1 Pedro
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Capítulos
Introdução
Introdução a 1 Pedro
A Primeira Epístola de Pedro nunca foi duvidada de ser a produção do apóstolo com esse nome. Embora houvesse dúvidas a respeito da genuinidade da Segunda Epístola (veja a introdução dessa Epístola, Seção 1), o testemunho invariável da história e a crença uniforme da igreja, atribuem essa Epístola a Pedro. De fato, não há escritos antigos, dos quais haja mais certeza em relação à autoria.
A história de Pedro é tão detalhada no Novo Testamento, que não é necessário entrar em nenhuma declaração extensa de sua biografia para uma exposição de suas epístolas. Nenhuma luz em particular seria refletida sobre eles a partir dos detalhes de sua vida; e, portanto, para a exposição deles, não é necessário ter mais informações sobre ele além do que está contido no próprio Novo Testamento. Aqueles que desejam obter todo o conhecimento de sua vida que agora pode ser adquirido podem encontrar muitos detalhes em Lardner, vol. vi. 203-254, ed. Londres, 1829; Koppe, Prolegomena; e Lives of the Apostles, pp. 43-286 de Bacon. Existem algumas questões, no entanto, que é importante considerar para uma compreensão inteligente de suas epístolas.
Seção 1. As pessoas a quem a primeira epístola foi abordada
Esta Epístola pretende ter sido dirigida "aos estrangeiros espalhados por todo o Pontus, Galatia, Cappadocia, Ásia e Bitínia". Todas estas eram províncias da Ásia Menor; e não há dificuldade, portanto, em relação aos lugares onde residiam aqueles para quem a Epístola foi escrita. A única questão é: quem eram eles, assim designados como “estrangeiros dispersos no exterior” ou estranhos da dispersão (παρεπιδήμοις διασπορᾶς parepidēmois diásporas.) Compare as notas em 1 Pedro 1:1 . A esse respeito, várias opiniões foram mantidas:
- Que eles eram judeus nativos, que haviam sido convertidos à fé cristã. Dessa opinião estavam Eusébio, Jerônimo, Grotius, Beza, Moinho, Caverna e outros. O principal argumento para essa opinião é a denominação dada a eles, que se supõe é a linguagem que seria aplicada apenas aos da extração hebraica.
(2) Uma segunda opinião é que as pessoas a quem foi enviada eram todas de origem gentia. Dessa opinião estavam Procópio, Cassiodoro e, mais recentemente, Wetstein. Essa crença se baseia principalmente em passagens como as seguintes: 1 Pedro 1:18; 1 Pedro 2:1; 1 Pedro 4:3 - que deveriam mostrar que aqueles que foram abordados assim eram anteriormente idólatras.
(3) Uma terceira opinião é que eles eram gentios de nascimento, mas haviam sido prosélitos judeus, ou “prosélitos do portão”, e depois foram convertidos ao cristianismo. Michaelis defendeu esse sentimento principalmente pelo fato de que a frase em 1 Pedro 1:1, "estranhos à dispersão", quando seguida pelo nome de um país ou povo pagão, no caso genitivo, denota o Judeus dispersos por lá, e ainda assim há evidências na Epístola de que não eram judeus nativos.
(4) Uma quarta opinião é que as pessoas mencionadas não eram judeus em geral, mas as das dez tribos que haviam viajado da Babilônia e das regiões adjacentes para a Ásia Menor. Michaelis menciona essa opinião como tendo sido considerada por algumas pessoas, mas não há motivos para isso.
(5) Uma quinta opinião é que as pessoas referidas eram cristãs, convertidas de judeus e gentios, sem nenhuma referência específica à sua extração; que havia entre eles quem havia sido convertido dos judeus e quem era gentio, e que o apóstolo se dirige a eles como cristãos, embora empregando uma linguagem como a que os judeus estavam acostumados, ao falar daqueles de sua própria nação que foram espalhados no exterior. Essa é a opinião de Lardner, Estius, Whitby, Wolfius e Doddridge.
