Jonas 3

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Verses with Bible comments

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Introdução

Introdução ao Jonah

O profeta Jonas, que foi ao mesmo tempo o autor e em parte o assunto do livro que leva seu nome, é, sem dúvida, o mesmo que está relacionado no Livro dos Reis 2 Reis 14:25 ter sido o mensageiro de Deus para consolo em Israel, no reinado de Jeroboão II. Para seu próprio nome, em inglês “Dove”, assim como o de seu pai, Amittai, “A Verdade de Yah”, não ocorre em nenhum outro lugar do Antigo Testamento; e é totalmente improvável que houvesse dois profetas com o mesmo nome, filhos de pais com o mesmo nome, quando os nomes de ambos, filho e pai, eram tão raros que não ocorriam em outras partes do Antigo Testamento. O lugar que o profeta ocupa entre os doze concorda com isso. Para Oséias e Amós, profetas conhecidos por profetizarem no tempo de Jeroboão, e Joel, que profetizou antes de Amós, são colocados diante dele; Miquéias, que profetizou após a morte de Jeroboão e Uzias, foi colocado atrás dele.

Uma expressão notável e muito incompreendida do profeta mostra que essa missão caiu na parte posterior de sua vida, pelo menos depois que ele já havia exercido o ofício profético. Nossa tradução tem: “Jonas se levantou para fugir da presença do Senhor.” Foi perguntado: "Como um" profeta "poderia imaginar que ele poderia fugir da presença de Deus?" Claramente ele não podia. Jonas, tão familiarizado com os Salmos, sem dúvida conhecia bem o Salmo de Davi: "Para onde irei do Teu Espírito, e para onde fugirei da tua presença?" Ele não podia deixar de saber o que todo israelita instruído sabia. E assim os críticos deveriam saber que esse não poderia ser o significado. As palavras são usadas, como dizemos, "ele saiu da presença do rei" ou algo parecido. É literalmente "ele se levantou para fugir de estar na presença do Senhor", i. e., de permanecer em Sua presença como Seu Servo e Ministro.

Então ele deve ter estado assim antes; ele deve ter tido o escritório, que ele procurou abandonar.

Ele era então um profeta de Israel, nascido em Gath-Héfer, “uma pequena vila” de Zebulon, que jaz, diz Jerome, “a três quilômetros de Seforim, agora chamado Diocaesaréia, no caminho de Tibério, onde também é apontado seu túmulo. ” Sua tumba ainda era mostrada nas colinas perto de Sipphorim no século XII, como Benjamin de Tudela relata; no mesmo local "em uma colina rochosa a 3,2 km a leste de Sefurias", ainda é apontada a tumba do profeta, e "muçulmanos e cristãos de Nazaré também consideram a vila (el-Meshhad) como sua aldeia natal". A tumba é agora ainda venerada pelos habitantes muçulmanos.

Mas, embora um profeta de Israel, ele, como Daniel depois ou seu grande antecessor Eliseu, teve sua missão também além dos limites de Israel. Sempre que Deus colocou Seu povo em qualquer relação com outras pessoas, Ele se fez conhecido por elas. O modo de Sua manifestação variou; o fato permaneceu uniforme. Assim, Ele se fez conhecido no Egito por meio de José e Moisés; aos filisteus na captura da arca; aos sírios por Eliseu; a Nabucodonosor e Belsazar por Daniel, como também a Dario e Ciro. Os obstáculos interpostos ao edito de Dario perpetuaram esse conhecimento entre seus sucessores. Mais adiante, o sumo sacerdote Jaddua mostrou a Alexandre a profecia de Daniel "que um grego deveria destruir o Império Persa". Pois não há motivo para questionar o relato de Josefo. A missão de Jonas a Nínive está em harmonia com as outras relações de Deus com as nações pagãs, embora, na multiplicidade de Deus, não seja idêntica a nenhuma.

