1 João 5:6
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Este é aquele que veio Intimamente conectado com o que precede: -Este Filho de Deus é Aquele que veio". A identidade da pessoa histórica Jesus com o eterno Filho de Deus é mais uma vez insistida como a verdade central e indispensável da fé cristã. ... A fé nesta verdade é a única fé que pode vencer o mundo e dar a vida eterna, e é uma verdade atestada pelo testemunho do mais alto e extraordinário tipo.
por água e sangue Literalmente, por meio de ou através de água e sangue . Esta é a passagem mais desconcertante da Epístola e uma das mais desconcertantes do NT. Uma grande variedade de interpretações tem sido sugerida. Seria simplesmente confuso discutir todos eles; mas algumas das explicações principais e as razões para adotar a preferida podem ser apresentadas com vantagem. A água e o sangue foram interpretados como significando:
(1) O Batismo por meio de água no Jordão e a Morte por meio de sangue na Cruz.
(2) A água e o sangue que fluíram do lado perfurado de Cristo.
(3) Purificação e Redenção.
(4) Os Sacramentos do Batismo e da Eucaristia.
Essas são interpretações bastante representativas; os dois primeiros fazendo a água e o sangue referem-se a fatos da carreira terrena do Messias; os dois últimos tornando-os simbólicos de mistérios. Será observado que essas explicações não são todas exclusivas umas das outras: qualquer uma das duas últimas pode ser combinada com qualquer uma das duas primeiras; e, de fato, o quarto não é raramente combinado com o segundo.
O segundo, que é de S. Agostinho, recebeu recentemente o apoio do Comentário do Orador e do Cônego FW Farrar em The Early Days of Christianity : mas, apesar de sua atratividade, parece dificilmente defensável. A passagem difícil em João 19:34 e a passagem difícil diante de nós realmente não se explicam.
Que " somente nestas duas passagens, de toda a Escritura, sangue e água são colocados juntos ", seria, se verdadeiro, nada mais do que uma presunção de que um pode estar conectado com o outro. E tal presunção seria imediatamente enfraquecida pela mudança de ordem: em vez do "sangue e água" do Evangelho, temos "água e sangue" aqui. Mas a afirmação não é verdadeira; por exemplo - Ele limpará a casa com o sangue do pássaro e com a água corrente " ( Levítico 14:52 ); - Ele tomou o sangue dos bezerros e das cabras, com água e lã escarlate e hissopo, etc.
" ( Hebreus 9:19 ). E é crível que S. João falaria de efusões do corpo morto de Jesus como o Filho de Deus - vindo através da água e do sangue"? Além disso, o que, nesta interpretação, pode ser o ponto da adição enfática, -não apenas na água, mas na água e no sangue"? Na perfuração do lado, foi a água, não o sangue, que foi tão maravilhoso.
De modo que, para tornar a referência clara, o todo deve correr mais ou menos desta maneira: - Este é Aquele que derramou sangue e água, isto é, Jesus Cristo; não apenas o sangue, mas o sangue e a água".
A primeira das quatro explicações é muito mais sustentável e é adotada por Bede, mas não com exclusão total da segunda. Assim também o Dr. Westcott, que considera a referência adicional a João 19:34 "inquestionável". O Batismo na água do Jordão e a Morte pelo derramamento de sangue resumem a obra da redenção.
O Batismo de Cristo, com a divina proclamação dEle como o Filho de Deus e o Divino derramamento do Espírito sobre Ele, não é meramente a abertura, mas a explicação de todo o Seu Ministério. A morte sangrenta na Cruz não é apenas o fim, mas a explicação de Sua Paixão. -Vindo" quando falado do Cristo inclui a noção de Sua missão ( João 1:15 ; João 1:27 ; João 1:30 ; João 3:31 ; João 6:14 ; João 7:27 ; João 7:31 ; João 7:41 , etc.
, etc). Portanto, quando nos é dito que o Filho de Deus - veio por meio de água e sangue ", podemos razoavelmente entender isso como significando que Ele cumpriu Sua missão pelo Batismo com o qual Seu trabalho público começou e a Morte sangrenta com que Ele terminou isto ( João 19:30 ). (1) Esta interpretação explica a ordem ; -água e sangue", não -sangue e água".
(2) Explica a primeira preposição ; -através de" ou -por meio de" (διά com o genitivo: comp. o notável paralelo Hebreus 9:12 ). (3) Também explica a segunda preposição ; -in" (ἐν, do elemento em que, sem a noção de meios: comp. o notável paralelo Hebreus 9:25 ).
O batismo e a morte de Cristo foram, em certo sentido, os meios pelos quais , em outro sentido, as esferas nas quais Sua obra foi realizada. (4) Acima de tudo, explica a adição enfática, -não apenas na água, mas na água e no sangue". água : foi precisamente no Batismo, disseram eles, que o Verbo Divino se uniu ao homem Jesus.
