1 Tessalonicenses 4:16
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
πρωτον: D*G e muitos Pais, πρωτοι; lat. vg, prima .
16. ὅτι αὐτὸς ὁ κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ�, καταβήσεται�ʼ οὐρανοῦ . Pois o próprio Senhor com alarido de comando, com voz de arcanjo e com a trombeta de Deus, descerá do céu ; cf. 1 Tessalonicenses 1:10 (e nota); Atos 1:11 .
Αὐτὸς ὸ κύριος: “em Sua augusta presença pessoal” (Ellicott); cf. 1 Tessalonicenses 3:11 ; 1 Tessalonicenses 5:23 ; 2 Tessalonicenses 2:16 ; 2 Tessalonicenses 3:16 , para esse tipo de ênfase – particularmente frequente nessas epístolas. Em cada contexto, o “grandis sermo” (Bengel) indica a majestade com que “o Senhor”, ou “Deus”, se eleva acima dos feitos e desejos humanos.
Os três adjuntos preposicionais prefixados a καταβήσεται descrevem a descida do Senhor do céu sob o sentido de sua grandeza divina. Neste κατάβασις os κοιμώμενοι devem participar: quão gloriosos, então, quão longe de tristes sua sorte! Ἐν é a preposição de “circunstância assistente” (Lightf.); cf. 2 Tessalonicenses 1:8 ; 2 Tessalonicenses 2:9 f.
(ver notas): sua repetição acrescenta vivacidade e força retórica; o segundo e terceiro particulares, aparentemente, explicam o primeiro. Não devemos procurar exatidão literal onde as realidades são descritas além do alcance dos sentidos. As três frases podem expressar uma única ideia, a da “voz do Filho de Deus” pela qual os mortos serão chamados (veja João 5:25-29 ), Seu “mandamento” sendo expresso por uma “voz de arcanjo, ” e que novamente constituindo a “trombeta de Deus”.
” Cristo predisse Seu retorno acompanhado por “anjos” ( Mateus 25:31 ; cf. 2 Tessalonicenses 1:7 ); e as “vozes” divinas do Apocalipse são constantemente pronunciadas por “um anjo” ou “anjo poderoso” ( Apocalipse 5:2 ; Apocalipse 7:2 , etc.
). No mesmo Livro, voz e trombeta são identificadas na descrição do Filho do Homem glorificado: “Ouvi atrás de mim uma grande voz, como de trombeta falando comigo” ( Apocalipse 1:10 ; Apocalipse 1:12 ; Apocalipse 4:1 ); cf.
Mateus 24:31 , “Ele enviará os seus anjos com trombeta de grande voz.” Em 1 Coríntios 15:52 todo o acompanhamento é reunido em uma palavra, σαλπίσει (impessoal). Esta veia de descrição, em seu vocabulário e coloração, é derivada das Teofanias e Apocalípticas do Antigo Testamento: veja Êxodo 19:11 ; Êxodo 19:13 ; Êxodo 19:16 ss.
; Deuteronômio 33:2 ; Joel 2:1 ; Miquéias 1:3 ; Zacarias 9:14 ; Isaías 27:13 ; Salmos 18:9-11 ; Salmos 47:5 .
Κέλευσμα ( hap. leg. no NT; Provérbios 24:6 [ Provérbios 30:27 ], LXX; veja as ilustrações de Lightfoot do grego clássico) é a “palavra de comando” ou “sinal” – o grito com o qual um oficial dá a ordem às suas tropas ou um capitão à sua tripulação.
Tal “ordem” ele pode proferir por “voz” – sua ou de outro – ou através de uma “trombeta”; o “arcanjo” nesta imagem está ao lado do Senhor como o σαλπιγκτής ao lado de seu general, para transmitir Sua κέλευσμα. O σάλπιγξ é a trombeta militar do Senhor dos Exércitos, reunindo Sua ordem; cf. 1 Tessalonicenses 5:8 , com sua “couraça” e “capacete” (veja nota).
“Assim como um comandante desperta seus soldados adormecidos, assim o Senhor chama Seus mortos e os ordena a sacudir os grilhões da sepultura e ressuscitar para a vida desperta” (Hofmann); cf. com isso, tendo em vista as palavras ἄξει σὺν αὐτῷ de 1 Tessalonicenses 4:14 , a cena imaginada em Apocalipse 19:14 e seu contexto.