Para Israel, a história dessa missão revelou o mesmo fato que foi declarado mais completamente por Pedro Atos 10:34; “Eu percebo que Deus não faz acepção de pessoas; mas em toda nação aquele que O teme e pratica a justiça é aceito com Ele. ” Esse julgamento justo de Deus se destaca mais, tanto na história dos marinheiros quanto dos ninivitas, na medida em que o caráter de ambos é exibido vantajosamente, em comparação com o do profeta. O profeta ressalta a reverência, a humanidade, a seriedade da religião natural e a conversão final dos marinheiros, e o zelo do arrependimento dos ninivitas, enquanto ele se esquece de explicar seu próprio caráter ou, no mínimo, suavizar seus ângulos difíceis. Em vez disso, com uma santa indiferença, ele deixou seu caráter para ser dificil e injustamente julgado por aqueles que, eles mesmos compartilhando suas fraquezas, não compartilham suas excelências. Desobediente uma vez, ele se importa apenas em nos ensinar o que Deus lhe ensinou por nós. Os marinheiros foram poupados, o profeta hebreu foi expulso como culpado. Os ninivitas foram perdoados: o profeta, repreendido.

Aquela outra moral, que nosso Senhor inculcou, que os pagãos acreditavam e se arrependeram com menos luz, os judeus, em meio a uma luz muito maior, não se arrependeram, também jaziam ali, para serem atraídos pelas próprias consciências dos homens. "Para a condenação de Israel", diz Jerônimo, "Jonas é enviado aos gentios, porque, enquanto Nínive se arrependeu, Israel perseverou em sua iniqüidade." Mas este é apenas um resultado secundário de sua profecia, pois toda a história divina deve estar cheia de ensinamentos, porque os próprios fatos são instrutivos. Sua instrutividade a esse respeito depende totalmente da verdade dos fatos. É o verdadeiro arrependimento dos ninivitas, que se torna a reprovação do judeu ou cristão impenitente.

Mesmo entre os judeus, uma grande escola, os cabbalistas (embora em meio a outro erro), interpretaram a história de Jonas como ensinando a ressurreição dos mortos, e (com aquela notável correção da combinação de diferentes passagens das Sagradas Escrituras que costumamos encontrar) em união com a profecia de Oséias. “A barriga do peixe, onde Jonas estava fechado, significa a tumba, onde o corpo é coberto e colocado. Mas, como Jonas foi devolvido no terceiro dia, também no terceiro dia ressuscitaremos e seremos restaurados à vida. Como Oséias diz: 'No terceiro dia Ele nos levantará e viveremos aos Seus olhos'. ”Os judeus talmúdicos identificaram Jonas com seu Messias ben Joseph, a quem esperavam morrer e ressuscitar. O significado mais profundo da história não era, pelo menos em tempos posteriores, desconhecido para eles, um significado que dependia inteiramente de sua verdade.

A história de sua missão, Jonah, sem dúvida, escreveu. Essa tem sido a tradição uniforme dos judeus, e somente sob esse princípio seu livro foi colocado entre os profetas. Pois nenhum livro foi admitido entre os profetas, mas aqueles que o arranjador do cânon acreditava (se este era o trabalho da grande sinagoga) ou (se este era o trabalho de Esdras) sabiam que tinham sido escritos por pessoas chamadas ao profético. escritório. Portanto, os Salmos de Davi (embora muitos sejam proféticos, e nosso Senhor declara que ele foi inspirado pelo Espírito Santo Mateus 22:43; Marcos 12:36.,) E o livro de Daniel, foram colocados em uma classe separada, porque seus autores, embora eminentemente dotados de dons proféticos, não exerciam o ofício pastoral do profeta. Histórias dos profetas, como Elias e Eliseu, permanecem, não com seus próprios nomes, mas nos livros dos profetas que os escreveram. O livro de Jonas também não é uma história do profeta, mas daquela missão a Nínive. Todo aviso do profeta é omitido, exceto o que se refere a essa missão.