Que esta última opinião seja a correta, parece-me claro na própria Epístola. Nada pode ser mais claro do que o apóstolo, enquanto, principalmente, ele se dirige aos cristãos como tais, sejam judeus ou pagãos, mas ocasionalmente faz tais alusões e usa essa linguagem, de modo a mostrar que ele estava de olho ao mesmo tempo. , em alguns que eram judeus, e novamente em alguns que eram pagãos. Isso está claro, penso eu, das seguintes considerações:
(1) O endereço da Epístola é geral, não direcionado particularmente aos judeus ou aos gentios. Assim, em 1 Pedro 5:14, ele diz: "A paz esteja convosco todos os que estão em Cristo Jesus". A partir disso, parece que a Epístola foi dirigida a todos os verdadeiros cristãos da região designada em 1 Pedro 1:1. Mas ninguém pode duvidar que havia cristãos ali que eram judeus, e também aqueles que eram gentios. A mesma coisa é aparente na Segunda Epístola; pois é certo, de 2 Pedro 3:2, que a Segunda Epístola foi dirigida às mesmas pessoas que a Primeira. Mas o endereço na Segunda Epístola é para os cristãos residentes na Ásia Menor, sem referência particular à sua origem. Assim, em 1 Pedro 1:1, "Àqueles que obtiveram fé preciosa conosco através da justiça de Deus e de nosso Salvador Jesus Cristo". O mesmo é evidente também no discurso da Primeira Epístola: "Aos estrangeiros eleitos espalhados por todo o Pontus", etc .; isto é, "aos estrangeiros da dispersão que são escolhidos, ou que são verdadeiros cristãos, espalhados no exterior". O termo "eleito" é aquele que se aplicaria a todos os que eram cristãos; e a frase "os estranhos da dispersão" é aquela que alguém que foi educado como hebreu provavelmente aplicaria àqueles a quem ele considerava o povo de Deus habitando fora da Palestina. Os judeus estavam acostumados a usar essa expressão para denotar seu próprio povo que estava disperso entre os gentios; e nada seria mais natural do que aquele que fora educado como hebreu e depois convertido ao cristianismo, como Pedro fora, deveria aplicar essa frase indiscriminadamente aos cristãos que viviam fora da Palestina. Veja as notas na passagem. Essas considerações deixam claro que, ao escrever esta epístola, ele se referia aos cristãos como tais, e significava que todos os que eram cristãos nas partes da Ásia Menor que ele menciona 1 Pedro 1:1 deveriam considerar a epístola como endereçada a eles. .
(2) No entanto, existem algumas alusões na epístola que parecem que pelo menos uma parte delas era judia antes de sua conversão, ou que um judeu entenderia melhor do que um gentio. De fato, nada é mais provável do que o fato de haver judeus convertidos naquela região. Sabemos que havia muitos judeus na Ásia Menor; e, pelos Atos dos Apóstolos, é moralmente certo que poucos deles foram convertidos à fé cristã sob o trabalho de Paulo. Das alusões do tipo mencionado na Epístola, o seguinte pode ser tomado como espécime: Mas vós sois uma geração escolhida, um sacerdócio real, uma nação santa, um povo peculiar ”. 1 Pedro 2:9. Essa é a linguagem que era comumente usada pelos judeus quando se dirigiam a seus próprios compatriotas como o povo de Deus; e pareceria sugerir que para alguns daqueles pelo menos a quem a Epístola foi dirigida, era uma linguagem que seria familiar. Veja também 1 Pedro 3:6. Deve-se dizer, no entanto, que essas passagens não são uma prova positiva de que alguma delas fosse hebraica. Embora seja verdade que é uma linguagem que seria naturalmente empregada para se dirigir àqueles que o eram, e embora suponha um conhecimento entre eles do Antigo Testamento, também é verdade que é uma linguagem como aquela que havia sido educada como um hebreu não empregaria de maneira não natural quando se dirigisse a alguém a quem ele considerava o povo de Deus.
