Verso 2 Coríntios 5:21. Pois ele o fez pecado por nós ] Τον μη γνοντα ἁμαρτιαν, ὑπερ ἡμων ἁμαρτιαν εποιησεν · Ele fez aquele que não conheceu pecado , (que era inocente,) uma oferta pelo pecado por nós . A palavra αμαρτια ocorre aqui duas vezes : no primeiro lugar significa pecado , ou seja, transgressão e culpa; e de Cristo é dito, Ele sabia nenhum pecado , ou seja, era inocente ; pois não saber do pecado é o mesmo que estar consciente da inocência ; então, nil conscire sibi , não estar consciente de nada contra si mesmo, é o mesmo que nulla pallescere culpa , para ser irrepreensível.
Em segundo lugar, significa uma oferta pelo pecado ou sacrifício para sin , e responde ao chattaah e chattath do texto hebraico; que significa pecado e oferta pelo pecado em uma grande variedade de lugares no Pentateuco. A Septuaginta traduz a palavra hebraica por αμαρτια em noventa e quatro lugares em Êxodo, Levítico , e Números , onde se entende uma oferta pelo pecado ; e onde nossa versão traduz a palavra não pecado , mas uma oferta pelo pecado . Se nossos tradutores tivessem seguido seu próprio método de traduzir a palavra em outros lugares onde ela significa o mesmo que aqui, eles não teriam dado esta falsa visão de uma passagem que foi feito o fundamento de uma doutrina mais blasfema; viz. que nossos pecados foram imputados a Cristo , e que ele era um objeto adequado dos indignação da justiça Divina , porque ele foi enegrecido com o pecado imputado ; e alguns têm procedido tão longe nesta carreira blasfema a ponto de dizer que Cristo pode ser considerado o maior dos pecadores, porque todos os pecados da humanidade , ou dos eleitos , como se costuma dizer, foram imputados a ele, e contabilizado como seu próprio . Um desses escritores traduz a passagem da seguinte maneira: Deus Christum pro maximo peccatore habuit, ut nos essemus maxime justi , Deus considerou Cristo o maior dos pecadores, para que sejamos supremamente justos. Assim, eles confundiram pecado com a punição devido ao pecado . Cristo sofreu em nosso lugar; morreu por nós; suportou nossos pecados , (a punição devido a eles) em sua próprio corpo sobre a árvore , pois o Senhor colocou sobre ele as iniquidades de todos nós ; isto é, a punição devido a eles; explicado por fazendo sua alma - sua vida, uma oferta pelo pecado ; e nos curando suas listras .
Mas pode ser visto claramente que oferta pelo pecado , não pecado , é o significado da palavra neste versículo, devo estabelecer os lugares da Septuaginta onde a palavra ocorre; e onde responde às palavras hebraicas já citadas; e onde nossos tradutores renderizaram corretamente o que interpretaram aqui incorretamente. Em Exodus, Êxodo 29:14, Êxodo 29:36: Levítico, Levítico 4:3, Levítico 4:8, Levítico 4:20, Levítico 4:21 , Levítico 4:24, Levítico 4:25, Levítico 4:29, ; Levítico 5:6, Levítico 5:7, Levítico 5:8, Levítico 5:9, Levítico 5:11, Levítico 5:12; Levítico 6:17, Levítico 6:25, Levítico 6:30; Levítico 7:7, Levítico 7:37; Levítico 8:2, Levítico 8:14; Levítico 9:2, Levítico 9:3, Levítico 9:7, Levítico 9:8, Levítico 9:10, Levítico 9:15, Levítico 9:22; Levítico 10:16, Levítico 10:17, Levítico 10:19; Levítico 12:6, Levítico 12:8; Levítico 14:13, Levítico 14:19, Levítico 14:22, Levítico 14:31; Levítico 15:15, Levítico 15:30; Levítico 16:3, Levítico 16:5, Levítico 16:6, Levítico 16:9, Levítico 16:11, Levítico 16:15, Levítico 16:25, Levítico 16:27; Levítico 23:19: Números, Números 6:11, Números 6:14, Números 6:16; Números 7:16, Números 7:22, Números 7:28, Números 7:34, Números 7:40, Números 7:46, Números 7:52, Números 7:58, Números 7:70, Números 7:76, Números 7:82, Números 7:87; Números 8:8, Números 8:12; Números 15:24, Números 15:25, Números 15:27; Números 18:9; Números 28:15, Números 28:22; Números 29:5, Números 29:11, Números 29:16, Números 29:22, Números 29:25, Números 29:28, Números 29:31, Números 29:34, Números 29:38.
