1 Tessalonicenses 4:7
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
ημας é υμας em vários minutos, como em cop syrpesh; mas não uncial.
7. οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ�ʼ ἐν ἁγιασμῷ . Pois Deus não nos chamou para (com vistas a) impureza, mas em santificação . Uma outra razão (γάρ), colocada como explicação no final, para a castidade entre os cristãos. Essa pureza de vida foi o propósito de Deus para nós ao enviar a mensagem do Evangelho, explica em parte a ira peculiar com a qual um afastamento dela será visitado.
O AV interpreta incorretamente ἐπί e ἐν aqui. Ἐπί com dativo pode significar tanto em termos de ou com vista a , conforme a referência é subjetiva ou objetiva - ou seja, como a intenção implícita estava na mente dos próprios chamados, ou de Deus que os chamou; a última tradução é preferível nesta conexão (cf. Gálatas 5:13 ; Efésios 2:10 ).
Ἐν ἁγιασμῷ, como em 1 Tessalonicenses 4:4 e 2 Tessalonicenses 2:13 , marca a “santificação” não como o objetivo final, nem como uma conquista gradual da vida cristã, mas como sua base e condição dominante, a suposição sobre em que os tratos de Deus com os homens cristãos descansam – viz.
que eles são ἅγιοι, pessoas consagradas; cf. nota sobre ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν, 1 Tessalonicenses 4:3 . Assim, ἐκάλεσεν tem a ênfase da sentença (cf. 1 Tessalonicenses 2:12 , e nota; também 1 Tessalonicenses 1:4 e 2 Tessalonicenses 2:13 ). O chamado de Deus no Evangelho, do qual se originou o status cristão dos leitores, seria frustrado por qualquer recaída na imundície da vida pagã.
1 Tessalonicenses 4:8 conclui o ensaio do παραγγελία apostólico sobre este assunto por um apelo a Deus, como διεμαρτυράμεθα em 1 Tessalonicenses 4:6 já implícito (veja nota acima):—
τοιγαροῦν ὁ� . Portanto, o rejeitador não está rejeitando um homem, mas Deus . A partícula composta τοι-γαρ-οῦν, “coletiva e retrospectiva” (Ellicott), “introduz sua conclusão com alguma ênfase ou formalidade específica” (Grimm, em Lexicon ), em um estilo adequado à linguagem solene de 1 Tessalonicenses 4:6 : Hebreus 12:1 fornece o único outro exemplo desta conjunção no N.
T.; é comum em Epicteto. Ἀθετέω (α- privativo, e √ θη- de τίθημι, através de ἄθετος) significa colocar fora de posição, anular (uma promessa, lei ou algo semelhante; ver Gálatas 3:15 ; Hebreus 10:28 ), definir de lado, negar , em sua autoridade ou direitos, uma pessoa ( Marcos 6:26 ; Lucas 10:16 ; Judas 1:8 ).
Para a antítese do homem e Deus , cf. 1 Tessalonicenses 2:13 13b ; Gálatas 1:10 ; Atos 5:4 . Enquanto ἄνθρωπος é anartro (indefinido) na oração negativa, o articular ὁ θεός significa o (um, real) Deus; cf. Gálatas 4:31 , para o artigo.
Os teólogos romanistas (por exemplo, Estius), seguindo a leitura latina recebida das duas últimas palavras do versículo ( in nobis ), citam este texto como prova da sanção divina da autoridade eclesiástica. Os Apóstolos, no entanto, estão insistindo não em seu próprio mandamento como Divino, mas no mandamento de Deus como distinto e incomensuravelmente acima deles. Que a “carga” de 1 Tessalonicenses 4:3-6 vem de Deus é evidenciado (1) pela natureza da injunção em si, (2) pelo propósito moral do Evangelho ( 1 Tessalonicenses 4:7 ), e (3) ) pelo testemunho do Espírito Santo dado aos leitores ( 1 Tessalonicenses 4:8 b ):—
τὸν διδόντα τὸ πνεῦμα αὐτοῦ τὸ ἅγιον εἰς ὑμᾶς , ( Deus) que dá Seu Espírito, o Santo (Espírito), para estar dentro de você . Mesmo se εἰς ἡμᾶς fosse a leitura verdadeira (veja Nota Textual e último parágrafo), isso se referiria não aos escritores especificamente ou oficialmente, mas aos escritores e leitores comunicativamente; cf. o 1º plural na mesma conexão em Romanos 8:15 f.
, Gálatas 4:6 . Lightfoot vê no particípio διδόντα uma indicação de “sempre novas adesões do Espírito Santo” (cf. Gálatas 3:5 ; 1 Coríntios 12:11 ); é, talvez, melhor concebido como um presente substantivo, como τὸν ῥυόμενον em 1 Tessalonicenses 1:10 ou τῷ δοκιμάζοντι em 1 Tessalonicenses 2:4 — “o doador do Seu Espírito Santo”; pois esta doação é prerrogativa de Deus, e O coloca em uma relação permanente de orientação interior e comando para os crentes: cf.
Lucas 11:13 ; João 3:34 ; João 7:38 .; 2 Coríntios 1:22 ; 2 Coríntios 5:5 ; Romanos 8:9 ; Romanos 8:14 f.
; Gálatas 3:2 ; Gálatas 4:6 ; Gálatas 5:25 ; 2 Timóteo 1:7 ; 1 João 3:24 ; 1 João 4:13 .
O epíteto ἅγιον é enfatizado por sua posição, de acordo com a ênfase dada à santidade por toda parte ( 1 Tessalonicenses 4:3-4 ; 1 Tessalonicenses 4:7 ). (Τὸν διδόντα) εἰς ὑμᾶς means not “to you” (ὑμῖν) but “into you,” so as to enter your hearts and dwell within you: Ezequiel 37:6 (δώσω πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, נָתַתִּי בָכֶם רוּחַ) probably suggested the frase; cf.
δίδωμι εἰς em Atos 19:31 ; Hebreus 8:10 ; também εἰς em Efésios 3:16 ; Marcos 2:1 , etc.
Que Deus que nos chamou para uma vida pura, coloca Seu Espírito em nós, é uma consideração que aumenta o temor da vingança divina sobre os pecados da incastidade; pois eles afrontam a presença interior de Deus e contaminam o “templo de Deus”: cf. 1 Coríntios 3:16 f., 1 Coríntios 6:19 ; Efésios 4:30 . Visto sob esta luz, a impureza é profanação.