Lucas

Comentário Bíblico do Púlpito

Capítulos

Introdução

Introdução. 1. ST. O EVANGELHO DE LUKE RECEBEU COMO ESCRITO AUTORITATIVO NA PRIMEIRA IDADE DO CRISTIANISMO.

No último quartel do século II - isto é, menos de cem anos após a morte de São João - o cânon do Novo Testamento, como o temos agora, era geralmente aceito em todas as Igrejas da Oriente e Ocidente. Quão difundida era a religião de Jesus Cristo antes do final do segundo século, temos abundantes testemunhos. Justino Mártir, por exemplo, antes de meados do século, escreveu como "não existia um povo, grego ou bárbaro, se eles moravam em tendas ou vagavam em vagões cobertos, entre os quais orações não eram oferecidas em nome de um Jesus crucificado, ao Pai e Criador de todas as coisas. " Tertuliano, alguns anos depois, morando em outra parte do mundo romano, disse aos pagãos que seus irmãos seriam encontrados enchendo o campo, as assembléias, o palácio, o senado. "Antes do ano 200, o conhecido e escritos volumosos de Irineu na Gália, Clemente em Alexandria e Tertuliano em Cartago, capital da rica África Proconsular, testemunham a ampla e geral aceitação dos livros que compõem o cânon do Novo Testamento.Esses escritos nos dizem claramente qual foi o julgamento do A Igreja Católica, naquele período inicial, na questão dos livros sagrados cristãos. Eles eram o tesouro sagrado onde os homens recorriam a declarações autorizadas sobre doutrina e prática. Aqui, os homens procuravam e encontravam as palavras de seu mestre e o ensino de seus seguidores escolhidos. Nos cultos semanais da Igreja, já em meados do século, aprendemos com Justino Mártir que as memórias dos apóstolos (pelo qual ele designou os Evangelhos) foram lidas no sam. Os escritos dos profetas do Antigo Testamento. Entre esses livros, que nos últimos anos do século II estavam entre os cristãos tão universalmente recebidos como autoritários e honrados como as Sagradas Escrituras, era o Evangelho segundo São Lucas.

Veremos agora até que ponto é possível rastrear a existência do Terceiro Evangelho desde o final do segundo século em direção à fonte.

Não há dúvida de que foi geralmente conhecido e recebido no último quartel do século II: foi referido como um escrito sagrado antes desta data?

De 120 a 175 d.C. Irineu, bispo de Lyon, na Gália, sucedeu a Pothinus no episcopado de 177 d.C. Ele nos conta como, em sua juventude, conheceu Policarpo em Esmirna, que conhecera São João. A data de seu nascimento era cerca de 130 dC. Nos escritos que possuímos de Irineu, não encontramos referência em nome a nenhum livro do Novo Testamento; mas encontramos tantas coincidências impressionantes de linguagem e pensamento com muitos desses livros, que é perfeitamente certo que ele estava intimamente familiarizado com eles. O Evangelho de São Lucas foi um deles.

O Cânone de Muratori foi descoberto na Biblioteca Ambrosiana de Milão, em um manuscrito de grande antiguidade, contendo algumas das obras de Crisóstomo. É apenas um fragmento, mas nos dá, com justa integridade, o julgamento da Igreja Ocidental sobre o cânon do Novo Testamento sobre o ano de nosso Senhor 170. A data é claramente determinada por evidências internas. Entre os outros livros sagrados, ele escreve assim do Terceiro Evangelho: "O Evangelho de São Lucas ocupa o terceiro lugar, tendo sido escrito por São Lucas, o médico, companheiro de São Paulo, que, não sendo ele próprio um olho. testemunha, baseou sua narrativa nas informações que pôde obter, a partir do nascimento de João ".

Justino Mártir, de cujos escritos possuímos várias peças importantes, nasceu no final do primeiro século e morreu por volta de 165 d.C. Suas obras que são preservadas podem ser datadas aproximadamente entre 130 e 150-160 d.C. Eles contêm uma grande quantidade de referências às narrativas do Evangelho, abrangendo os principais fatos da vida de nosso Senhor e muitos detalhes de seus ensinamentos - nunca, exceto em um ou dois detalhes muito sem importância, saindo da trilha da história dos quatro evangelistas. , suas muitas referências livres de mistura lendária. Essas circunstâncias relacionadas com a vida de nosso Senhor foram derivadas, em sua maioria, de certos registros escritos que, segundo ele, repousavam na autoridade apostólica, e eram usados ​​e lidos nas assembléias públicas dos cristãos. Ele nunca cita esses registros pelo nome, mas se refere a eles simplesmente como "memórias dos apóstolos" (ἀπομνημονευìματα τῶν ἀποστοìλων); dois deles, diz ele, foram escritos por apóstolos, dois por seus seguidores.

Suas referências estão mais ligadas ao ensino do que às obras de Jesus. Ele tece na tapeçaria de sua história as narrativas especialmente da SS. Mateus e Lucas, citando frequentemente as próprias palavras dos evangelistas. Em suas 'desculpas', Westcott calcula quase cinquenta alusões à história do evangelho. No 'Diálogo', cerca de setenta fatos peculiares à narrativa de São Lucas são introduzidos por Justin; por exemplo, o relato do suor que caiu como sangue do Redentor no Getsêmani e a oração do Mestre pela passagem deste "cálice". Essas "memórias" que Justin usa tão livremente e que ele tem o cuidado de declarar foram lidas nos cultos semanais dos cristãos, foram, na estimativa da Igreja de sua época (que era aproximadamente a metade dos anos do século II) , evidentemente classificado com as Escrituras Sagradas do Antigo Testamento; e essas memórias dos apóstolos, é perfeitamente certo, foram os evangelhos que conhecemos várias vezes como os evangelhos da SS. Mateus, Lucas e Marcos.

Como Justino escreveu antes e depois do ano de nosso Senhor 150, traçamos o Evangelho de São Lucas como um documento sagrado com autoridade, um caminho considerável para cima em direção à fonte. O testemunho das primeiras escolas heréticas é muito útil para nós aqui e nos coloca mais um passo para trás. Por volta de 140 dC, Marcion, filho de um bispo de Sinope, alegou reproduzir em sua simplicidade original o Evangelho de São Paulo. Ele levou para o seu propósito o Evangelho de São Lucas e as dez Epístolas de São Paulo. O texto do Evangelho e das Epístolas de Marcion foi alterado para se adequar às suas próprias visões peculiares. Valentino, o autor da famosa heresia que leva seu nome, veio a Roma, diz Irineu, no episcopado de Hyginus, e ensinou lá por volta de 139 a 160 dC. Nos fragmentos de seus escritos que são preservados, ele cita: entre outros livros do Novo Testamento, o Evangelho de São Lucas como Escritura. Heracleon, o amigo familiar do heresiarca que acabamos de mencionar, ele próprio o grande comentarista valentiniano, deixou comentários sobre São Lucas e São João, e fragmentos deles ainda existem. Clemente de Alexandria se refere a este comentário sobre São Lucas, que deve ter sido publicado antes da metade do século II. Cerdo, um professor herege que vivia ainda mais próximo do início do segundo século, segundo Theodoret, usou os Evangelhos, especialmente o de São Lucas, em seu sistema de teologia.

