"E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
E , [ De (G1161)] - 'Mas'. Não apenas isso, mas uma prova mais decisiva é Salmos 97:7, que mostra isso não apenas em Sua ressurreição, mas também em ser trazido ao mundo (cf. Hebreus 9:11; Hebreus 10:5), em Sua encarnação (Lucas 2:9 - Lucas 2:14), tentação (Mateus 4:10 - Mateus 4:11 ), ressurreição (Mateus 28:2) e segundo advento na glória, os anjos foram designados por Deus para serem sujeitos a Ele. Compare 1 Timóteo 3:16, visto dos anjos: "Deus manifestando o Messias para ser contemplado com amor pelas inteligências celestiais (Efésios 3:10; 2 Tessalonicenses 1:9 - 2 Tessalonicenses 1:10; 1 Pedro 3:22 ) Seu senhorio deve se manifestar mais plenamente em Sua segunda vinda (1 Coríntios 15:24 - 1 Coríntios 15:25; Filipenses 2:9). "Adorei a todos vós deuses" (Salmos 97:7) - ie: seres exaltados; Septuaginta, 'anjos'), refere-se a Deus; mas os hebreus geralmente reconheceram que Deus habitaria, particularmente, no Messias (de modo a ser, na frase do Talmude, "capaz de ser apontado com o dedo"); então o que foi dito de Deus era verdadeiro para o Messias. O 97º Salmo descreve um reino que deve ser o gozo de todas as nações - a saber, aquelas a serem chamadas por Cristo. Kimchi diz que Salmos 93:1 - Salmos 93:5 d a 101ª contêm neles o mistério do Messias. Deus governou a teocracia dentro e através dele.
O mundo (habitável) , [ teen (G3588) oikoumeneen ( G3625)] - sujeito a Cristo (Hebreus 2:5). Como "o primogênito", ele tem os direitos de primogenitura (Romanos 8:29; Colossenses 1:15 - Colossenses 1:16; Colossenses 1:18). Em Deuteronômio 32:43, a Septuaginta tem [ proskuneesatoosan (G4352) autoo (G846) pantes (G3956) angeloi (G32)] "Que todos os anjos de Deus O adora; " palavras não agora no hebraico. A Septuaginta pode estar na mente de Paulo quanto à forma, mas a substância é de Salmos 97:7. O tipo, David, em Salmos 89:27 (Hebreus 1:5), é chamado de Deus "primogênito, superior a os reis da terra: "para que o primogênito antitípico, o Filho de Davi, seja adorado por todos os senhores inferiores, como anjos (" deuses ", Salmos 97:7 ); pois Ele é "rei dos reis e senhor dos senhores" (Apocalipse 19:16). O grego "de novo" é transposto; não necessariamente (cf. margem), 'Quando Ele novamente tiver introduzido' etc. etc. - na segunda vinda de Cristo; pois não há menção anterior de uma primeira introdução: "de novo" é freqüentemente usado em citações e pode ser entre parênteses ('que eu possa citar novamente as Escrituras') (cf. Mateus 5:33; grego, João 12:39). Ainda o Segundo Advento está incluído no 'trazer', acompanhado da adoração dos anjos pelo Messias: para ele Salmos 97:1 - Salmos 97:12 refere-se principalmente (Mateus 24:29 - Mateus 24:30; 2 Tessalonicenses 1:7 - 2 Tessalonicenses 1:8). Ele foi trazido para o MUNDO [ oikoumenee (G3625)], pois o teatro de Seu poder se aplica principalmente ao Seu Segundo Advento (Wahl). 'Quando Ele trouxer novamente o Primogênito ao mundo, será considerado digno de não menos honra, pois diz: "Deixe todos os anjos" etc. etc. A introdução anterior, embora não expressa, está implícita em Hebreus 1:2; Hebreus 1:5.