(3) As passagens da Epístola que implicam que muitos daqueles a quem foi dirigida eram gentios ou idólatras são ainda mais claras. Tais passagens são as seguintes: “Como filhos obedientes, não se moldando de acordo com os desejos anteriores da ignorância”, 1 Pedro 1:14. “Isso”, diz o Dr. Lardner, “pode ser dito muito pertinentemente aos homens convertidos do gentilismo ao cristianismo; mas nada disso é dito pelos apóstolos a respeito do povo judeu que havia sido favorecido com a revelação divina e tinha o conhecimento do verdadeiro Deus. ” Então, em 1 Pedro 2:9, Pedro fala deles como "tendo sido chamados das trevas para uma luz maravilhosa". A palavra "escuridão" é uma que seria naturalmente aplicada àqueles que eram pagãos, mas provavelmente não seria aplicada àqueles que tiveram o conhecimento de Deus revelado nas Escrituras Judaicas. Assim, em 1 Pedro 2:1, é expressamente dito deles, "que no passado não era um povo, mas agora é o povo de Deus" - linguagem que não seria aplicada àqueles que eram judeus. Assim também 1 Pedro 4:3: “Pois o tempo passado de nossa vida pode ser suficiente para que operemos a vontade dos gentios, quando andamos em lascívia, luxúria, excesso de vinho, revelações, banquetes e idolatria abominável. . ”
Embora o apóstolo aqui use a palavra “nós”, agrupando-se com eles, ainda não se pode supor que ele pretenda se acusar dessas coisas. É um modo de falar suave e gentil, adotado para não ofender, e é a linguagem que um ministro do evangelho usaria agora, que sentiu que ele próprio era um pecador ao dirigir-se a uma igreja composta de muitas pessoas. Embora possa ser verdade que ele não tinha sido culpado das ofensas específicas que ele especifica, ainda assim, ao falar em nome da igreja, ele usaria o termo nós e o usaria honestamente e corretamente. Seria verdade que a igreja havia sido anteriormente culpada dessas coisas; e esse seria um método de endereço muito mais suave, adequado e eficaz do que dizer você. Mas as passagens aduzidas aqui provam conclusivamente que alguns daqueles a quem Pedro se dirige na Epístola eram anteriormente idólatras e viciados nos pecados que os idólatras estão acostumados a cometer.
Essas considerações deixam claro que a Epístola foi dirigida aos cristãos em geral espalhados pelas várias províncias da Ásia Menor, especificados em 1 Pedro 1:1, sejam judeus ou gentios. É provável que o grande corpo deles tenha sido convertido dos pagãos, embora houvesse sem dúvida conversos judeus entremeados com eles; e Pedro usa a linguagem que seria natural para quem era judeu em se dirigir àqueles a quem agora considerava os escolhidos de Deus.
Seção 2. A hora e o local da redação da epístola
Também neste ponto não houve pouca diversidade de opiniões. A única designação do local em que foi escrito que ocorre na Epístola está em 1 Pedro 5:13; "A igreja que está na Babilônia, eleita junto com você, saúda você." A partir disso, fica claro que foi escrito em Babilônia, mas ainda não houve pouca diferença de opinião sobre o lugar que aqui se entende por Babilônia. Alguns supuseram que se refere ao lugar bem conhecido desse nome no Eufrates; outros para uma Babilônia situada no Baixo Egito; outros para Jerusalém ou Roma, representados como Babilônia. As reivindicações de cada um desses lugares é apropriado examinar. A ordem em que isso é feito não é material.