Basilides foi um dos primeiros gnósticos, que ensinou em Alexandria por volta de 120 d.C. Ele viveu à beira dos tempos apostólicos. Seu testemunho dos livros reconhecidos no cânon das Escrituras do Novo Testamento é claro e valioso. Agora temos apenas algumas páginas de seus escritos ainda conosco, mas nessas poucas há algumas referências a várias epístolas de São Paulo ao Evangelho de São Mateus, São João e São Lucas.

Tatian, aluno de Justin Mártir, de acordo com o testemunho de Epifânio, Teodoreto e Eusébio, pouco depois de meados do século, compôs o que pode ser chamado de primeira harmonia dos quatro Evangelhos - o 'Diatessaron'. Embora Tatian pareça ter adotado opiniões estranhas e heréticas em alguns assuntos, em geral sua harmonia ou "Diatessaron" era tão ortodoxo e útil que gozava de uma ampla popularidade eclesiástica.

Acrescentará materialmente à força de nosso argumento que o Evangelho de São Lucas foi geralmente recebido pelas Igrejas como autoritário, porque inspirado por Deus, ao longo do segundo século, se for possível demonstrar que o Evangelho foi reconhecido publicamente no mesmo início. data pelas Igrejas nacionais, bem como por estudiosos e professores individuais.

Duas versões pertencem a esse primeiro período da história da Igreja - o Peschito-Siríaco e o Latim Antigo (usado no norte ou na África Proconsular). A primeira, o Peschito-Siríaco, representa o dialeto vernacular da Palestina e o Siríaco adjacente na época do nosso Senhor. Estudiosos competentes consideram que a formação desta versão mais antiga deve ser fixada na primeira metade do primeiro século. Ele contém o Evangelho de São Lucas e todos os livros do cânon recebido do Novo Testamento, exceto 2 e 3 João, 2 Pedro, São Judas e o Apocalipse, e pode ser considerado como o primeiro monumento do cristianismo católico. A segunda versão, o latim antigo, foi feita na grande e rica província da África Proconsular, da qual Cartago era a cidade principal, em um período muito inicial. Tertuliano, escrevendo na última parte do segundo século, descreve a influência generalizada do cristianismo em seu tempo. Sua própria província importante, sem dúvida, estava diante de seus olhos, quando escreveu como "os cristãos estavam enchendo o palácio, o senado, o fórum e o acampamento, deixando seus templos apenas para os pagãos". Perseguir os cristãos no norte da África no final do segundo século seria dizimar Cartago. Tertuliano, em seus volumosos escritos, mostra que reconheceu uma versão latina atual (o latim antigo). Para que a Igreja do Norte da África tenha atingido as proporções descritas por Tertuliano no final do século II, devemos pressupor que o cristianismo estava em um período muito precoce plantado naquela província e que seu crescimento era extremamente rápido. Isso indicaria necessariamente uma data inicial no século II para a formação dessa versão no dialeto usado na província e que Tertuliano encontrou evidentemente em uso comum. Lucas e a maioria dos outros livros do cânone são encontrados nesta versão em latim antigo, citada por Tertuliano; os únicos escritos omitidos foram a Epístola de São Tiago e a Segunda Epístola de São Pedro. A Epístola aos Hebreus não existia originalmente nesta versão mais antiga; foi adicionado posteriormente, mas antes dos dias de Tertuliano, ou seja, antes de 200 d.C.

O professor Westcott, após uma discussão elaborada, conclui positivamente que a versão em latim antigo deve ter sido feita antes de 170 dC. Quão mais antiga ela realmente é ainda não pode ser descoberta. Esse grande estudioso conjetura que, no entanto, era coevo com a introdução do cristianismo na África e que era o resultado dos esforços espontâneos dos cristãos africanos.

A ausência dos poucos livros canônicos acima mencionados nessas versões mais antigas indiretamente é uma evidência de sua grande antiguidade. Não que os primeiros tradutores tivessem examinado as provas de sua autenticidade e os tivessem encontrado em falta e, em consequência, os tivessem excluído; mas a verdade, sem dúvida, era que esses livros em particular nunca haviam chegado aos países em questão na data inicial em que as versões foram feitas. As epístolas omitidas eram, por sua brevidade, como no caso da Epístola de São Judas, 2 e 3 João, 2 Pedro, ou pelo conteúdo sendo mais especialmente dirigido aos cristãos judeus do que ao grande mundo gentio, como no caso da Epístola aos Hebreus e da Epístola de Santiago, com menor probabilidade de ser rapidamente circulou. O Apocalipse, por sua natureza mística, seria naturalmente menos lido e, consequentemente, exigiria um período mais longo para se tornar geralmente conhecido e aceito. Como era de se esperar, os Evangelhos de São Lucas e São Mateus deixaram traços mais amplos. nos fragmentos dispersos da literatura cristã primitiva que chegaram até nós do que qualquer outro dos escritos incluídos no cânon do Novo Testamento.

Chegamos agora aos primeiros anos do século II e aos anos finais do primeiro século - grosso modo, os vinte ou vinte e cinco anos que se seguiram à morte de São João. Aqui, como seria de esperar dos comparativamente poucos restos de escritos cristãos deste período muito inicial que possuímos, as evidências da existência e do reconhecimento de São Lucas e dos outros livros do Novo Testamento são mais raras. No entanto, mesmo nos fragmentos escassos que ainda nos restam deste período, encontramos vestígios dos escritos inspirados dos seguidores de Jesus de Nazaré. Nesse curioso romance religioso intitulado 'Testamentos dos Doze Patriarcas', uma escrita que o Bispo Lightfoot fala de "aproximar-se da era apostólica" e que os melhores estudiosos modernos geralmente pensam ter sido publicados em algum período entre 100 e 120 dC, é evidente que grande parte do cânon do Novo Testamento era conhecida pelo escritor, que tece na tapeçaria de sua obra muitos dos pensamentos e expressões do Novo Testamento, e ocasionalmente cita passagens inteiras com mais ou menos precisão. Especialmente os Evangelhos de São Mateus e São Lucas são usados. O que é notável neste tratado antigo e curioso, escrito evidentemente por um cristão judeu para seu próprio povo, é a influência que os livros escritos por ou sob a influência de São Paulo exerceram evidentemente sobre o autor.

No Evangelho de São Lucas, vinte e duas palavras raras (gregas) são usadas pelo escritor dos 'Testamentos dos Doze Patriarcas', das quais palavras raras dezenove são encontradas em nenhum escritor contemporâneo. Dos Atos, que podem ser vistos como uma segunda parte do Evangelho de São Lucas, vinte e quatro palavras raras são tomadas, das quais vinte são encontradas apenas neste livro do Novo Testamento. O autor anônimo dos 'Testamentos' tomou emprestado o vocabulário da maioria dos livros do Novo Testamento, embora nenhum deles seja tão amplamente como os escritos por ou sob a influência de São Paulo. Este tratado mais antigo e singular recebeu no último poucos anos de atenção considerável nas mãos dos estudiosos. Alguns consideram-no alveolado por interpolações de uma data posterior, mas ainda essa teoria da interpolação posterior é apoiada principalmente por conjecturas engenhosas. Apóstolos (ΔιδαχηÌ τῶν δωìδεκα ̓Αποστοìλων). Este tratado mais antigo provavelmente pertence à última década do primeiro século, possivelmente a uma data anterior. É amplamente baseado nas declarações de Jesus Cristo relatadas nos Evangelhos, especialmente no de São Mateus; mas o Evangelho de São Lucas era distintamente conhecido e usado pelo escritor. Uma referência clara aos Atos ocorre no capítulo 4 do 'Ensino'. As palavras, e não os atos e milagres do Senhor, são contemplados. Nenhum evangelho é citado pelo nome.

