Tértulo, dos cristãos: em Atos 24:14 Paulo fala de τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν, novamente não necessariamente em um sentido abusivo . Em suas Epístolas a coisa é preterida.
1 Coríntios 11:18-19 une αἱρέσεις com σχίσματα: Gálatas 5:20 com διχοστασίαι, de modo que parece equivalente a “cisma”. Em Tito 3:10 αἱρετικὸν ἄνδρα ... παραιτοῦ o contexto mostra que o que se quer dizer é uma pessoa opinativa e controversa.
Na época de Inácio (110) é claramente usado em nosso sentido de heresia. Ele adverte os trálias “a se absterem das ervas nocivas da heresia”, e diz aos efésios “Entre vocês não habita nenhuma heresia”. Aqui o significado geral é posto em dúvida pela adição da palavra ἀπωλείας, de modo que é possível sustentar que o escritor poderia conceber αἱρέσεις que não eram “destrutivos”.
ἀπώλεια é uma palavra favorita com nosso escritor, ocorrendo novamente neste versículo e em 2 Pedro 2:3 ; 2 Pedro 3:7 ; 2 Pedro 3:16 .
καὶ , enfático. Mesmo negando.
τὸν� , Judas 1:4 . O paralelo com Judas nos proíbe de pensar que o incidente da negação de seu Mestre por Pedro é referido.
compradores . 1 Coríntios 6:20 Pois fostes comprados com honra. Apocalipse 5:9 dirigiu ao Cordeiro você massacrou e comprou Deus com seu sangue.
Em Atos 20:28 esta compra é atribuída ao Pai, a quem o título δεσπότης é aplicado onde quer que seja usado no NT ( por exemplo , Lucas 2:29 ; Atos 4:24 ; Apocalipse 6:10 ).
Assim, alguns entendem δεσπότης do Pai aqui, e alguns do Filho. A frase em Judas é τὸν ννον δεσπότην καὶ κύριον ἡμῶν Ἰ. ? significativamente. Estou inclinado a interpretar ambas as passagens como se referindo ao Filho.
Note que δεσπότης e ἀγοράζειν dão um ponto à palavra δοῦλος também frequentemente usada pelos próprios Apóstolos.