(1) A opinião de que a “Babilônia” mencionada na Epístola se refere a um lugar com esse nome no Egito, não muito longe do Cairo. Essa opinião foi defendida por Pearson e Le Clere, e pela maioria dos intérpretes coptas, que se esforçaram para reivindicar a honra de seu próprio país, o Egito, como um local onde um dos livros das Escrituras era composto. Veja Koppe, Prolegomena, 12. Que havia um lugar assim no Egito, não há dúvida. Era uma pequena cidade a nordeste do Cairo, onde havia um forte castelo na época de Strabo (i. 17, p. 807), no qual, sob Tibério, havia três legiões romanas esquartejadas, projetadas para manter o castelo. Egípcios em ordem. Mas há poucas razões para supor que existam muitos judeus lá ou que uma igreja foi coletada cedo lá. Os judeus teriam pouca probabilidade de recorrer a um lugar que era apenas uma guarnição romana, nem os apóstolos provavelmente chegariam cedo a um lugar para pregar o evangelho. Comparar Basnage, Ant. 36, num. xxvii. Como Lardner observa bem, se Pedro tivesse escrito uma epístola do Egito, provavelmente teria sido de Alexandria. Além disso, durante os primeiros quatro séculos, não há nenhum aviso de uma igreja na Babilônia no Egito; um fato que dificilmente pode ser explicado, se fosse suposto que um dos livros sagrados tivesse sido composto lá. - Lardner, vol. vi. 265. Pode-se acrescentar, também, que, como havia outro lugar com esse nome no Eufrates, um lugar muito mais conhecido e que naturalmente deveria ser o referido, é provável que, se a Epístola tivesse sido composto na Babilônia no Egito, teria havido algo dito claramente para distingui-lo. Se a Epístola foi escrita na Babilônia no Eufrates, tão conhecido era aquele lugar que ninguém provavelmente entenderia que a Babilônia no Egito era o local referido; por outro lado, no entanto, nada seria mais provável do que um erro.
(2) Outros supuseram que Jerusalém foi planejada e que o nome lhe foi dado por causa de sua iniquidade e por se parecer com Babilônia. Essa era a opinião de Capellus, Spanheim, Hardouin e alguns outros. Mas as objeções a isso são óbvias:
- Não há evidências de que o nome Babilônia tenha sido dado a Jerusalém, ou que tenha sido dado a ele de modo a entender que esse era o local pretendido quando o termo foi empregado. Caso contrário, seu uso provavelmente levaria aqueles a quem a Epístola foi dirigida a um erro.
- Há toda razão para supor que um apóstolo ao escrever uma carta, se ele mencionasse o local onde foi escrito, mencionaria o nome real. Então Paulo faz uniformemente.
- O nome Babilônia não é aquele que um apóstolo provavelmente daria a Jerusalém; certamente não como o nome pelo qual deveria ser conhecido familiarmente.
- Se a Epístola foi escrita lá, não há razão concebível para que o nome do local não deva ter sido mencionado.
(3) Outros supuseram que Roma se destina ao nome de Babilônia. Essa era a opinião de muitos Padres, e também de Bede, Valesius, Grotius, Cave, Whitby e Lardner. As principais razões para isso são que esse é o testemunho de Papias, Eusébio e Jerônimo; e que naquele tempo Babilônia no Eufrates foi destruída. Veja Lardner. Mas as objeções a essa opinião me parecem insuperáveis.
(a) Não há evidências de que, naquele período inicial, o nome Babilônia tenha sido dado a Roma, nem havia razões existentes para isso. O nome geralmente deveria ter sido aplicado a ele por João, no livro do Apocalipse, Apocalipse 16:19; Apocalipse 17:5; Apocalipse 18:1, Apocalipse 18:21; mas isso foi provavelmente muito tempo depois que esta epístola foi escrita e por razões que não existiam no tempo de Pedro. Não há evidências de que isso tenha sido dado familiarmente no tempo de Pedro, ou mesmo até depois de sua morte. Certamente é que não lhe foi dado tão familiar que, quando o nome Babilônia fosse mencionado, seria geralmente entendido que Roma era intencional. Mas a única razão pela qual Pedro poderia ter mencionado o nome Babilônia, era transmitir alguma informação definida e certa àqueles a quem ele escreveu.
(b) Como já foi observado, os apóstolos, quando enviaram uma epístola às igrejas, e mencionaram um local como aquele onde a Epístola foi escrita, estavam acostumados a mencionar o local real.