Agora, rastreamos o Terceiro Evangelho nos dias em que provavelmente João ainda estava vivendo, certamente em uma época em que homens que ouviram João e Pedro, Paulo e Lucas ainda estavam vivendo e ensinando. O testemunho de um dos mais famosos desses alunos ou discípulos dos apóstolos encerrará nossa longa cadeia de evidências.

Clemente de Roma era o discípulo de São Paulo; as tradições mais antigas também associam seu nome a São Pedro. Em um período muito inicial, sem dúvida, durante a vida de São João, ele presidiu a Igreja dos Cristãos em Roma. É certo que na Igreja do primeiro século ele exerceu uma influência poderosa e duradoura. Vários escritos antigos foram preservados com seu nome de honra. Destes, apenas a primeira epístola grega pode ser confiantemente declarada autêntica; foi datada de várias maneiras, 68, 70, 95 dC. Qualquer que seja a data aceita, seu testemunho será testemunha da crença nos anos imediatamente seguintes ao martírio de Paulo, quando certamente muitos dos alunos e discípulos dos doze ainda vivia e trabalhava entre os homens. Vamos nos limitar a essa primeira epístola grega de autenticidade inquestionável.

Clemente era evidentemente um estudante diligente dos escritos de Paulo, Pedro e João. Ele ocasionalmente usa palavras encontradas apenas em São Paulo; ainda mais frequentemente aqueles comuns à SS. Paulo e Pedro; enquanto a influência de seus escritos inspirados é claramente visível ao longo desta primeira epístola. Em duas passagens, os evangelhos são evidentemente citados expressamente. O primeiro (capítulo 13) começa assim: "Lembrando as palavras do Senhor Jesus, que ele falou para ensinar bondade e longanimidade". A seguir segue uma passagem na qual o escritor parece unir os relatos de São Mateus e São Lucas sobre o sermão da montanha; mas onde, na opinião de Volkmar, o texto de São Lucas predomina (veja Lucas 6:31, Lucas 6:36) . O segundo está no capítulo quadragésimo sexto, e contém o espírito e, de fato, as próprias palavras do Senhor, conforme relatado em Mateus 26:24; Mateus 18:6; Marcos 9:42; Lucas 17:2.

O arcebispo Thomson resume geralmente as evidências para a recepção antecipada dos evangelhos entre as igrejas cristãs dos primeiros dias, como escritos oficiais inspirados, como segue: "No último quarto do segundo século, os quatro evangelhos foram estabelecidos e reconhecidos, e realizaram um lugar que foi recusado a todas as outras memórias do Senhor.No final do segundo trimestre, elas foram citadas em grande parte, embora não exatamente, mas os nomes dos autores não foram destacados; eram 'memórias', eram os Evangelhos Na abertura do segundo século, as palavras do Senhor foram citadas com semelhança inconfundível com as passagens de nossos Evangelhos, que, no entanto, são vagamente citadas sem nenhuma referência aos nomes dos autores, e com a junção de passagens dos três Evangelhos (sinópticos) "(Introdução ao Evangelho de São Lucas, pelo Arcebispo de York, no 'Comentário do Orador'). Na última década, então, do primeiro século, descobrimos que os três primeiros Evangelhos foram escritos e foram usados ​​como base autorizada do ensino cristão. Agora, qual é a provável história da composição dessas memórias divinas? Para responder a essa pergunta, voltemos ao Pentecostes (33 dC) e aos meses e primeiros anos seguintes àquele dia memorável. Com uma rapidez surpreendente, as poucas centenas que antes a Ascensão, com mais ou menos seriedade, acreditou em Jesus de Nazaré e o aceitou como Messias, tornou-se, após o primeiro Pentecostes, milhares, e esses números continuaram crescendo na Palestina e nos países vizinhos, com uma tendência cada vez maior. Era necessário ensinar imediatamente a esses "milhares" algo além do grande fato de que o Filho de Deus havia morrido por eles. Os apóstolos do Filho de Deus sentiram imediatamente que deveriam contar a esses "milhares" qual era a vida que o Filho de Deus teria aqueles que cressem nele vivessem. Para fazer isso, eles repetiram à multidão que ouvia os ensinamentos de seu Mestre; ensaiaram repetidas vezes os memoráveis ​​discursos que ouviram à beira do lago, nas sinagogas de Cafarnaum, nas cortes do templo; alguns falaram com eles sozinhos em solidão comparativa, outros dirigidos a multidões curiosas e até hostis nos dias do ministério público.

A princípio, por muitos meses, possivelmente por anos, havia pouco, ou mesmo nada, escrito. Os apóstolos e seus primeiros discípulos eram judeus, devemos lembrar - homens treinados mais ou menos nas escolas rabínicas, cuja grande regra era não comprometer nada com a escrita. O treinamento, devemos ter o cuidado de lembrar, nas escolas judaicas da Palestina no tempo de nosso Senhor era quase exclusivamente oral. Agora, os grandes mestres dos primeiros dias tinham todos, talvez, com raras exceções, estado com Cristo. Das abundantes lembranças dos ditos amados do Mestre, auxiliados, podemos assumir com reverência, pelo Espírito Santo, que eles reproduziram, após um conselho mútuo, apenas aquelas palavras, ditos, discursos que eles consideravam que melhor pintariam a imagem da vida. . Ele desejava que "ele próprio" vivesse. Os atos que foram feitos, os milagres que ele operou, os incidentes que aconteceram, foram gradualmente adicionados em seus lugares apropriados para completar o quadro da "vida a ser conduzida", que eles pintaram. O ensino doutrinário especial a princípio era muito simples - algumas grandes verdades, aparentemente, e não mais, foram ensinadas. Juntos, os primeiros grandes mestres "permaneceram em Jerusalém, em estreita comunhão, tempo suficiente para moldar uma narrativa comum e corrigi-la com consistência necessária. O local de instrução era a sinagoga e o mercado, não a câmara do aluno ". Uma provisão para a câmara do estudante foi feita mais tarde por um deles, ainda agindo sob a influência do Espírito Santo, quando João, o amado, lançou seu Evangelho, que tratava mais da doutrina do que da vida. Mas nos primeiros dias - possivelmente por muitos anos - o evangelho pregado pelos grandes mestres era o evangelho da mesma forma que o encontramos em Marcos, Lucas ou Mateus.

Um evangelho oral original, geralmente organizado pelos apóstolos nos dias imediatamente seguintes ao primeiro Pentecostes, com um grande esboço geral repetido várias vezes, foi, sem dúvida, o fundamento dos três Evangelhos sinóticos. Isso explica a identidade de muitos detalhes e também a semelhança no idioma. É altamente provável que, nos primeiros anos, esse evangelho oral existisse em aramaico e em grego, para atender às várias classes de ouvintes a quem foi apresentado. O de Marcos, no geral, foi provavelmente a primeira forma na qual o evangelho oral foi comprometido em escrever. É a recensão mais curta e mais simples da pregação dos primeiros dias, reduzida a uma história consecutiva. "O Evangelho de São Marcos, notável por sua vívida simplicidade, parece ser a representação mais direta da primeira tradição evangélica, a base comum sobre a qual os outros foram criados. Em essência, se não em composição, é o mais antigo, e a ausência da história da infância coloca seu conteúdo dentro dos limites estabelecidos por São Pedro para a extensão do testemunho apostólico ". Após a escrita de São Marcos, é provável que tenha decorrido um período considerável antes da composição de São Mateus e São Lucas. Essas duas memórias mais longas e detalhadas da vida terrena do Senhor representam "os dois grandes tipos de recensão a que se pode supor que a narrativa simples foi submetida. São Lucas apresenta o helênico e São Mateus (grego), o hebraico posterior forma da tradição ". Os três primeiros evangelhos, em sua forma atual, foram, acreditamos, publicados em algum lugar entre os anos 55 e 70 dC, o ano da queda de Jerusalém. Alguns, no entanto, colocariam a data de São Lucas pouco depois da grande catástrofe para a cidade e o templo.