O livro também começa com a mesma autenticação, com a qual todos os outros livros proféticos começam. Quando Hoses, Joel, Miquéias e Sofonias se abrem, “A palavra do Senhor que veio a Oséias, Joel, Miquéias, Sofonias” e outros profetas de outras maneiras atribuem seus livros não a si mesmos, mas a Deus, então Jonas abre: E a palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amittai, dizendo. ” Esta inscrição é parte integrante do livro; como é marcado pela palavra, dizendo. À medida que os livros históricos se juntam aos escritos sagrados diante deles, de modo a formar um fluxo contínuo de história, pelo e com o qual eles começam, o Livro de Jonas é tacitamente ligado a outros livros de outros profetas pela palavra: "E", com o qual começa. As palavras "A palavra do Senhor veio" são a forma reconhecida em que a comissão de Deus para profetizar é registrada. É usado pela comissão para entregar uma única profecia, ou descreve toda a coleção de profecias, com a qual qualquer profeta foi confiado; Miquéias 1:1; Sofonias 1:1. “A palavra do Senhor que vem a Miquéias ou Sofonias.” Mas toda a história da profecia está ligada e uma sequência dessas palavras.

Tampouco existe algo no estilo do profeta que esteja em desacordo com isso.

É estranho que, a qualquer momento além da infância da crítica, qualquer argumento deva ser retirado do fato de que o profeta escreve sobre si mesmo na terceira pessoa. As críticas masculinas têm vergonha de usar o argumento, como os comentários de César ou o Anabasis de Xenofonte. Por mais que a autenticidade dessas obras possa ter sido questionada às vezes, aqui estávamos no terreno de críticas genuínas e ninguém se aventurou a usar um argumento tão palpavelmente ocioso. Foi apontado que mentes tão diferentes, como escreveram Barhebraeus, o grande historiador jacobita do Oriente, e Frederico, o Grande, na terceira pessoa; como também Tucídides e Josefo, mesmo depois de terem atestado que a história, na qual falam, foi escrita por eles mesmos.

Mas o terreno real está muito mais profundo. É a exceção, quando qualquer escritor sagrado fala de si mesmo na primeira pessoa. Esdras e Neemias fazem isso, pois estão prestando contas, não do trato de Deus com o Seu povo, mas de seu próprio cumprimento de um ofício definido, que lhes é atribuído pelo homem. Salomão faz isso em Eclesiastes, porque ele está contando a história de sua própria experiência; e a vaidade de todas as coisas humanas, em si mesmas, podia ser atestada de maneira tão impressionante por ninguém, como por alguém, que tinha tudo o que a mente do homem podia imaginar.

Pelo contrário, os profetas, a menos que falem das revelações de Deus, falam de si mesmos na terceira pessoa. Assim, Amós relata na primeira pessoa o que Deus lhe mostrou em visão Amós 7:1; Amós 8:1; Amós 9:1; porque Deus falou com ele, e ele respondeu e implorou a Deus. Ao relatar sua perseguição por Amaziah, ele passa imediatamente para a terceira Amós 7:12, Amós 7:14; “Amazias disse a Amós; Então respondeu Amós e disse a Amazias. De maneira semelhante, Isaías fala de si mesmo na terceira pessoa, ao relatar como Deus o enviou para encontrar Acaz Isaías 7:3; Deus ordenou que ele andasse três anos, nu e com os pés descalços, a mensagem de Ezequias a ele, para orar por seu povo e por sua própria resposta profética; sua visita a Ezequias na doença do rei, seu aviso a ele, sua profecia de sua recuperação, o sinal que, por ordem de Deus, Isaías lhe deu e os meios de cura que ele designou. Isaías 37:2, Isaías 37:5, Isaías 37:21; Isaías 38:1, Isaías 38:4, Isaías 38:21.