4-14 Muitos judeus tinham um respeito supersticioso ou idólatra pelos anjos, porque haviam recebido a lei e outras notícias da vontade divina por seu ministério. Eles os viam como mediadores entre Deus e os homens, e alguns chegaram a ponto de lhes prestar uma espécie de homenagem ou adoração religiosa. Assim, era necessário que o apóstolo insistisse, não apenas em Cristo ser o Criador de todas as coisas e, portanto, dos próprios anjos, mas também como o Messias ressuscitado e exaltado na natureza humana, a quem os anjos, autoridades e poderes estão sujeitos. . Para provar isso, várias passagens são trazidas do Antigo Testamento. Ao comparar o que Deus diz dos anjos, com o que ele diz a Cristo, a inferioridade dos anjos a Cristo aparece claramente. Aqui está o ofício dos anjos; eles são ministros ou servos de Deus, para fazer o seu prazer. Mas quantas coisas maiores são ditas sobre Cristo pelo Pai! E vamos possuí-lo e honrá-lo como Deus; pois se ele não tivesse sido Deus, nunca havia feito o trabalho do mediador e nunca usara a coroa do mediador. É declarado como Cristo foi qualificado para o cargo de Mediador e como ele foi confirmado: ele tem o nome de Messias por ser ungido. Somente como homem ele tem seus companheiros e como ungido com o Espírito Santo; mas ele é acima de todos os profetas, sacerdotes e reis que já foram empregados no serviço de Deus na terra. Outra passagem da Escritura, Salmos 102:25 - Salmos 102:27, é recitada, na qual o Poder Todo-Poderoso do Senhor Jesus Cristo é declarado, tanto na criação do mundo quanto na sua mudança. Cristo dobrará este mundo como uma roupa, para não ser mais abusado, para não ser usado como tem sido. Como um soberano, quando suas vestes de estado são dobradas e guardadas, ainda é um soberano; assim, nosso Senhor, quando tiver deixado de lado a terra e os céus como uma vestimenta, continuará o mesmo. Não vamos então colocar nossos corações naquilo que não é o que pensamos ser, e não será mais o que é agora. O pecado fez uma grande mudança no mundo para pior, e Cristo fará uma grande mudança para melhor. Que os pensamentos disso nos tornem vigilantes, diligentes e desejosos desse mundo melhor. O Salvador fez muito para tornar todos os homens seus amigos, mas ele tem inimigos. Mas eles serão feitos o escabelo de seus pés, por submissão humilde ou por destruição total. Cristo continuará conquistando e conquistando. Os anjos mais exaltados são apenas espíritos ministradores, meros servos de Cristo, para executar seus mandamentos. Os santos, atualmente, são herdeiros, ainda não assumidos. Os anjos ministram a eles, opondo-se à malícia e ao poder dos espíritos malignos, protegendo e guardando seus corpos, instruindo e confortando suas almas, sob Cristo e o Espírito Santo. Os anjos reunirão todos os santos no último dia, quando todos cujos corações e esperanças estiverem depositados em tesouros e glórias que perecem, serão levados da presença de Cristo para a miséria eterna.
Verso Hebreus 1:6. E, novamente, quando ele traz o primeiro filho ] Esta não é uma tradução correta do Grego, Ὁταν δε παλιν εισαγαγῃ τον πρωτοτοκον εις την οικουμενην. Mas quando ele traz novamente ou pela segunda vez , o primogênito no mundo habitável. Isso se refere mais claramente à sua ressurreição , que pode ser considerada apropriadamente uma segunda encarnação ; pois, assim como a alma humana, bem como a plenitude da Divindade corporalmente, habitou no homem, Cristo Jesus em e durante sua encarnação, assim quando ele expirou na cruz, tanto a Divindade e o espírito humano deixaram seu cadáver; e como em sua ressurreição estes foram reunidos à sua masculinidade revivificada, portanto, com a mais estrita propriedade, o apóstolo diz que a ressurreição foi uma segunda trazendo dele para o mundo .