A tradição antiga e as críticas modernas, no entanto, geralmente aceitam essa data - 55 a 70 dC. A hipótese que coloca a publicação de qualquer um dos três após a queda de Jerusalém só daria poucos anos depois como a data. escritos ou memórias sobre os quais os Evangelhos foram fundados, temos apenas traços vagos e incertos. Pápias, que viveu muito perto do tempo dos apóstolos, e a quem Irineu chama de "ouvinte de João e companheiro de Policarpo" - Papias, em uma obra denominado Λογιìων Κυριακῶν ̓Εξηìγησις, "Uma Exposição dos Oráculos do Senhor", da qual alguns fragmentos são preservados por Irineu e outros, escreve o seguinte: "Mateus escreveu os oráculos em hebraico, e todos os interpretaram como ele era capaz. " A palavra no original para "os oráculos" é ταÌ λοìγια. Agora é impossível ter certeza do que exatamente ταÌ λοìγια inclui. Westcott parafraseia ταÌ λογιìα pelo "evangelho" - "a soma das palavras e obras do Senhor". Schleiermacher e outros explicam ταÌ λοìγια como apenas "discursos". É provável que isso não fosse o mesmo que o Evangelho de São Mateus que o possuímos agora, mas simplesmente um corpo dos discursos do Senhor comprometidos com a escrita de São Mateus em um período muito inicial no dialeto hebraico ou aramaico.

A outra referência aos escritos sobre o assunto da vida do Senhor, divulgados anteriormente aos Evangelhos sinópticos, é a afirmação do próprio São Lucas no prólogo de seu Evangelho: aquelas questões que foram cumpridas [ou 'completamente estabelecidas'] entre nós "(Lucas 1:1). Aqui São Lucas, sem desaprovação, simplesmente menciona outras pessoas que já haviam escrito partes da história do evangelho. A declaração do evangelista é estudiosamente breve e parece assumir que, em seu julgamento, nenhum dos "muitos" que haviam tomado a "história" em mãos tinha sido completamente bem-sucedido. Ele de forma alguma os condena como imprecisos, e não implica que ele não os utilizará; de fato, por suas palavras, "pareceu-me bom também", ele se coloca na mesma plataforma com esses estudantes e escritores anteriores da história divina. A verdade provavelmente era que esses escritos para os quais. ele se refere eram porções incompletas e não um todo.

Em resumo, quando São Lucas empreendeu sua grande obra, provavelmente havia nas Igrejas em que ele vivia e trabalhava, um evangelho geral de autoridade oral, que havia crescido no círculo apostólico nos primeiros dias, nos meses e meses. anos que se seguiram ao primeiro Pentecostes, muito da maneira que esboçamos acima. Em diferentes igrejas, podemos com toda reverência assumir que existiam memórias separadas e distintas e tradições orais fiéis - memórias e tradições escritas e preservadas por homens e mulheres, testemunhas oculares das cenas e ouvintes das palavras assim preservadas; um livro de memórias, por exemplo, como aquele fragmento evidentemente aramaico que trata do nascimento, infância e infância do Redentor, entrelaçado na tapeçaria dos dois primeiros capítulos de São Lucas. É de peças como estas que São Lucas, sem dúvida, pensava quando escreveu o primeiro verso de seu Evangelho. Dos três Evangelhos sinópticos, o primeiro e o terceiro são claramente compilações, arranjadas com um objetivo definido, construído a partir de materiais antes do escritor. O segundo, como já afirmamos, é o mais simples, pois é o mais curto. Provavelmente representa, se não o primeiro, pelo menos uma apresentação muito precoce da história do evangelho de Jesus Cristo. Com o primeiro e o segundo não estamos preocupados agora. O terceiro, o Evangelho de São Lucas, é o mais cuidadosamente composto das três histórias divinamente inspiradas do Redentor. É a resposta aos questionamentos que naturalmente se apresentariam a um homem ponderado e culto que ouvira e depois de ouvir ficara impressionado com a estranha beleza e a intensa realidade da história da cruz. Havia, para um homem assim, muitas coisas, além da narrativa simples que formava a base da pregação dos primeiros dias, que exigia explicação. Quem era esse estranho e maravilhoso Ser, cujo amor pelos homens - um amor que passava pelo entendimento - o levara a morrer por homens que só retribuíam seu amor com o ódio mais amargo? O próprio Deus! pense, Abib; você pensa? Assim, o Todo-grande também era o Todo-amoroso; Então, através do trovão, uma voz humana diz: 'Ó coração que fiz, um coração bate aqui! Enfrente minhas mãos, veja em mim! Tu não tens poder, nem podes conceber o meu; Mas o amor eu te dei, comigo mesmo, para amar; E tu deves me amar, que morreu por ti! O louco diz: Ele disse isso; é estranho! "(R. Browning, 'Epístola de Karshish, o médico árabe.')

De onde ele veio? Como, quando e sob que pretexto ele apareceu pela primeira vez entre os homens? Onde ele passou os primeiros trinta anos de sua vida? Qual era o seu lar terrestre? Quem era aquele precursor honrado e poderoso, aquele João, a quem Herodes havia assassinado mal? Qual era o significado da exclusão de Israel, o povo escolhido, de sua Igreja?

Todos esses questionamentos ocorreriam naturalmente a um ouvinte culto, que desejava abraçar as promessas de Jesus, por volta de 60-70 dC, quando a Igreja estava se tornando uma companhia grande e difundida, e a "história" estava sendo repetida na segunda e terceira em muitas cidades distantes da Terra Santa. "Ninguém conseguia entender melhor que São Paulo a necessidade de uma resposta exaustiva a esses questionamentos, a necessidade de uma história autorizada, onde um relato da ascensão e progresso do evangelho de Jesus Cristo estava relacionado com detalhes precisos e cuidadosos.E se Paulo, entre os ajudantes que o cercavam, tivesse um evangelista diferenciado por seus dons e cultura - e sabemos de 2 Coríntios 8:18, 2 Coríntios 8:19 que realmente havia uma dessas descrições - como ele poderia ajudar a olhar para ele e encorajá-lo a realizar um trabalho tão excelente? Essa é a tarefa que Lucas descarregou "(Godet).

Dissemos que este Terceiro Evangelho foi composto com mais cuidado, com o objetivo de satisfazer as exigências de um homem ponderado e culto, como provavelmente o "mais excelente Teófilo" a quem o Evangelho era dirigido.