Φωνῇ� (não τῇ φωνῇ τοῦ�., como se algum chefe angelical conhecido fosse pretendido) é adicionado na explicação de ἐν κελεύσματι, e para indicar a majestade e o poder da convocação. Este é o primeiro exemplo do título ἀρχάγγελος. Em Judas 1:9 lemos sobre “ Miguel , o arcanjo”—uma expressão provavelmente baseada no grego de Daniel 12:1 , Μιχαὴλ ὁ ἄγγελος (ἄρχων) ὁ μέγας; cf.
Apocalipse 12:7 . Classificado com Michael foi Gabriel , o anjo de conforto e boas novas em Daniel 8:16 ; Daniel 9:21 e Lucas 1:19 ; Lucas 1:26 .
O teor militar deste contexto sugere Michael . Ao lado desses dois, entre os sete anjos principais reconhecidos no ensino judaico, estava Rafael , “o afável arcanjo” (Milton); cf. Tb 12:15 . São Paulo, sem dúvida, classificou o ἀρχάγγελοι entre seus ἀρχαί celestial: cf. Romanos 8:38 ; Efésios 1:21 ; Efésios 3:10 ; Colossenses 1:16 ; Colossenses 2:10 ; Colossenses 2:15 . Veja os artigos sobre Anjo no Dito de Hastings . da Bíblia e do Dito de Smith . de Antiguidades Cristãs .
καὶ οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ� , e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro . Οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ são οἱ κοιμηθέντες διὰ τοῦ Ἰησοῦ de 1 Tessalonicenses 4:14 (veja nota) - esta frase definindo sua situação atual como "os mortos", que sua experiência passada ao morrer.
Estando “em Cristo” (cf. notas sobre o ἐν de 1 Tessalonicenses 1:1 e 1 Tessalonicenses 4:1 ; e veja Winer-Moulton, p. 486, nota 3), nada pode separá-los dEle – a morte não mais do que a vida ( Romanos 8:38 f.
). Οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ forma uma única ideia neste contexto; portanto οἱ não é repetido: veja Winer-Moulton, p. 169. “ Ressuscitará primeiro ” – não antes que os outros mortos ressuscitem, como se a deles fosse uma ressurreição seleta e separada da elite (cf. João 5:28 .), mas antes que os santos “vivos” sejam “arrebatados para encontrar o Senhor ”( 1 Tessalonicenses 4:17 ): πρῶτον é antitético para ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες.
1 Tessalonicenses 4:17 retoma em seu assunto, sob a antítese acima mencionada, o ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι de 1 Tessalonicenses 4:15 (veja notas acima).
Para πρῶτον—ἔπειτα, opondo coisas consecutivas no tempo ou na importância, cf. 1 Coríntios 12:28 ; 1 Coríntios 15:46 ; 1 Timóteo 3:10 ; Marcos 4:28 ; Tiago 3:17 .
ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις , juntamente com eles serão apanhados nas (as) nuvens . Ἅμα σὺν αὐτοῖς carrega a ênfase da frase, explicando definitivamente o οὐ μὴ φθάσωμεν de 1 Tessalonicenses 4:15 , que formava a palavra central do λόγος κυρίου; cf.
ἐπισυναγωγή, 2 Tessalonicenses 2:1 (veja nota). A combinação ἅμα σύν, denotando associação completa ( una cum ; em vez de simul cum , Vulg.), ocorre em 1 Tessalonicenses 5:10 , onde, como aqui, o sentido temporal de ἅμα é inadequado; cf.
Romanos 3:12 ; 1 Timóteo 5:13 ; Atos 24:26 , em que passagens ἅμα significa não simultaneidade, mas conjunção : “nós, os vivos, nos juntaremos à companhia deles, os que já estamos com o Senhor”.
Ἁρπάζω implica uma força repentina e irresistível: “seremos apanhados, arrebatados … no ar”; cf. 2 Coríntios 12:2 ; 2 Coríntios 12:4arrebatamento de São Paulo ao terceiro céu); Mateus 11:12 ; Mateus 13:19 ; Atos 8:39 ; Apocalipse 12:5 .