Jeremias, o luto por seu povo, mais do que qualquer outro profeta, fala e reclama com seu Deus no meio de sua profecia. Em nenhum outro profeta vemos tanto o funcionamento de sua alma íntima. Tais almas usariam mais a primeira pessoa, pois é no uso da primeira pessoa que a alma se derrama. Ao se relacionar na terceira pessoa, o profeta se restringe, falando apenas do evento. No entanto, é assim que Jeremias relata quase tudo o que aconteceu com ele - Pashur o feriu e o colocou nas ações Jeremias 20:1, Jeremias 20:3; a reunião do povo contra ele para matá-lo, sua audiência perante os príncipes de Judá e sua libertação Jeremias 26:7, Jeremias 26:12, Jeremias 26:24; a disputa com Hananias, quando Hananias rompeu o jugo simbólico do pescoço e profetizou mentiras em nome de Deus, e Jeremias predisse sua morte Jeremias 28:5, Jeremias 28:1, Jeremias 28:12, Jeremias 28:15, que se seguiu; as cartas de Semaías contra ele e sua própria profecia contra Semaías Jeremias 29:27, Jeremias 29:29-3; seu julgamento dos recabitas e sua profecia para eles Jeremias 35; a escrita do pergaminho, que ele enviou Baruque para ler na casa de Deus, e sua renovação quando Jeoiaquim o queimou, e Deus escondeu ele e Baruque dos emissários do rei Jeremias 36:1, Jeremias 36:4, Jeremias 36:26, Jeremias 36:32; seu objetivo de deixar Jerusalém quando o intervalo do último cerco lhe deu liberdade Jeremias 37:2, Jeremias 37:12; as falsas acusações contra ele, os desígnios dos príncipes de matá-lo, mergulhando-o na cova ainda mais profunda, onde não havia água apenas lama, o tratamento mais brando através da intercessão de Ebedmelech; O contato de Zedequias com ele Jeremias 38:1, Jeremias 38:6, Jeremias 38:12; Jeremias 32:2, sua libertação por Nebuzaradan, sua escolha de permanecer na terra, sua residência em Gedaliah Jeremias 40:2; A pergunta hipócrita de Johanan a Deus por ele e a desobediência Jeremias 42, sendo levado para o Egito Jeremias 43:1, a resposta insolente dos judeus no Egito para ele e sua denúncia sobre eles Jeremias 44:15, Jeremias 44:2, Jeremias 44:24.

Tudo isso, cujo relato ocupa um espaço, muitas vezes maior que o livro de Jonas, Jeremias relata como se fosse a história de outro homem. Deus ensinou Seus profetas a se esquecerem. Ageu, cuja profecia consiste em exortações que Deus o ordenou a dirigir ao povo, fala de si mesmo, apenas na terceira pessoa. Ele até relaciona as perguntas que coloca aos padres e suas respostas ainda na terceira pessoa Ageu 1:1, Ageu 1:3 , Ageu 1:12; Ageu 2:1, Ageu 2:1, Ageu 2:13, Ageu 2:2; “Então disse Ageu;” "Então respondeu Ageu." Daniel relata na terceira pessoa, o todo que ele dá de sua história; como, quando jovem, obteve isenção do uso dos luxos reais e de comida ilegal para ele; o favor e a sabedoria que Deus lhe deu Daniel 1:6; como Deus o salvou da morte, revelando a ele, em sua oração, o sonho de Nabucodonosor e seu significado; como Nabucodonosor o fez governar toda a província da Babilônia Daniel 2:13, Daniel 2:46, Daniel 2:49; como ele foi levado para o grande banquete ímpio de Belsazar e interpretou a escrita na parede; e foi homenageado Daniel 5:12, Daniel 5:17, Daniel 5:29 ; como, sob Dario, ele perseverou em sua oração costumeira contra o comando do rei, foi lançado na cova dos leões, foi libertado e prosperou no reinado de Dario e no reinado de Ciro, o persa Daniel 6.

Quando Daniel passa da história para relacionar visões concedidas a si mesmo, ele as autenticou com seu próprio nome: "Eu, Daniel". Daniel 7:15, Daniel 7:28; Daniel 8:1, Daniel 8:15, Daniel 8:27; Daniel 9:2; Daniel 10:2, Daniel 10:7; Daniel 12:5. Já não é sua própria história. É a revelação de Deus por ele. De maneira semelhante, João, quando se refere a si mesmo na história de Seu Senhor, chama a si mesmo de "o discípulo a quem Jesus amava". No Apocalipse, ele autentica suas visões com seu próprio nome Apocalipse 1:9; Apocalipse 21:2; Apocalipse 22:8; "Eu, John." Moisés relata como Deus ordenou que ele escrevesse as coisas que ele escreveu na terceira pessoa. Paulo, quando precisa falar de suas revelações avassaladoras, diz 2 Coríntios 12:2: "Eu conhecia um homem em Cristo". Parece que ele não podia falar deles como garantidos para si mesmo. Ele nos permite ver que era ele mesmo, quando fala das humilhações, que Deus considerava necessárias para ele. 2 Coríntios 12:7 Para as pessoas comuns, seria arrogância ou hipocrisia escrever sobre si mesmas na terceira pessoa.