Primeiro, continha, com sua sequência os Atos, não alguns avisos históricos, como o censo de Quirino, sob o decreto de Augusto (Atos 2:1); os governantes romanos e judeus contemporâneos no décimo quinto ano de Tibério César (Atos 3:1, Atos 3:2); Jurisdições de Pilatos e Herodes (Lucas 23:1, Lucas 23:12); com alusões pelo nome a pessoas públicas, como Cornelius, centurião da banda italiana (Atos 10:1); Herodes (Atos 12:1, etc .; 13: 1); Sergius Paulus (Atos 13:7); o decreto do imperador Cláudio (Atos 18:2); Gallic, o deputado da Acaia (Atos 18:12); Cláudio Lísias, Felix, o governador romano (Atos 23:26); Porcius Festus (Atos 24:27); Rei Agripa e Bernice (Atos 25); o apelo a César (Atos 26:32).

Em segundo lugar, incorporava em sua narrativa aquele belo e interessante relato da natividade e dos eventos que a precederam e imediatamente a sucederam, com alguns avisos da infância do Senhor. Esses detalhes, como sugerimos na Exposição, foram evidentemente obtidos de informações comunicadas a São Lucas (ou São Paulo) por testemunhas oculares, muitos dos detalhes provavelmente pela própria mãe-virgem. Esses dois primeiros capítulos responderiam a muitas perguntas que naturalmente se sugerem a investigadores reverentes que ouviram a simples mensagem do evangelho como foi entregue pela primeira vez e se matricularam entre os seguidores de Jesus Cristo.

Terceiro, a figura do desenvolvimento gradual da Igreja de Jesus Cristo é traçada com extraordinária habilidade e cuidado por São Lucas - seu desenvolvimento de Belém e Nazaré a Jerusalém e Roma. Na manhã da natividade, nos capítulos iniciais de São Lucas, a Igreja está confinada a José, Maria e ao santo Babe. A estes, apenas alguns pastores de Belém são adicionados. O fim dos Atos nos mostra a fundação da Igreja em Roma; mas Roma era apenas um ramo, um ramo das grandes igrejas de Antioquia e Jerusalém. São Lucas traça os vários estágios desse desenvolvimento - de Belém a Nazaré, de Nazaré a Cafarnaum, de Cafarnaum às aldeias Galilaeana e Peraeana e depois a Jerusalém. Os Atos retoma a maravilhosa história e mostra como a Igreja avançou de Jerusalém para a Antioquia da Síria, de Antioquia para as cidades da Ásia Menor, de grandes centros asiáticos como Éfeso, além dos mares, para as antigas cidades de renome mundial da Grécia, e depois da Grécia para a Itália, e a história termina com o início da Igreja em Roma.

São Lucas também não descreve com sua grande habilidade o desenvolvimento geográfico da Igreja de Jesus Cristo. Ele também descreve como o trabalho do Mestre Divino e seus instrumentos escolhidos se desenvolveram. Primeiro, temos a história do nascimento e crescimento do pioneiro João Batista; depois o nascimento e a infância do próprio Jesus. Ele pinta o início de sua Igreja organizada, quando convoca os doze do número de crentes que se reuniram em torno dele logo depois que ele iniciou seu ministério público entre os homens.

As necessidades da organização em crescimento logo exigiram mais trabalhadores. No Terceiro Evangelho, a convocação solene dos setenta está relacionada. Por um momento, o avanço do trabalho parece preso por um golpe fatal, e a morte do Mestre na cruz coloca, ao que parece, uma parada final para a nova Igreja e seu trabalho; mas a ressurreição, que São Lucas descreve como seguindo rapidamente, dá um novo e irresistível impulso à Igreja e ao trabalho da Igreja entre os homens. Os mesmos homens estão trabalhando, e o mesmo Mestre está guiando seus trabalhos. Mas o Mestre sem-teto não os guia mais enquanto caminhavam juntos entre os campos da Galiléia e as ruas de Jerusalém, mas do seu trono de glória no céu; e os homens, os mesmos homens, mudam bastante: é como se tivessem bebido das águas de outra vida mais forte. Lucas descreve em Atos, a sequência de seu Evangelho, o rápido progresso e o rápido, embora ordenado, desenvolvimento de a agora grande e numerosa igreja. Os diáconos são escolhidos para ajudar os apóstolos; depois lemos sobre profetas, professores e presbíteros, as histórias fundamentais de uma organização grande e poderosa.

2. ALGUNS DOS RECURSOS ESPECIAIS DE ST. O EVANGELHO DE LUKE.

Nos debruçamos sobre a posição do Evangelho de São Lucas como um grande escrito cristão nos primeiros dias do cristianismo, sendo seu ensino considerado absolutamente autoritário, como contendo a mente, mesmo as próprias palavras, do Divino Fundador. Mostramos como foi recebida antes de quatro anos contados do Dia da Ascensão, não apenas por todas as Igrejas, mas pelas principais seitas heréticas que surgiram tão cedo na história cristã; e nossos dados para essa aceitação geral muito precoce do Terceiro Evangelho foram extraídos, não apenas dos fragmentos escassos que nos restam de estudiosos e professores individuais, mas de versões que eram obra pública de igrejas inteiras. Seu autor e sua peculiar escola de pensamento serão discutidos atualmente. Passaremos agora a uma consideração mais detalhada de alguns dos conteúdos do Evangelho com o nome de São Lucas. Dos três Evangelhos sinópticos, São Lucas, embora não seja o mais longo, é o mais completo, ou seja, contém mais detalhes da vida do Salvador na terra. E alguns desses detalhes peculiares a São Lucas são de grande importância em seus ensinamentos práticos, como também em sua influência na vida abençoada. Entre os mais impressionantes, são: a criação do filho da viúva de Naim; o episódio da mulher pecadora ajoelhada aos pés de Jesus quando estava no banquete dado na casa de Simão, o fariseu; as lágrimas que o Mestre chorou sobre Jerusalém; as famosas parábolas do bom samaritano, com seu ensino amplo e universal; a parábola mostrando como e por que Jesus amou os perdidos - o dracma perdido, as ovelhas perdidas e o filho perdido; as parábolas de Lázaro e Dives, do mordomo injusto, do juiz injusto, do fariseu e do publicano, etc .; a oração na cruz por aqueles que o estavam fazendo morrer; a promessa ao ladrão moribundo pendurado na cruz, ao seu lado; a caminhada até Emaús e a conversa durante a caminhada após a ressurreição. Não devemos omitir aqui mencionar duas seções consideráveis ​​deste evangelho que contêm muitos detalhes peculiares que tocam a vida ou os ensinamentos de Jesus, que somente são contados por São Lucas. .

(1) Os dois primeiros capítulos tratando da infância e infância do Salvador.

(2) O relato dessa jornada prolongada, ou talvez quatro jornadas distintas, em direção a Jerusalém está relacionado em Lucas 9:51 - Lucas 19:27. Alguns dos eventos relacionados nesta seção importante, e algumas das palavras proferidas por Jesus nessas jornadas, são repetidas em um ou outro dos evangelistas, notadamente em São João; mas muito nesta grande seção é peculiar a São Lucas.

