2 Tessalonicenses 1:12
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
AGP 17 etc., adicione Χριστου ao primeiro Ιησου . Cf. 2 Tessalonicenses 1:8 acima.
. _ _ _ ὅπως κ.τ.λ. (evitando a repetição de ἵνα: cf. 1 Coríntios 1:28 ss.
; 2 Coríntios 8:14 ) expõe o εἰς ὅ de 2 Tessalonicenses 1:11 (veja nota). “A glória de nosso Senhor Jesus” foi o objetivo do Pai em toda a dispensação do Evangelho (ver Filipenses 2:9-11 ; Filipenses 2:14 abaixo), e é, portanto, o objeto governante da oração e do trabalho do Apóstolo ( Filipenses 1:20 ). Para ἐνδοξάζω, veja nota em 2 Tessalonicenses 1:10 .
“Glorificar o nome do Senhor Jesus” é exaltá-Lo à altura de Seu caráter e atributos, ou, mais definitivamente, mostrar que “Jesus é Senhor ”, dando-Lhe τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα ( Filipenses 2:9 ss.). Na revelação final ( 2 Tessalonicenses 1:7 ), Seu povo redimido fornecerá a melhor razão para chamar Jesus de “Senhor”: cf.
1 Pedro 1:7 ; Apocalipse 1:5 f., Apocalipse 5:9 f., etc. A descrição geral do fundamento da glória do Advento de Cristo em 2 Tessalonicenses 1:10 -ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, ἐν πᾶσιν τοῖς πιστεύσασιν - é agora traduzida para o específico e consolador ἐν ὑμ cfῖν (ἐν ὑμ.
1 Pedro 1:4 ss.). A Igreja de Tessalonicenses deveria suprir seus missionários com seus δόξα καὶ χαρά ( 1 Tessalonicenses 2:20 ) – não, fornecerá isso ao próprio Senhor Jesus; todos os espectadores irão louvá-Lo, ao ver Sua obra completa “em você”!
καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ é adicionado, uma vez que a glória acumulada com o nome de Jesus nos Tessalonicenses brilhará em seu próprio caráter, agora que eles são “apresentados perfeitos” nEle (veja Colossenses 1:22 ; Colossenses 1:28 ; Efésios 5:26 e segs.
; Romanos 8:29 f., τούτους καὶ ἐδόξασεν), de modo que Sua maior glória carrega consigo a deles . Eles não serão meramente “glorificados com Ele” (cf. 1 Tessalonicenses 5:11 ; 2 Timóteo 2:11 f.
; Romanos 8:17 ), mas “ nele” (veja nota em ἐν Χριστῷ, 1 1 Tessalonicenses 1:1 ; 1 Tessalonicenses 4:16 ; e cf.
1 Coríntios 1:30 ; Gálatas 1:20 ): isso implica a união intrínseca de Cristo e os Seus, estabelecida por São Paulo em sua próxima Epístola sob a figura do corpo e seus membros ( 1 Coríntios 12:12-27 )—uma união trazida ao seu consumação no Segundo Advento ( 1 Coríntios 15:23 ; 1 Coríntios 15:45-49 ; Colossenses 3:1-4 ; Filipenses 3:21 ), que o Apocalipse representa sob o emblema de “as bodas do Cordeiro” ( Apocalipse 19:7 ; cf. João 14:3 ; João 17:24 ).
Ὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου … ἐν ὑμῖν é parte da teia de ditos proféticos do AT entrelaçados nesta seção. O escritor de Isaías 66:5 (como na LXX; cf. as referências em 2 Tessalonicenses 1:8 acima, e Introd.
pp. lx f.) conforta o remanescente perseguido e temeroso de Israel com a antecipação, Veja, além disso, Isaías 49:3 ; Ezequiel 28:22 ; Ezequiel 38:23 ; Ezequiel 39:21 , – em que a última passagem ἐν ὑμῖν aparece, e o verbo ἐνδοξάζομαι (com Deus, o Senhor , por assunto) nas outras três. Que o δόξα κυρίου deve ser manifestado ao mundo inteiro na redenção de Israel de seus opressores, foi o grande consolo da profecia do exílio.
O adjunto κατὰ τὴν χάριν κ.τ.λ. pertence a todo o predicado qualificado, ἐνδοξασθῇ … ἐν αὐτῷ; é de acordo com a graça de nosso Deus ( nossa , como assim cuidando de nós ) e do Senhor Jesus Cristo , que a glorificação de Cristo e dos cristãos um no outro deve acontecer. Que Cristo encontre Sua glória nos homens, e compartilhe Sua glória com eles, é o maior favor concebível (χάρις) – um favor da parte de Deus para começar, já que “Ele entregou Seu próprio Filho” ( Romanos 4:24 f.
, Romanos 8:32 ; João 3:16 ; 1 João 4:9 , etc.) para este fim: para ἡ χάρις τοῦ θεοῦ nesta conexão, veja particularmente 2 Tessalonicenses 2:16 abaixo; Romanos 3:24 f.
, Romanos 5:15-21 ; Efésios 1:6-14 ; Efésios 2:4-10 ; 2 Timóteo 1:9 ; Tito 2:11 ; Tito 3:7 ; Hebreus 2:9 f.