(c) Seria dificilmente consistente com a dignidade de um apóstolo, ou de qualquer escritor grave, fazer uso do que seria considerado um apelido, ao sugerir o nome de um lugar onde ele estava então.
(d) Se Roma tivesse sido intencional, dificilmente seria respeitoso com a igreja que enviou a saudação - “A igreja que está na Babilônia, eleita junto com você” - ter lhe dado esse nome. Pedro menciona a igreja com respeito e bondade; e, no entanto, dificilmente seria considerado bom mencioná-lo como uma “Igreja na Babilônia”, se ele usasse o termo Babilônia, como deve ter feito em tal suposição, para denotar um lugar de depravação eminente.
(e) O testemunho dos Padres sobre esse assunto não demonstra que Roma era o local pretendido. Na medida em que aparece nos extratos de Lardner, eles não dão isso como testemunho histórico, mas como sua própria interpretação; e, a partir de qualquer coisa que apareça, estamos tão qualificados para interpretar a palavra como eram.
(f) Com relação à objeção de que Babilônia foi destruída na época, pode-se observar que isso é verdade no que diz respeito ao esplendor original da cidade, mas ainda pode haver uma população suficiente lá para constituir uma Igreja. A destruição da Babilônia foi gradual. Não havia se tornado um deserto absoluto no tempo dos apóstolos. No primeiro século da era cristã, parte dela era habitada, embora a maior parte de seu antigo local fosse um desperdício. Veja as notas em Isaías 13:19. Compare o Diod. Sic., Ii. 27. Durante todo esse tempo, não há improbabilidade em supor que uma igreja cristã possa ter existido lá. Deve-se acrescentar aqui, no entanto, que na suposição de que a palavra Babilônia se refere a Roma, repousa quase todas as evidências que os católicos romanos podem aduzir de que o apóstolo Pedro já esteve em Roma. Não há mais nada no Novo Testamento que forneça a menor prova de que ele já esteve lá. A única passagem na qual Bellarmine se baseia para mostrar que Pedro estava em Roma é a mesma passagem agora em consideração. “Que Pedro esteve uma vez em Roma”, diz ele, “mostramos primeiro pelo testemunho de Pedro, que assim fala no final de sua Primeira Epístola:“ A igreja que está na Babilônia, eleita junto com você, saúda você . ” Ele não pretende citar nenhuma outra evidência das Escrituras além desta; nem qualquer outro escritor.
(4) Permanece a quarta opinião, de que a bem conhecida Babilônia no Eufrates foi o local onde a Epístola foi escrita. Esta foi a opinião de Erasmus, Drusius, Lightfoot, Bengel, Wetstein, Basnage, Beausobre e outros. Que esta é a opinião correta parece-me claro com as seguintes considerações:
(a) É a interpretação mais natural e óbvia. É o que ocorreria à grande massa dos leitores do Novo Testamento agora, e é o que seria naturalmente adotado por aqueles a quem a Epístola foi enviada. A palavra Babilônia, sem algo que lhe desse uma aplicação diferente, teria sido entendida em qualquer lugar para denotar o lugar bem conhecido no Eufrates.
(b) Não é, como já foi observado, improvável que houvesse uma igreja cristã ali, mas há várias circunstâncias que tornam provável que esse seja o caso:
- Babilônia tinha sido um lugar importante; e sua história era tal, e sua relação com os judeus, de modo a tornar provável que a atenção dos apóstolos se voltasse para ela.
- Os apóstolos, de acordo com todas as tradições que respeitamos, viajaram extensivamente pelo Oriente, e nada seria mais natural do que visitar a Babilônia.