3. O ENSINO ESPECIAL DE ST. LUCAS.

Alguns críticos acusam o Evangelho de São Lucas de ensinar certas doutrinas alheias ao ensino do cristianismo primitivo, em alguns aspectos diferentes dos ensinamentos de São Mateus ou São João. Esses críticos reclamam que São Lucas, diferente do apóstolos mais velhos, ensinam no Terceiro Evangelho "um universalismo" - uma quebra de todos os privilégios legais e distinções de classe, uma admissão livre de todos os pecadores à mercê de Deus mediante seu arrependimento, uma universalidade nas promessas de Cristo, que se apodera algumas mentes particularmente constituídas e especialmente treinadas, no século XIX, igualmente com o primeiro. Não há dúvida de que essa imagem divina da vida e dos ensinamentos do Senhor, que chamamos de São Lucas, foi principalmente obra do grande servo de Jesus Cristo a quem os homens Chame Paulo, apenas sustentamos que não há diferença real entre as doutrinas fundamentais ensinadas neste evangelho e as estabelecidas na primeira, na segunda e na quarta. Acreditamos simplesmente que em São Lucas - e as Epístolas de São Paulo repetem o ensino - a universalidade das promessas de Cristo são mais distintamente marcadas; os convites para os descuidados, para os errantes, para os abandonados pelo homem - "les reprouves" deste mundo - são mais marcados, mais definidos, mais urgentes. As doutrinas dos quatro Evangelhos são as mesmas, apenas em São Lucas esse aspecto especial dos ensinamentos do Abençoado é mais acentuado. Veja como São Lucas sozinho, em seu breve resumo da pregação batista, se ocupa daquele aspecto peculiar de Isaías. sobre a qual aquele grande precursor evidentemente colocou grande ênfase: "Toda carne verá a salvação de Deus". Lucas ignora todos os privilégios de raça, ou casta ou treinamento, rastreando a ascendência do Redentor até Adão. Abraão é ignorado aqui. Em vários casos, somente a fé ganha perdão. A história do bom samaritano lê uma lição aguda e severa e sugere um grave aviso aos ortodoxos de todas as épocas, do século I ao XIX. As razões pelas quais Jesus amou os "aparentemente perdidos" do mundo são estranhamente mas lindamente mostradas nas parábolas da moeda perdida, da ovelha perdida e do filho perdido. A parábola da ceia do casamento acentua o mesmo ensinamento. A ingratidão dos nove leprosos judeus, pintados nas cores mais fortes, contrasta fortemente com a gratidão do alienígena desprezado samaritano; e as bênçãos do Senhor, no último caso, antecipam uma possível tremenda reversão dos julgamentos humanos no último grande dia.

Nestes e outros ensinamentos do Terceiro Evangelho, embora exista o perigo de eles serem pressionados pelos expositores por muito tempo, muitos pensamentos graves e ansiosos, no entanto, são sugeridos e nos alertam contra estimativas precipitadas e imperfeitas de outros, sobre quem talvez, em nosso julgamento míope, olhemos para baixo. Esse evangelho certamente mora com ênfase particular no infinito amor e compaixão de Jesus, que o induziu, em sua pena infinita, a procurar, sim, e salvar almas entre todos. tipos e condições dos homens. É especialmente o evangelho da esperança e do amor, da piedade e da fé. Muito bem, esses pensamentos são exemplificados pelas palavras de Jesus na cruz, relatadas por São Lucas. É o evangelho da esperança. A vítima divina orou por seus assassinos. Ainda havia esperança, mesmo para eles. De quem devemos então nos desesperar? É o evangelho do amor. Ele amava tanto os homens que o matavam que podia, em sua grande agonia, orar por eles. É o evangelho da piedade. Ele sentia tanto pelo pobre ladrão ignorante, mas arrependido, morrendo ao seu lado, que ele poderia prometer-lhe o paraíso. É o evangelho da fé. Com seu último suspiro, ele poderia recomendar seu espírito de partida, ao seu pai e ao nosso.

"Este é o evangelho do qual brilha mais intensamente a luz da redenção, perdão, restauração, para toda a raça humana; os dois evangelhos anteriores são iluminados pela mesma luz, pois é a luz do Espírito de Cristo; mas se há diferenças deve-se notar que esta é uma das mais marcadamente marcadas. ... Muitas das parábolas e palavras do Senhor relatadas apenas por São Lucas levam a mente de seus leitores a entender o infinito amor e piedade de Jesus que o levou. procurar e salvar em todas as regiões e classes.Antes deste amor, todas as questões de classe se rompem.A porta da redenção se abre, o fariseu falha no perdão, e o penitente publicano o protege.O sacerdote e levita passam do outro lado , mas o bom samaritano cuida do homem ferido.São Simão, o fariseu, anfitrião de Jesus, aprende uma nova lição de nosso Senhor quando é permitido à mulher pecadora se aproximar e lavar os pés de Jesus. de todos os privilégios legais e distintos de classe e à admissão de todos os pecadores, à mercê do Senhor, mediante seu arrependimento. Deus tirou os poderosos do seu lugar e os exaltou em baixo grau "(arcebispo Thomson).

Alguns críticos também encontraram falhas no que chamam de heresia de Lucas em relação à sua ousada afirmação dos direitos dos pobres contra os ricos, alegando que, na apresentação de São Lucas ao ensino de Jesus Cristo, apenas os pobres como tais parecem salvos, os ricos, por outro lado, parecem condenados como tais.

Sabia-se que, nos primeiros dias do cristianismo, havia uma tendência a exagerar as chamadas bênçãos da pobreza e a depreciar a maldição chamada de riqueza ou riqueza comparada. Vemos isso na tentativa equivocada da Igreja primitiva de Jerusalém, onde, em todo o caso, o maior número de membros se separou de seus bens e tentou viver uma vida de comunismo cristão. O resultado desastroso é contado na história do Novo Testamento, onde a profunda pobreza da Igreja de Jerusalém, conseqüência de sua interpretação equivocada das palavras de seu Mestre, é freqüentemente mencionada com alusão. Posteriormente, surgiu uma seita distinta, os ebionitas, quando esse ensinamento sobre o mal das riquezas foi levado de forma exagerada. . Nosso Mestre viu e apontou que havia uma compensação especial pela pobreza. Menos tentado, menos casado com esta vida, o pobre homem fiel era muitas vezes mais justo pelo reino de Deus do que seu irmão aparentemente mais afortunado e mais rico. Mas vemos muito claramente nos ensinamentos de São Lucas que nunca é a pobreza que salva, ou a riqueza que condena. Foi o uso justo de sua substância pelo samaritano que ganhou o sorriso de aprovação do Senhor.

4. O AUTOR DO TERCEIRO EVANGELHO.

As tradições mais antigas da Igreja e os escritos que possuímos de seus professores - de homens que viveram no século após a morte de São João - os "restos" também dos grandes professores hereges que ensinaram a maior parte do tempo na primeira metade do século II, todos testemunham que o autor do Terceiro Evangelho era idêntico ao escritor dos Atos, e que essa pessoa era o São Lucas bem conhecido nos dias dos primórdios do cristianismo como companheiro e amigo de São Paulo. A maioria dessas referências primitivas, de uma forma ou de outra, conecta o trabalho de São Lucas com São Paulo. Entre os mais interessantes e importantes, Irineu, escrevendo na Gália do Sul por volta de 180 dC, diz: "Lucas, o companheiro de Paulo, em um livro o evangelho pregado por ele (Paulo) "('Adv. Haeres.,' 3. 1); e novamente: "Que Lucas era inseparável de Paulo, seu colaborador no evangelho, é mostrado por ele mesmo. ... Assim, os apóstolos, simplesmente e sem invejar ninguém, transmitiram a todas essas coisas que eles mesmos haviam aprendido. o Senhor; portanto, Lucas também ... nos transmitiu as coisas que ele havia aprendido com eles, como ele testemunha quando diz: 'Assim como eles os entregaram a nós que desde o princípio eram testemunhas oculares e ministros da Palavra '"(' Adv. Haeres., '3. 14).