; 1 Pedro 1:13 . Quanto a ἡ χάρις τοῦ κυρίου, veja 2 Coríntios 8:9 : “Vocês conhecem a graça de nosso Senhor Jesus Cristo , que por causa de vocês se fez pobre quando era rico, para que pela sua pobreza enriquecêsseis.
” Em Sua graça, nosso Senhor orou à graça do Pai para Seus discípulos, “para que estejam comigo onde eu estiver, para que contemplem a minha glória” ( João 17:23 .). Pedir isso era a mais alta marca possível de consideração que nosso Senhor poderia prestar a Seus servos.
Gramaticalmente, ἡμῶν e κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ podem ser complementos paralelos de τοῦ θεοῦ ,— Deus de nós e do Senhor , etc.; mas o uso paulino proíbe esta construção (cf. 2 Tessalonicenses 1:1 f., 1 Tessalonicenses 1:1 , etc.
). A grande expressão “nosso Senhor Jesus Cristo” (em estilo e título completos) aumenta a ênfase de χάρις. Mais plausível, tendo em vista o anartro κυρίου e a regra que prescreve a referência de dois substantivos coordenados prefaciados por um único artigo para o mesmo assunto (A. Buttmann's Gram. of NT Greek , pp. 97-101), é a tradução ( graça ) de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo , adotado por Hofmann (cf.
2 Pedro 1:1 ; 2 Pedro 1:11 ; Tito 2:13 ). O apóstolo Paulo parece chamar Jesus Cristo explicitamente de θεός em Romanos 9:5 e Tito 2:13 (cf.
João 20:28 ), como ele faz implicitamente em Colossenses 1:15 ss; Colossenses 2:9 ; Filipenses 2:6 , etc.
; mas sua discriminação habitual entre “o Pai” como θεός e “Jesus Cristo” como κύριος ( 2 Tessalonicenses 1:11-12 a , 2 Tessalonicenses 2:16 , etc.; também 1 Coríntios 8:6 ; Efésios 4:5 ; Filipenses 2:11 ) torna a identificação improvável no ponto de uso; o contexto de forma alguma sugere isso. A ausência do artigo é explicada pelo uso frequente de São Paulo de κύριος como um nome próprio de Jesus Cristo (Winer-Moulton, p. 154).
Para χάρις, veja nota em 1 Tessalonicenses 1:1 , à qual se acrescentam as seguintes observações:—(1) O sentido radical de χάρις é agrado . Do sentimento artístico da natureza grega, isso passou a ser sinônimo de beleza, graciosidade , que foi personificada de várias formas nos três Χάριτες, divindades que idealizam tudo o que é encantador na pessoa e no convívio social.
Tal era a conexão do termo com religião no grego clássico. (2) Aplicado eticamente, χάρις denotava agrado de disposição, favor — ambos ( a ) no sentido ativo de amabilidade, graciosidade ; e ( b ) no sentido passivo de aceitação : Salmos 44:3 (LXX) ilustra o uso anterior, similarmente Colossenses 4:6 ; enquanto ( b ) é exemplificado na frase familiar, “encontrar graça aos olhos de” fulano de tal (cf.
Lucas 2:52 ). Em (2) ( a ) se baseia a significação específica do NT de χάρις, tão evidente em São Paulo. Denota, portanto, (3) o favor de Deus para com a humanidade revelado em Jesus Cristo, que está em contraste com o mal-deserto humano , e procura superar e deslocar o pecado (ver Romanos 5:20 f.
, etc.). Procede da natureza paterna do próprio Deus ( 2 Tessalonicenses 1:2 ; 2 Tessalonicenses 2:16 ; João 1:14 , etc.
); Sua graça é Seu amor redentor aos pecadores. Misericórdia (não graça ) é a contraparte do AT mais próxima do NT χάρις: o primeiro expressa a disposição lamentável de Deus para o homem como fraco e miserável; o último, Sua disposição amorosa e perdoadora para com o homem como culpado e perdido. χάρις age no caminho do perdão (cf. o uso de χαρίζομαι em Efésios 4:32 , etc.
), e faz um dom gratuito das bênçãos da salvação ( Romanos 3:24 ; Romanos 5:17 , etc.). Por isso se opõe, no ensinamento paulino, não apenas ao pecado que ele abole, mas ao mérito humano que ele põe de lado – às “obras da lei” consideradas meios de salvação, e a tudo o que faria os benefícios de Deus, conferidos em Cristo. sobre a humanidade, questão de “dívida” de Sua parte: veja Romanos 3:19-21 ; Romanos 4:4-15 ; Gálatas 2:15-21 ; Efésios 2:1-10 .
(4) Χάρις pode significar um ato específico ou concessão de generosidade divina , “graça” em alguma forma concreta ( Romanos 1:5 ; Efésios 3:8 , etc.); com esta aplicação está ligado o uso de χάρισμα para um dom específico , ou função , conferida na ordem da graça divina ( 1 Coríntios 7:7 ; 1 Coríntios 12:4 ss.
, etc.). (5) Às vezes, novamente, χάρις denota um estado de graça no homem – a graça de Deus realizada e operante no cristão, como em Romanos 5:2 ; 2 Timóteo 2:1 ; 2 Pedro 3:18 .
(6) Por último, χάρις carrega no NT, como no grego comum, o sentido de agradecimento, gratidão ; assim em 2 Timóteo 1:3 .