- Havia muitos judeus do cativeiro remanescentes naquela região, e seria no mais alto grau provável que eles procurassem levar o evangelho aos seus compatriotas lá. Ver Koppe, Proleg., Pp. 16-18. Jos. Ant., B. xv., capítulo ii., seção 2; capítulo iii., Seção 1. Philo. Do Virtut., P. 587
Essas considerações deixam claro que o local em que a Epístola foi escrita era Babilônia no Eufrates, o local tão celebrado na história sagrada e profana antiga. Se essa é a visão correta, isso é um fato de muito interesse, pois mostra que mesmo nos tempos apostólicos havia uma igreja verdadeira em um lugar que antes era tão distinto pelo esplendor e maldade, e tão memorável por seus atos de oprimir o povo antigo de Deus. Nossa informação sobre esta igreja, no entanto, cessa aqui. Não sabemos por quem foi fundada; não sabemos quem eram seus pastores; nem sabemos quanto tempo ele sobreviveu. Como Babilônia, no entanto, continuou a declinar rapidamente, de modo que no segundo século nada restava além das paredes (compare as notas em Isaías 13:19), não há razão para supor que a igreja existisse por muito tempo lá. Logo a cidade antiga se tornou um monte de ruínas; e, exceto que de vez em quando um viajante ou missionário cristão a visitava, não se sabe que uma oração foi oferecida ali de geração em geração, ou que, em meio às desolações, houve um único adorador do Deus verdadeiro. Veja este assunto examinado detalhadamente em Lives of the Apostles, pp. 258-263.
No que diz respeito ao tempo em que esta Primeira Epístola foi escrita, nada certamente pode ser determinado. Não há marcas de tempo na própria Epístola e não há certos dados a partir dos quais podemos determinar quando foi composta. Lardner supõe que tenha sido no ano 63, ou 64 a.C., ou o mais tardar em 65 a. Michaelis, que era por volta do ano 60 a. Se foi escrito na Babilônia, provavelmente foi em algum momento entre o ano 58 e 61 d.C. O tempo não é material e agora é impossível determiná-lo.
Seção 3. As Características da Primeira Epístola de Pedro
(1) As Epístolas de Pedro são distinguidas por sua grande ternura e por apresentar com destaque as partes mais consoladoras do evangelho. Ele escreveu para aqueles que estavam em aflição; ele próprio era um homem velho 2 Pedro 1:14; ele esperava em breve estar com seu Salvador; ele quase terminara com os conflitos e labutas da vida; e era natural que ele desviasse os olhos para a frente e se debruçasse sobre as coisas do evangelho que foram adaptadas para apoiar e confortar a alma. Portanto, dificilmente existe qualquer parte do Novo Testamento em que o cristão maduro e maduro encontre mais que seja adaptado aos seus sentimentos amadurecidos, ou ao qual ele se voltará naturalmente.
(2) Há grande compactação e discrepância de pensamento em suas epístolas. Eles parecem ser compostos por uma sucessão de textos, cada um adequado para constituir o sujeito de um discurso. Há mais que um pastor gostaria de pregar em um curso de palestras expositivas e menos que ele estaria disposto a deixar passar, não tão bem adaptado aos propósitos da instrução pública, quanto em quase qualquer outra parte do Novo Testamento. . Não há quase nada local ou de interesse temporário; não há discussões sobre pontos relativos aos costumes judaicos, como nos encontramos em Paulo; há pouco que se refere particularmente a uma idade do mundo ou país. Quase tudo o que ele escreveu é de aplicabilidade universal para os cristãos, e pode ser lido com tanto interesse e lucro agora por nós quanto pelas pessoas a quem suas Epístolas foram endereçadas.