Eu traduzi οικουμενη o mundo habitável , e este é o seu significado adequado; e, portanto, é distinto de κοσμος, que significa o globo terráqueo , independentemente de seus habitantes; embora muitas vezes expresse as partes habitadas e não habitadas. A primeira vinda de nosso Senhor ao mundo é expressa por esta última palavra, Hebreus 10:5: Portanto, quando ele vem ao mundo , διο εισερχομενος εις τον κοσμον, e isso simplesmente se refere a ele ser encarnado , que ele pode ser capaz de sofrer e morrer pelo homem. Mas a palavra é alterada nesta segunda vinda , quero dizer, sua ressurreição , e então οικουμενη é usado; e porque? (imagine à parte) porque agora ele estava para morar com o homem ; para enviar seu evangelho a todos os habitantes da terra, e para acompanhar esse Evangelho onde quer que ele o envie, e ser onde quer que dois ou três estejam reunidos em seu nome. Aonde quer que os mensageiros de Jesus Cristo vão, pregando o reino de Deus, mesmo nas partes mais longínquas e desoladas da terra onde existem seres humanos, lá eles sempre encontram Cristo; ele não está apenas eles e com eles , mas ele está entre todos que acreditam nele através de sua palavra.
Que todos os anjos de Deus o adorem. ] O apóstolo recorre aqui à sua afirmação anterior , que Jesus é mais alto do que os anjos, Hebreus 1:4, que ele não é nenhum daqueles que podem ser chamados de anjos ou mensageiros comuns, mas um dos tipos mais extraordinários, e o objeto de adoração a todos os anjos de Deus. Adorar qualquer criatura é idolatria, e Deus se ressente da idolatria mais do que de qualquer outro mal. Jesus Cristo não pode ser nenhuma criatura, do contrário os anjos que o adoram devem ser culpados de idolatria, e Deus, o autor dessa idolatria, que ordenou a esses anjos que adorassem a Cristo.
Tem havido alguma dificuldade em determinar o lugar de onde o apóstolo cita essas palavras; alguns supõem que Salmos 97:7: Adorem-no, todos os deuses ; que a Septuaginta traduz assim: Προσκυνησατε αυτῳ, παντες αγγελοι αυτου. Adorem-no, todos vocês seus anjos ; mas não está claro se o Messias é pretendido neste salmo, nem são as palavras precisamente aquelas usadas aqui pelo apóstolo. Nossas referências marginais nos enviam com grande propriedade para a Septuaginta versão de Deuteronômio 32:43, onde a passagem é encontrada literalmente e literatim ; mas não há nada que responda às palavras do presente texto hebraico. O apóstolo sem dúvida citou a Septuaginta , que então foi por mais de 300 anos uma versão da mais alta reputação entre os judeus; e é muito provável que a cópia da qual os Setenta traduziram tivesse as palavras correspondentes. Seja como for, eles agora são sancionados pela autoridade divina; e como o versículo contém algumas adições singulares , vou colocá-lo em uma coluna paralela com a de nossa própria versão, que foi tirada imediatamente do texto hebraico, pressupondo simplesmente isto, que é o último verso da famosa canção profética de Moisés, que parece apontar o advento de o Messias para confundir seus inimigos, purificar a terra e redimir Israel de todas as suas iniqüidades.
Deuteronômio 32:43 , do hebraico | Deuteronômio 32:43 , da Septuaginta. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alegrem-se, ó nações, com span> | Alegrem-se, ó céu, junto com ele; e que todos os anjos de Deus span > adore-o . Alegrai-vos, ó gentios, com o seu povo; e deixe os filhos de Deus sejam fortalecidos nele span> ; pois ele vingará o sangue de seus filhos; ele se vingará e retribuirá o julgamento de seus adversários; e aqueles que o odeiam, ele recompensará : e o Senhor purificará a terra de seu povo. span> |
Este é um versículo muito importante; e a ela, como está na Septuaginta, São Paulo se referiu uma vez antes; consulte Romanos 15:10. Este mesmo versículo, tal como está agora na Septuaginta, assim referido por um escritor inspirado, mostra a grande importância desta versão antiga; e prova a necessidade de ser estudado e bem compreendido por todo ministro de Cristo. Em Romanos 3: há uma grande citação do Salmo 14 :, onde há seis versículos inteiros na citação do apóstolo que não são encontrados no presente texto hebraico, mas são preservado na Septuaginta! Que estranho é que esta versão venerável e importante, tantas vezes citada por nosso Senhor e todos os seus apóstolos, seja tão geralmente negligenciada e tão pouco conhecida! Que as pessoas comuns devam ignorá-lo, não é de se admirar, visto que nunca foi colocado em um vestido inglês; mas o fato de os ministros do Evangelho não estarem familiarizados com ele pode ser falado para sua vergonha.