Mas eles negaram que a Pessoa Divina tivesse qualquer participação no que foi efetuado -através" e -no" sangue : pois, segundo eles, a Palavra partiu de Jesus no Getsêmani. S. João enfaticamente nos assegura que não houve tal separação. Foi o Filho de Deus quem foi batizado; e foi o Filho de Deus que foi crucificado: e é a fé nesta verdade vital que produz o amor fraterno, que vence o mundo e é a vida eterna.
Pode-se razoavelmente admitir, no entanto, que existe essa grande conexão entre a água e o sangue aqui e o sangue e a água no Evangelho. Ambos, de maneira simbólica, apontam para os dois grandes sacramentos. Assim diz Tertuliano; "Ele veio por meio de água e sangue , assim como João havia escrito; para que fosse batizado na água, glorificado no sangue; para nos fazer da mesma maneira chamados pela água, escolhidos pelo sangue.
Esses dois batismos Ele enviou da ferida em Seu lado perfurado, a fim de que aqueles que cressem em Seu sangue pudessem ser banhados na água; aqueles que foram banhados na água também podem beber o sangue "( De Bapt. XVI.).
não apenas com água, mas com água e sangue Melhor como RV, não apenas com água , mas com água e sangue . -Com" é literalmente -in", do elemento ou esfera em que uma coisa é feita. O uso de -in" nesta conexão, tanto aqui quanto em Hebreus 9:25 talvez venha direto da LXX. Hebreus 9:25
Em Levítico 16:3 temos -Ele entrará no lugar santo em um novilho" (ἐν μόσχῳ ἐκ βοῶν), ou seja, com um. O hebraico pode significar -in", -com", -by". O artigo em todos os três casos significa simplesmente -a água" e -o sangue" já mencionados.
Aplicadas a nós, essas palavras significarão: Cristo veio não meramente para purificar por Seu batismo, mas para dar uma nova vida por Seu sangue; -porque o sangue é a vida"." Em suma, tudo o que é dito no Evangelho, especialmente nos capítulos 3 e 4, a respeito da água e do sangue pode ser incluído aqui. A Epístola é o tratado companheiro do Evangelho.
E é o Espírito que dá testemunho Aqui, novamente, há grandes diversidades de interpretação. S. Agostinho, que faz com que a água e o sangue se refiram às efusões do lado de Cristo, entende "o espírito" como o espírito que Ele entregou a Seu Pai em Sua morte ( João 19:30 ; Lucas 23:46 ).
Mas em que sentido se poderia dizer que o espírito humano de Cristo é -a Verdade"? Muito mais provavelmente é o Espírito Santo que se refere (1 João 3:24, 1 João 4:13 ; João 1:32-33 ; João 7:39 ; Apocalipse 2:7 ; Apocalipse 2:11 ; Apocalipse 2:17 ; Apocalipse 2:29 , etc.
). Bede tem essa visão e entende o testemunho do Espírito no batismo de Cristo. A forma da frase é exatamente paralela a -É o espírito que dá vida" ( João 6:63 ). Podemos traduzir em cada caso; -O espírito é o doador de vida", -E o Espírito é a testemunha- O portador".
que dá testemunho Já vimos (observe em 1 João 1:2 ) que testemunhar a verdade para produzir fé é um dos principais pensamentos de S. João no Evangelho, nas Epístolas e no Apocalipse. Aqui torna-se o pensamento dominante: a palavra "testemunha" (verbo ou substantivo) ocorre dez vezes em cinco versículos.
No Evangelho temos sete testemunhas de Cristo; escritura ( João 5:39-47 ), o Batista ( 1 João 1:7 ), os Discípulos ( João 15:27 ; João 16:30 ), as obras de Cristo ( João 5:36 ; João 10:25 ; João 10:38 ), as palavras de Cristo( João 8:14 ; João 8:18 ; João 18:37 ), o Pai ( João 5:37 ; João 8:18 ), o Espírito ( João 15:26 ).
Destes sete, três são especialmente mencionados na Epístola, os Discípulos em 1 João 1:2 , o Pai em 1 João 5:9 e o Espírito aqui; mas a estes são adicionados mais dois, a água e o sangue .
porque o Espírito é a verdade Seria possível traduzir -É o Espírito que dá testemunho de que o Espírito é a verdade": mas esta auto-atestação do Espírito não teria relação com o contexto. São as testemunhas de Cristo, à identidade de Jesus com o Filho de Deus, que S. João está mobilizando diante de nós.É porque o Espírito é a Verdade que o seu testemunho é irrefragável: Ele não pode enganar nem ser enganado.
Ele é o Espírito da Verdade" ( João 14:16 ; João 15:26 ), e Ele glorifica o Cristo, tomando do Seu e declarando-o à Igreja ( João 16:14 ).
Há uma notável leitura latina, quoniam Christus est veritas , "É o Espírito que dá testemunho de que o Cristo é a Verdade", mas não tem autoridade.