(3) Há evidências nas epístolas de Pedro de que o autor conhecia bem os escritos do apóstolo Paulo. Veja este ponto ilustrado detalhadamente em Eichlorn, Einleitung in das Neue Tes. viii. 606-618, Seção 284, e Michaelis, Introduction, vol. iv. p. 323, seguindo o próprio Pedro, fala de seu conhecimento das epístolas de Paulo e as classifica com os escritos inspirados. 2 Pedro 3:15, "assim como nosso amado irmão Paulo também, segundo a sabedoria que lhe foi dada, lhe escreveu; como também em todas as suas epístolas, falando nelas dessas coisas; nas quais algumas coisas são difíceis de entender, as que são indoutas e instáveis, como também fazem as outras Escrituras, para sua própria destruição. ” De fato, para qualquer um que compare atentamente as epístolas de Pedro com as de Paulo, será evidente que ele estava familiarizado com os escritos do apóstolo dos gentios e se familiarizou com os modos de expressão que empregava, que ele naturalmente caiu nela. Há esse tipo de coincidência que seria de esperar quando alguém estivesse acostumado a ler o que outro havia escrito e quando tivesse grande respeito por ele, mas não quando houvesse um objetivo de pedir emprestado ou copiar dele. Isso será aparente com uma referência a algumas passagens paralelas:
Paul | Peter |
Efésios 1:3 " Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. " Veja também 2 Coríntios 1:3 | 1 Pedro 1:3 " Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. " |
Colossenses 3:8 " Mas agora você também adia tudo isso: raiva, ira, malícia, blasfêmia, comunicação imunda da sua boca. " | 1 Pedro 2:1 " Portanto, põe de lado toda a malícia, toda a astúcia, todas as hipocrisias, invejas e todas as falas más. " span> |
Efésios 5:22 " Esposas, submetam-se a seus próprios maridos como ao Senhor. " span > | 1 Pedro 3:1 " Da mesma forma, esposas, sujeite seus próprios maridos. " |
Efésios 5:21 " Submetendo-se um ao outro no temor de Deus. " | 1 Pedro 5:5 " Sim, todos vocês estão sujeitos um ao outro. " |
1 Tessalonicenses 5:6 " Vamos assistir e ficar sóbrios. " | 1 Pedro 5:8 " Fique sóbrio; seja vigilante. " (Em grego, as mesmas palavras, embora a ordem seja revertida.) |
1 Coríntios 16:2 " Saudai-vos com um beijo sagrado. " 2 Coríntios 13:12 ; Romanos 16:16 ; 1 Tessalonicenses 5:26 | 1 Pedro 5:14 " Se cumprimentem com um beijo de amor. " ( ἐν φιλήματι ἀγάπης em outros idiomas.) |
Romanos 8:18 " A glória que nos será revelada. " | 1 Pedro 5:1 " A glória que será revelada. " |
Romanos 4:24 " Se acreditarmos naquele que ressuscitou Jesus, nosso Senhor, dos mortos. " extensão> | 1 Pedro 1:21 " Quem por ele acredita em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos. " |
Romanos 13:1 , Romanos 13:3 " Toda alma esteja sujeita aos poderes superiores. Pois não há poder senão de Deus; os poderes que são ordenados por Deus ... Faça o que é bom, e você terá louvores ao mesmo ... Pois ele é um ministro de Deus, um vingador para executar ira sobre quem pratica o mal. ” span> | 1 Pedro 2:13 “ Submeta-se a toda ordenança do homem por amor do Senhor; seja para o rei, como supremo; ou aos governadores, como àqueles que são enviados por ele para punir os malfeitores e para louvar os que fazem o bem. ” |
Veja também as seguintes passagens:
Essas coincidências não são as que ocorreriam entre dois autores quando um não conhecia os escritos do outro; e assim demonstram, o que pode estar implícito em 2 Pedro 3:15, que Pedro estava familiarizado com as Epístolas de Paulo. Isso também parece implicar que as epístolas de Paulo estavam em circulação geral.
(4) “na estrutura de seus períodos”, diz Michaelis, “Pedro tem essa peculiaridade, que gosta de começar uma frase de tal maneira que ela se refira a uma palavra principal no precedente. A conseqüência dessa estrutura é que as sentenças, em vez de serem arredondadas, de acordo com a maneira dos gregos, são prolongadas; e em muitos lugares em que devemos esperar que uma sentença seja encerrada, uma nova cláusula é anexada e outra novamente, para que, antes que todo o período termine, ele contenha partes que, no início do período, não parece ter sido projetado para isso. ” Essa maneira de escrever também é encontrada frequentemente nas epístolas de Paulo.
A autoridade canônica desta epístola nunca foi contestada. Para uma visão do conteúdo, consulte a análise prefixada nos vários capítulos.