Eles teriam a aparência de escrever imparcialmente, de se abstrair de si mesmos, quando, na realidade, estavam sempre presentes a si mesmos. Os homens de Deus estavam escrevendo as coisas de Deus. Eles tinham uma indiferença dada por Deus como eles mesmos seriam pensados ​​pelo homem. Eles relataram, com a mesma despreocupação santa, seus elogios ou culpas. Jonas se exibiu em suas fraquezas, como nenhuma outra pessoa, além de si mesmo, teria atraído um profeta de Deus. Ele deixou seu caráter inexplicável, descontraído; ele se deixou deitado sob a repreensão de Deus; e não nos disse nada de tudo o que Deus amou nele, e que o fez um instrumento escolhido de Deus também. As pessoas, enquanto medem as coisas divinas, ou os caracteres formados por Deus, pelo que seria natural para si, medem por uma regra torta 1 Coríntios 4:3. "É uma coisa muito pequena", diz Paul, "que eu seja julgado por você ou pelo julgamento do homem". A natureza não mede a graça; nem o espírito humano mede o Espírito Divino.

Quanto às poucas palavras que as pessoas que não criam em milagres selecionaram do Livro de Jonas como um pedido para removê-lo muito além do período em que esses milagres ocorreram, elas indicam o contrário. São todas palavras ou formas hebraicas genuínas, exceto o nome aramaico do decreto do rei de Nínive, que Jonas naturalmente ouviu no próprio Nínive.

Um escritor, igualmente incrédulo, que se livrou dos milagres ao supor que o Livro de Jonas era destinado apenas a uma ficção moralizante, não encontrou contra-evidência na linguagem, mas atribuiu-o sem hesitação ao Jonas, filho de Amittai, que profetizou no reinado de Jeroboão II. Ele viu o nada da chamada prova, que ele não tinha mais interesse em manter.

O exame dessas palavras exigirá um pequeno detalhe, mas pode servir como amostra (não é pior que seus vizinhos) da maneira pela qual a escola incrédula escolheu algumas palavras de um profeta hebraico ou seção de um profeta, a fim de depreciar a genuinidade daquilo em que não acreditavam.

As palavras são estas:

(1) A palavra ספינה s e phı̂ynâh, literalmente “um navio adornado . ” é uma palavra hebraica genuína de ספן sâphan, "coberto, teto". A palavra foi emprestada do hebraico, não apenas pelos sírios ou caldeus, mas pelos árabes, em nenhum dos dialetos é uma palavra original. Uma palavra é claramente original naquele idioma em que está conectada com outros significados da mesma raiz, e não no que está isolado. Naturalmente também, o termo para um navio adornado seria emprestado pelo interior, como os sírios, de uma noção que vive à beira-mar, e não o contrário. Esta é a primeira ocasião para mencionar "uma embarcação adornada". É relatado que Jonah foi de fato "abaixo do convés", "foi afundado nas laterais do navio adornado". Três vezes nesses versos Jonas 1:3, quando Jonas não desejou expressar que o vaso estava enfeitado, ele usa a palavra hebraica comum, אניה 'onı̂yâh. Foi então de propósito definido que ele, no mesmo versículo, usou as duas palavras אניה 'onı̂yâh e ספינה s e phı̂ynâh.

(2) מלח mallâch também é uma palavra hebraica genuína de מלח melach, mar salgado, como ἁλιεύς halieus de ἅλς hals "sal" e depois (masculino) na poesia "salmoura". É formado estritamente, como outras palavras hebraicas que denotam uma ocupação. Não ocorre em livros anteriores, porque “marinheiros” não são mencionados anteriormente.