Tertuliano, que viveu e escreveu na África proconsular nos últimos anos do século II, conta como "o resumo de Lucas era geralmente atribuído a Paulo".

Eusébio, historiador da Igreja, escrevendo pouco mais de um século depois, e que passou grande parte de sua vida coletando e editando os registros dos primeiros começos do cristianismo, relata que "Lucas, natural de Antioquia, e por profissão um médico, na maioria das vezes um companheiro de Paulo, e que não estava familiarizado com o resto dos apóstolos, deixou dois livros divinamente inspirados ... Um deles é o Evangelho ... E é dito que Paulo estava acostumado a mencionar o evangelho segundo ele, sempre que em suas epístolas falando, por assim dizer, algum evangelho de sua autoria, ele diz de acordo com meu evangelho "('Hist. Eccl., 6:25; ver também São Jerônimo, 'De Vir. Illustr.,' C. 7). E essa tradição aparentemente recebida em geral, que em todos os eventos conecta muito estreitamente o Terceiro Evangelho com São Paulo, recebe confirmação adicional quando o ensino e, ocasionalmente, as próprias expressões do Evangelho de São Lucas são comparados com o ensino das Epístolas de São Paulo . A seção muito importante do Evangelho de São Lucas, que descreve a instituição da Ceia do Senhor, de perto mesmo em coincidências verbais, assemelha-se ao relato de São Paulo do mesmo sacramento abençoado (comp. Também 1 Coríntios 15:3 com Lucas 24:26, Lucas 24:27).

Então no ensino. É universalmente aceito que existe uma afinidade geral entre São Paulo e São Lucas. É no Terceiro Evangelho que especialmente as doutrinas que são comumente denominadas paulinas são pressionadas com força peculiar. Tanto Paulo quanto Lucas, em seus ensinamentos, destacam especialmente a promessa de redenção feita a toda a raça humana, sem distinção de nação ou família, ignorando na oferta graciosa todos os privilégios. "Toda carne verá a salvação de Deus." Muitas das parábolas contadas apenas por São Lucas, notadamente a do bom samaritano; nas histórias de parábolas das ovelhas de teste, a moeda perdida, o filho perdido, ilustrando o amor de Jesus mostrado na busca dos perdidos - lidos como exemplos do ensinamento pressionado nas Epístolas Paulinas, ilustrações caseiras e vivas tiradas do cotidiano vida da Síria e da Palestina. As aparições de Jesus ressuscitado após a ressurreição correspondem quase exatamente às relatadas por São Paulo (1 Coríntios 15).

Que existia uma conexão estreita entre Paulo e Lucas, sabemos de várias alusões a Lucas nas Epístolas de Paulo: "Lucas, o médico amado, e Demas, saúdam-no" (Colossenses 4:14); "Saudai-te, Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus ... Lucas, meu companheiro de trabalho" (Filemom 1:24); "Apenas Luke está comigo" (2 Timóteo 4:11).

Alguns expositores pensaram que essa amizade de Paulo e Lucas só começou em Roma, uma cidade na qual Lucas residia como médico, e que ele conheceu o grande apóstolo durante sua primeira prisão lá, e foi convertido ao cristianismo durante o cativeiro de Paulo, em que sabemos que muitas pessoas tiveram acesso a ele. Essa suposição não seria contrariada pelos três avisos especiais de Lucas nas Epístolas Paulinas, dois deles - que aos Colossenses e a carta a Filêmon - foram escritos de Roma durante a prisão e o terceiro aviso na Segunda Epístola a Timóteo, ocorrendo em uma carta escrita alguns anos depois, quando o apóstolo foi confinado uma segunda vez em Roma. Mas a intimidade entre Paulo e Lucas, acreditamos com confiança, começou muito antes. Uma tradição muito geral e absolutamente sem contradição, que data dos primeiros dias do cristianismo, atribui a autoria dos Atos a São Lucas. Agora, neste mesmo texto, em três passagens, duas de considerável duração, o autor dos Atos passa abruptamente da terceira pessoa para a primeira pessoa do plural. Assim, a narrativa muda de "e à medida que percorrem as cidades", etc. (Atos 16:4), para "perdendo de Troas, seguimos direto para Samotrácia, "etc. (Atos 16:11), como se o escritor - universalmente, como vimos, reconhecido como São Lucas - tivesse se juntado ao pequeno bando de missionários que acompanhava St Paulo em Troas (Atos 16:10). Se for esse o caso, como é mais provável, ele deve - tendo em alguma data anterior (desconhecida) familiarizado com São Paulo - já em 53 dC, se juntou à companhia de São Paulo quando o apóstolo foi em Troas. Com Paulo, ainda seguindo a narrativa de Atos, São Lucas viajou até Filipos. Então, em Atos 17:1, quando o apóstolo sai de Filipos, a terceira pessoa é novamente usada na narrativa, como se São Lucas fosse deixado em Filipos. Depois de seis ou sete anos, novamente em Filipos, onde o perdemos de vista, no curso da terceira jornada missionária, o uso da primeira pessoa do plural - "Isso antes nos atrasou em Troas, e nós navegou para longe de Filipos "- indica que o escritor São Lucas havia se juntado novamente a São Paulo (Atos 20:5). Com o apóstolo, ele atravessou Mileto, Tiro e Cesaréia para Jerusalém (Atos 20:15; Atos 21:18). Durante os dois anos ou mais da prisão de São Paulo em Cesaréia (para onde ele foi enviado de Jerusalém após sua chegada à cidade com São Lucas), São Lucas provavelmente estava com ou perto dele, pois quando o apóstolo foi enviado sob guarda como prisioneiro de estado de Cesaréia a Roma, é evidente que Lucas estava com ele; pois durante toda a viagem que terminou com o memorável naufrágio e a subsequente estada em Melita, e na viagem de Melita no navio de Alexandria, encontramos as formas "nós" e "nós" usadas: "Então, quando chegamos a Roma; " "quando os irmãos ouviram falar de nós." Durante esse longo período de prisão em Cesaréia, é altamente provável que São Lucas, agindo sob a direção imediata de seu mestre Paulo, tenha feito essa investigação pessoal, procurado por testemunhas oculares dos acontecimentos da vida de amor, conversado com os sobreviventes. - menos de trinta anos haviam decorrido da manhã da ressurreição, deve-se lembrar, quando Paulo estava em sua prisão de cesariana - adquiriu memorandos em posse das mulheres santas e de outros, e com a ajuda e orientação de seu grande mestre, auxiliado por o Espírito Santo (60-62 dC), até pensamos compilar muito do que é conhecido agora como "o evangelho segundo São Lucas". Durante o aprisionamento romano, que se seguiu imediatamente a 63-64 d.C., o trabalho, e não a improvável sequência de Atos, foi finalmente revisado e publicado.

Assim, possuímos traços de uma amizade íntima entre o homem mais velho e o jovem por um período de cerca de doze anos - 53 a 64 d.C.; por quanto tempo antes de 53 d.C. e a reunião em Troas (Atos 16:10) a amizade existia, não temos dados nem mesmo para conjecturas.

5. "LUKE, O AMADO MÉDICO"

(Colossenses 4:14).

"E Lucas, que era natural de Antioquia e, por profissão, médico, na maioria das vezes um companheiro (ταÌ πλεῖστα συγγεγονωìς) de Paulo, e que não estava um pouco familiarizado com o resto dos apóstolos, nos deixou dois livros divinamente inspiradas, provas da arte de curar almas, que ele ganhou delas "(Eusébio, 'Hist. Eccl.,' 3. 4).