Ἐν νεφέλαις, não “em”, mas “entre nuvens”, – cercando e levantando o arrebatado “como uma carruagem triunfal” (Grotius). O próprio Cristo, e os anjos em Sua ascensão, falaram de Sua vinda assim assistida ( Mateus 24:30 ; Mateus 26:64 ; Atos 1:9 ss.
; cf. Apocalipse 1:7 ; Apocalipse 10:1 ; Apocalipse 11:12 ; Apocalipse 14:14 ss.
). A Transfiguração deu um penhor da glória celestial de Cristo, quando “uma nuvem luminosa cobriu” aqueles que estavam com Ele, e “uma voz” falou “da nuvem” ( Mateus 17:5 ). Há algo maravilhoso e místico nas nuvens — metade do céu e metade da terra; sua cortina etérea fornece a cortina e o dossel deste glorioso encontro.
A ressurreição dos corpos vivos dos santos junto com os mortos ressuscitados implica uma transformação física do primeiro; isto o Apóstolo estabelece mais tarde em 1 Coríntios 15:50 ss.: “Nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados”, etc. (cf. 2 Coríntios 5:1-4 ; Filipenses 3:21 ).
Alguma mudança misteriosa veio sobre o corpo sagrado de Jesus em Sua ressurreição, pois foi emancipado das leis ordinárias da matéria. Tal metamorfose parece que São Paulo concebeu como possível sem dissolução.
Ἁρπαγησόμεθα é qualificado ainda por duas εἰς-cláusulas de direção: εἰς�, εἰς�, para encontrar o Senhor, no ar . “O ar”, como as “nuvens”, pertence ao espaço entre o céu de onde Cristo vem e a terra que Ele visita. Ele é representado como encontrado por Sua Igreja, que não espera até que Ele ponha os pés na terra, mas ascende para saudá-Lo.
O idioma um tanto raro (hebraístico?) εἰς� (cf. לקְרַאת הָאֱלֹהִים, Êxodo 19:17 ) é encontrado em Mateus 25:1 (ὑπάντησιν), 6, com referência à parábola das Virgens de Cristo, “saindo ao encontro do Noivo ”; as palavras de nosso Senhor estão correndo na mente do escritor.
Esta frase preposicional ocorre com o dativo em Atos 28:15 . Chrysostom finely says: καὶ γὰρ βασίλεως εἰς πόλιν εἰσελαύνοντος, οἱ μὲν ἔντιμοι πρὸς�· καὶ πατρὸς φιλοστόργου παραγινομένου, οἱ μὲν παῖδες καὶ ἄξιοι παῖδες εἶναι ἐπʼ ὀχήματος ἐξάγονται, ὥστε ἰδεῖν καὶ καταφιλῆσαι … ἐπὶ τοῦ ὀχήματος τοῦ πατρὸς φερόμεθα … ἐν νεφέλαις ἁρπαγησόμεθα· ὁρᾷς τὴν τιμὴν ὅσην καὶ τὴν�· καὶ τὸ πάντων μακαριώτερον, οὔτω σαόν αὐτῷ ἐσόμ αὐτῷ ἐσρον. Se São Paulo imaginou que depois desse encontro Cristo e Seu povo retornariam à terra, ou subiriam para o céu, ele não indica.
καὶ οὕτως πάντοτε σὺν κυρίῳ ἐσόμεθα , e assim estaremos sempre com o Senhor . Esta última palavra de consolação dirigida aos enlutados enlutados de Tessalônica inclui seus amados adormecidos consigo mesmos. Em direção a esta concepção de felicidade futura gravita a mente de São Paulo, elevando-se de todas as imagens de lugar e circunstância em sua visão do estado dos falecidos e da glória dos remidos: cf.
, para o mesmo efeito, 1 Tessalonicenses 5:10 ; 2 Tessalonicenses 2:1 ; Romanos 8:17 ; Romanos 8:39 ; 2 Coríntios 5:8 ; Efésios 2:6 ; Colossenses 3:1-4 ; Filipenses 1:23 ; 2 Timóteo 4:18 ; também João 12:26 ; João 14:3 ; João 17:24 ; Atos 7:59 ; 1 João 3:2 ; Apocalipse 22:4 . “Todo o conteúdo e valor do céu, toda a bem-aventurança da vida eterna, é para Paulo abraçado no único pensamento de estar unido a Jesus, seu Salvador e Senhor” (Bornemann).