(3) החבל רב rab hachôbêl, "chefe dos marinheiros", "capitão". "Rab" também é fenício, e este era um navio fenício. Isso não ocorre mais cedo, porque “o capitão de um navio” não é mencionado anteriormente. Alguém diz: “é o mesmo que שׂר s'ar, principalmente no hebraico posterior." Ocorre, no total, apenas quatro vezes, e em todos os casos, como aqui, de pessoas não hebraicas; Nebuzaradan, טבחים רב rab ṭabbâchı̂ym 2 Reis 25:8, "Capitão da guarda", סריסים רב rab sârı̂ysı̂ym Daniel 1:3," chefe dos eunucos; " ביתוּ רב כל kôl rab bayithô Ester 1:8, "todo oficial de sua casa". שׂר s'ar, por outro lado, nunca é usado, exceto em um cargo de autoridade, de alguém que teve um lugar de autoridade concedido por outro superior. Isso ocorre tanto nos livros posteriores quanto nos anteriores, mas não é usado no singular de um cargo inferior. É usado em militares, mas não em nenhum comando secular interior. Provavelmente teria sido um solecismo dizer החבל שׂר s'ar hachôbêl, como se quiséssemos diga "príncipe dos marinheiros". חבל chôbêl, que se une a ela, é uma palavra hebraica e não aramaica.

(4) רבו ribbô, "dez mil", dizem eles, "é uma palavra do hebraico posterior". Certamente nem isso, nem qualquer inflexão disso ocorre no Pentateuco, Juízes, Samuel, Cânticos, até o qual temos a palavra רבבה r e bâbâh. Também é verdade que a forma רבו ribbô ou formas derivadas ocorrem em livros da data do cativeiro, como Daniel, Crônicas, Esdras e Neemias. (Em 1 Crônicas 29:7, duas vezes, Daniel uma vez, Esdras duas vezes; Neemias três vezes.) Mas isso também ocorre no Salmo de Davi e em Oséias (Oséias 8:12 cap.), que é reconhecido por ter profetizado nos dias de Jeroboão, e também era contemporâneo de Jonas. Poderia ter sido, portanto, uma forma usada no norte da Palestina, mas que seu uso por David não justifica essa limitação.

(5) עשׁת ית yı̂th ‛âshath, "pensamento, propósito" também é uma palavra hebraica antiga, como surge do seu uso no número onze, como o primeiro número concebido no pensamento, sendo os dez numerados nos dedos. A raiz ocorre também em Jó, um Salmo Salmos 146:4 e nos Canticles. no siríaco, isso não ocorre; nem, no aramaico existente, no sentido em que é usado em Jonas. Pois em Jonas é usado os pensamentos misericordiosos de Deus; em aramaico, dos maus pensamentos do homem. Além disso, é usado em Jonas não pelo próprio profeta, mas pelo comandante, cujas palavras ele relata.

(6) O uso das formas abreviadas do pronome relativo שׁ she para אשׁר 'ăsher, duas vezes em compósito palavras בשׁלמי b e shelmı̂y Jonas 1:7, בשׁלי b e shelı̂y Jonas 1:12, (a forma mais completa, למי באשׁר ba'ăsher l e mı̂y Jonas 1:8, também ocorrendo) e uma vez em união com o substantivo שׁבן shebbên (Jonas 4:1. (2)).

Não há absolutamente nenhum argumento para tornar isso uma indicação de um estilo posterior, e, no entanto, ocorre em todas as cadeias de palavras, que se supõe serem indicativas desse estilo. Não é aramaico, mas fenício e hebraico antigo. Em fenício, “esh” é o parente, que mais corresponde ao hebraico, pois a carta seguinte foi dobrada, como nas palavras púnicas de Plautus, “silllom, siddoberim”, ele entra em dois nomes próprios, os quais ocorrem no Pentateuco, e um, somente lá, מתושׁאל m e thûshâ'êl Gênesis 4:18, "um homem de Deus" e מישׁאל mı̂yshâ'êl (Êxodo 6:22; Levítico 10:4; também em Daniel e Neemias), o mesmo que Michael," quem é como Deus? " literalmente: "Quem é o que Deus é?"