"Lucas, um médico de Antioquia, não qualificado na língua hebraica, como mostram suas obras, era um seguidor (sectator) do apóstolo Paulo e companheiro de todas as suas andanças. Ele escreveu um evangelho do qual o mesmo Paulo menciona , "etc. (São Jerônimo, 'De Yir. Illustr.,' c. 7).

"O evangelho segundo Lucas foi ditado pelo apóstolo Paulo, mas escrito e publicado (editum) por Lucas, o abençoado apóstolo e médico" (Synopsis Pseudo-Athanasii, em Athanasii 'Opp.').

As referências citadas acima de Eusébio, Jerônimo e o pseudoAtanásio nos dizem que as palavras de São Paulo (Colossenses 4:14), quando ele se referiu a seu amigo Lucas como " o médico amado ", geralmente coloria toda tradição da Igreja primitiva, respeitando o escritor do Terceiro Evangelho.

A profissão de médico nos primeiros dias do império era preenchida quase exclusivamente por libertos ou filhos de libertos (libertini). Esse chamado implicava uma quantidade considerável de conhecimento científico e mostra que Lucas, o médico, certamente pertencia à classe dos homens instruídos. Dean Plumptre, de Wells, chama a atenção para a lista bem conhecida dos membros da casa da Imperatriz Líbia, o consorte de Augusto César, compilado no Columbarium, um sepulcro que foi aberto em Roma em 1726. Esta "lista" dá muitos exemplos de nomes com a palavra "medicus" anexada a eles.

É notável que, com exceção de Hipócrates, todos os escritores médicos existentes eram gregos asiáticos - como Galeno de Pérgamo, em Mysia; Dioscorides de Anazarba, na Cilícia; Aretaeus, o Capadócio. Hipócrates, embora não seja um grego asiático, nasceu e viveu nas proximidades da costa da Ásia, sendo um nativo de Cos, uma ilha na costa de Caria.

No primeiro século da era cristã, nenhuma escola de medicina era mais alta, e poucas tão alta quanto a de Tarso, na Cilícia. Havia um grande templo de Esculápio em AEgae, a poucos quilômetros de Tarso, que era utilizado por pessoas doentes de todos os países, que vinham consultar os sacerdotes ou irmandades dos Asclépidas.

Um estudioso moderno, o Dr. Hobart, do Trinity College, Dublin, ultimamente escreveu um tratado exaustivo de comprimento considerável para mostrar que a linguagem de São Lucas, tanto no Evangelho quanto em Atos, está impregnada em grande parte com palavras médicas técnicas - palavras que apenas um médico treinado pensaria em usar; também palavras empregadas na história geral no curso de relações de eventos não relacionados à cura de uma doença ou de qualquer assunto médico; de fato, as próprias palavras que eram comuns na fraseologia das escolas médicas gregas e que um médico, por sua formação e hábitos médicos, provavelmente empregaria.

1. Na narrativa geral do Terceiro Evangelho e dos Atos, há várias palavras que eram termos distintamente médicos ou comumente empregadas na linguagem médica, como ἰìασις θεραπειαì συνδρομηì, etc.

2. Existem, novamente, certas classes de palavras que foram usadas na linguagem médica em alguma relação especial. Somente São Lucas usa termos especiais para a distribuição de nutrição, sangue, nervos etc. pelo corpo, como διανεìμειν διασπειìρειν ἀναδιδοìναι; e os termos para designar um pulso intermitente ou com falha, como διαλειìπειν ἐκλειìπειν, etc.

3. A mesma combinação de palavras é usada por São Lucas que encontramos em escritores médicos, como por exemplo, τρῆμα βελοìνης δακτυìλῳ προσψαυìειν θροìμβοι αἱìματος, etc.

4. Outras palavras também são encontradas neste Evangelho, usadas muito raramente por escritores médicos no sentido em que eles carregam nos escritos de São Lucas, como ἀνακαìθιζεν, para sentar, ἐκψυìχειν, para expor, etc.

5. Várias indicações curiosas do escritor do Terceiro Evangelho e dos Atos sendo um médico são descobertas nas palavras usadas para marcar o tempo, como ἑσπεìρα μεσηβριìα μεσονυìκτιον ὀì̓ìρθρος; os dois primeiros são peculiares a ele, e os dois últimos quase, como μεσονυìκτιον é usado, mas uma vez fora de seus escritos (Marcos 13:35), e ὀìρθρος também, mas uma vez (João 8:2). Esses últimos eram os horários usuais e os termos usuais para denotá-los, para a adesão ou redução de doenças, visitas a pacientes, aplicação de remédios etc. O Dr. Hobart cita Galen, 'Meth. Med., 9: 4, e outros escritores médicos gregos conhecidos em apoio a isso.

Como devemos esperar do médico-evangelista, nos relatos dos milagres da cura da linguagem médica é cuidadosamente empregado. Em muitas passagens paralelas, Lucas acha que usa um termo estritamente médico; os outros evangelistas são menos precisos, os termos escolhida por São Lucas, sendo palavras usadas em comum com os médicos gregos. Em seções tão importantes, por exemplo, como na narrativa da agonia no jardim, descrita pelos três sinópticos, a relação de São Lucas, diferente das outras duas, possui todas as características da escrita médica, detalhando cuidadosamente, em linguagem médica, a prostração de força e o efeito externo e visível em sua estrutura humana da angústia interior de nosso Senhor. É uma hipótese muito provável atribuir a conexão dos dois amigos, Paulo e Lucas, em primeira instância, para ajudar dada ao grande apóstolo em uma dessas muitas e graves doenças às quais, a partir de muitas referências casuais em seus escritos, sabemos que o apóstolo estava sujeito.

6. CONCLUSÃO.

Com a exceção de

(1) os avisos diretos, mas casuais, nas Epístolas de São Paulo, e as alusões indiretas a si mesmo nos capítulos posteriores dos Atos acima mencionados, onde na narrativa a terceira pessoa é alterada pela primeira;

(2) a tradição universal da Igreja primitiva de que Lucas, o companheiro de Paulo, era o autor do Terceiro Evangelho;

(3) a evidência interna contida no Evangelho e nos Atos, que mostra claramente que o escritor era médico; - com essas exceções, nada mais definido ou confiável é conhecido a respeito de Lucas. Epifânio e outros mencionam que ele era um dos setenta discípulos; Teofilato acredita que ele foi um dos dois discípulos que se encontrou com o Jesus ressuscitado em sua caminhada até Emaús. Essas suposições podem ser verdadeiras, mas são incertas. A conhecida tradição de que Lucas também era pintor, e retratos pintados da Virgem e dos principais apóstolos, e até do próprio Senhor, repousa apenas na afirmação de Nicephorus, da menologia do imperador Basílio, redigida. em 980 dC, e de outros escritores tardios, mas nenhum deles tem autoridade histórica.

Após o martírio de São Paulo (67-68 d.C.), nosso conhecimento de São Lucas é apenas vago e repousa sobre uma tradição incerta. [Epifânio nos diz que, após a morte de seu mestre, ele pregou na Dalmácia, Itália, Macedônia e Gália. Gregory Nazianzen menciona que São Lucas estava entre os mártires. Nicephorus relata a maneira de seu martírio - como isso, enquanto trabalhava pela causa na Grécia, foi enforcado em uma oliveira.