Além dos locais acima, ocorre no mesmo significado, e está devidamente traduzido em nossa versão, nos seguintes locais: -
2 Crônicas, 2 Crônicas 29:21, 2 Crônicas 29:23, 2 Crônicas 29:24 : Ezra, Esdras 6:17; Esdras 8:35: Neemias, Neemias 10:33: Trabalho, Jó 1:5: Ezequiel, Ezequiel 43:19, Ezequiel 43:22, Ezequiel 43:25; Ezequiel 44:27, Ezequiel 44:29; Ezequiel 45:17, Ezequiel 45:19, Ezequiel 45:22, Ezequiel 45:23, Ezequiel 45:25. Ao todo, cento e oito lugares, que, no decorrer de minha própria leitura na Septuaginta, marquei.
Para que sejamos feitos a justiça de Deus nele. ] A justiça de Deus significa aqui a salvação de Deus, compreendendo justificação por meio do sangue de Cristo e santificação por meio de seu Espírito ou, como as montanhas de Deus , a saudação de Deus , a vento de Deus , significa excedendo montanhas altas, granizo extraordinário , e vento mais tempestuoso ; então, aqui, a justiça de Deus pode significar uma justiça completa, justificação completa, santificação completa ; tal como ninguém, mas Deus pode dar, como a natureza pecaminosa e a consciência culpada do homem exigir, e como digno de Deus transmitir. E toda essa retidão, justificação e santidade , recebemos em, por, para e por meio de ELE, como a grande, sacrificial, aquisição e causa meritória destas e de todas as outras bênçãos. Alguns traduzem a passagem: Somos justificados por meio dele; diante de Deus ; ou, Somos justificados, de acordo com o plano de justificação de Deus, por meio dele .
Em muitos aspectos, este é um capítulo muito importante e instrutivo.
1. Os termos casa, edifício, tabernáculo e outros relacionados a eles já foram explicados a partir dos escritos judaicos. Mas alguns pensam que o apóstolo menciona estes como prontamente se oferecendo a ele por sua própria ocupação, a de fazedor de tendas ; e supõe-se que ele toma emprestados esses termos de seu próprio comércio para ilustrar sua doutrina; Essa suposição seria bastante natural se não tivéssemos evidências completas de que esses termos foram usados na teologia judaica precisamente no sentido em que o apóstolo os usa aqui. Portanto, é mais provável que ele os tenha emprestado dessa teologia , do que de seu próprio comércio .
2. Nos termos tabernáculo, edifício de Deus , c., Ele pode se referir também ao tabernáculo no deserto, que era um construção de Deus e uma casa de Deus , e como Deus habitou naquele edifício, ele habitará nas almas daqueles que acreditam em, amam e obedecer a ele. E este será seu templo transitório até que a mortalidade seja absorvida pela vida e tenhamos um corpo e uma alma glorificados como sua residência eterna.
3. As doutrinas da ressurreição do mesmo corpo o testemunho do Espírito; a imaterialidade da alma; a queda e condição miserável de toda a humanidade; a morte de Jesus, como expiação pelos pecados do mundo inteiro; a necessidade de obediência à vontade Divina, e da mudança total do coração humano, são todos introduzidos aqui: e embora apenas algumas palavras sejam faladas em cada , no entanto, são tão simples e tão forcíveis a ponto de definir essas doutrinas importantes ao máximo ponto de vista claro e marcante.
4. O capítulo conclui com tal visão da misericórdia e bondade de Deus no ministério da reconciliação , que não existe em nenhum outro lugar. Ele estabeleceu aqui a misericórdia divina em todas as suas intensidades; e quem pode ter essa visão disso sem ter seu coração derretido de amor e gratidão a Deus, que o chamou a tal estado de salvação.
5. É extremamente notável que, ao longo de todo este capítulo, o apóstolo fale de si mesmo na primeira pessoa plural ; e embora ele possa ter a intenção de outros apóstolos, e os cristãos em geral, ainda é muito evidente que ele usa esta forma quando apenas a si mesmo pode ser referido, como nos versos 2 Coríntios 5:12 e 13, 2 Coríntios 5:12; 2 Coríntios 5:13 bem como em vários lugares do capítulo seguinte. Isso pode ser considerado mais curioso do que importante.