Provavelmente, ocorre também no Pentateuco, no idioma comum Gênesis 6:3. Talvez tenha sido usado mais no dialeto do norte da Palestina. Provavelmente era também a língua falada Juízes 6:17; 2 Reis 6:11. Duas das instâncias das Lamentações são palavras na boca do pagão, Lamentações 2:15), nas quais formas resumidas são usadas em todas as línguas. Por isso, talvez seu uso frequente no Cântico de Salomão (Cântico dos Cânticos 1:6 (2), 7 (2); Cântico dos Cânticos 2:7, Cântico dos Cânticos 2:17; Cântico dos Cânticos 3:1 (4), 5, 7; Cântico dos Cânticos 4:1 (2), 6; Cântico dos Cânticos 5:2, Cântico dos Cânticos 5:8; Cântico dos Cânticos 6:5 (2), 6 (2); Cântico dos Cânticos 8:4, Cântico dos Cânticos 8:8, Cântico dos Cânticos 8:12), que é todo o diálogo e no qual é empregado com toda a exclusão da forma mais completa; e que, com tanta frequência, que os exemplos nos cânticos são quase 14 daqueles em todo o Antigo Testamento. Além disso, metade do número total de casos em que ocorre na Bíblia é encontrada em outro livro curto, Eclesiastes. Em um livro, contendo apenas 222 versos, ocorre 66 vezes (Eclesiastes 1:3, Eclesiastes 1:7, Eclesiastes 1:9 (4), 10, 11 (2), 14, 17; Eclesiastes 2:9, Eclesiastes 2:11 (2), 2, 13, 14, 15, 16, 17, 18 (3), 19 (2), 20, 21 (2), 22, 24, 26; Eclesiastes 3:13, Eclesiastes 3:18, Eclesiastes 3:22; Eclesiastes 4:2, Eclesiastes 4:1; Eclesiastes 5:4, Eclesiastes 5:14 (2), 15 (2), 17; Eclesiastes 6:3, Eclesiastes 6:1 ( 2); Eclesiastes 7:1, Eclesiastes 7:14, Eclesiastes 7:24 ; Eclesiastes 8:7, Eclesiastes 8:14, Eclesiastes 8:17; Eclesiastes 9:5, Eclesiastes 9:12 (2); Eclesiastes 10:3, Eclesiastes 10:5, Eclesiastes 10:14, Eclesiastes 10:16; Eclesiastes 11:3, Eclesiastes 11:8; Eclesiastes 12:3, Eclesiastes 12:7, Eclesiastes 12:9).

Isso, por si só, requer algum fundamento para seu uso, além do que é mero dia. Dos livros realmente posteriores, isso não ocorre nas profecias de Jeremias, Ezequiel, Daniel ou em qualquer um dos seis posteriores dos profetas Menores, nem em Neemias ou Ester. Ocorre apenas uma vez em Esdras Esdras 8:2 e duas vezes no Primeiro Livro de Crônicas (1 Crônicas 5:2 שעמהם; 1 Crônicas 27:27 שבכרמים), enquanto ocorre quatro vezes nos juízes Juízes 5:7; Juízes 6:17; Juízes 7:12; Juízes 8:26 e uma vez nos reis (2 Reis 6:11 משלנו.) e uma vez provavelmente em Jó (Jó 19:29, terminando com שדין.). Seu uso pertence a esse amplo princípio de condensação em hebraico, misturando de uma maneira diferente o que expressamos por palavras separadas. O pronome relativo é confessadamente, nesta base, frequentemente omitido na poesia hebraica, quando seria usado em prosa. Nos cânticos, Salomão não usa uma vez o parente comum comum, אשׁר 'ăsher.

Das 19 instâncias nos Salmos, quase metade, 9, ocorrem naqueles Salmos de ritmo único - os Salmos graduais Salmos 122:3; Salmos 123:2; Salmos 124:1, Salmos 124:6; Salmos 129:6; Salmos 133:2; mais quatro ocorrem em outros dois Salmos Salmos 125:2, 8, 10; Salmos 136:23, que pertencem um ao outro, o último dos quais tem esse fardo notável, pois Sua misericórdia dura para sempre. Três são condensados ​​em uma denúncia solene da Babilônia em outro Salmo. (Salmos 137:8 (2), 9. Os restantes são Salmos 144:15, שככה e Salmos 146:3, Salmos 146:5). Dos dez Salmos, em que ocorre, quatro são atribuídos a Davi, e apenas um, tem qualquer sinal de pertencer a uma data posterior. Salmos 137:1 Nas duas passagens nas Crônicas, ocorre em palavras duplamente compostas (1 Crônicas 5:2 שעמהם; 1 Crônicas 27:27 שבכרמים). O princípio do ritmo explicaria sua ocorrência quatro vezes nos cinco capítulos das Lamentações Lamentações 2:15; Lamentações 4:19; Lamentações 5:18 de Jeremias, enquanto nos 52 capítulos de suas profecias isso não ocorre nem uma vez. Também em Jó, está em uma pausa solene. No total, não há provas de que o uso de שׁ she para אשׁר 'ăsher seja um teste da data de qualquer livro hebraico, pois:

(1) Não é aramaico.

(2) ocorre nos primeiros livros e

(3) não nos últimos livros.

(4) Seu uso é idiomático, e em nenhum lugar, exceto nos Canticles e Eclesiastes, prevalece qualquer livro.

Se tivesse pertencido ao idioma comum na data de Esdras, não teria sido tão completamente isolado quanto é, nos três casos nas Crônicas e Esdras. Não teria ocorrido nos livros anteriores em que ocorre e ocorreria em livros posteriores nos quais não ocorre. Em Jonas, seu uso em dois lugares é único para si, ocorrendo em nenhum outro lugar nas Escrituras Hebraicas. No primeiro, sua forma fenícia é usada pelos marinheiros fenícios; no segundo, é um exemplo da língua falada na boca do profeta, um nativo do norte da Palestina, e em resposta aos fenícios. Na terceira instância (onde é o pronome relativo simples), seu uso é evidentemente para condensação. Seu uso, em qualquer caso, concordaria com as circunstâncias exatas de Jonas, como um nativo do norte da Palestina, conversando com os marinheiros fenícios. O único argumento de argumentação foi obtido argumentando em círculo, assumindo sem fundamento plausível que o Cântico de Salomão ou os Salmos de Davi estavam atrasados, porque eles tinham essa forma e, em seguida, usando-a como teste de outro livro que estava atrasado ; ignorando da mesma forma os livros anteriores que o possuem e os livros posteriores que não o possuem, e seu uso excepcional (exceto nos Canticles e Eclesiastes), nos livros que o possuem.

(7) É difícil saber com que objetivo é alegado o uso de מנה mânâh, "nomear" ou "preparar", pois ocorre no Salmo de Davi Salmos 61:8. Jonas o usa de maneira especial como atos da Providência de Deus, "preparando" antes, o que Ele deseja empregar. Jonas usa a palavra "preparação" do peixe, o palmito, o verme que deve destruí-lo, o vento do leste. Ele evidentemente o usou com um propósito definido, para expressar o que nenhuma outra palavra expressava igualmente à sua mente, como Deus preparou por Sua Providência os instrumentos que desejava empregar.

(8) Resta apenas a palavra usada para o decreto do rei de Nínive, טעם ṭa‛am. Esta é uma palavra siríaca; e, consequentemente, como agora se constatou além de qualquer dúvida que a língua de Nínive era um dialeto de siríaco, era, com uma pronúncia hebraica, a própria palavra usada desse decreto em Nínive. O emprego da palavra especial faz parte da mesma precisão com que Jonas relata que o decreto usado não foi emitido apenas pelo rei, mas pelo rei e seus nobres, um daqueles toques minuciosos que ocorrem nos escritos daqueles que descrevem o que viram, mas fornecem um fato sobre a política assíria, que não deveríamos saber de outra forma, que os nobres estavam de alguma forma associados aos decretos do rei.

Dessas oito palavras ou formas, três são termos navais e, como Israel não era um povo marítimo, está em harmonia com a história que esses termos deveriam ocorrer primeiro no primeiro profeta que deixou a terra de sua missão por mar. Assim também é que um termo técnico assírio deveria ocorrer pela primeira vez em um profeta que fora enviado a Nínive. Uma quinta palavra ocorre em Oséias, um contemporâneo de Jonas, e no Salmo de Davi. A forma gramatical resumida era fenícia, não aramaica, era usada em conversas, ocorria nos nomes próprios mais antigos e nas tribos do norte. Os dias 7 e 8 não ocorrem no aramaico no sentido em que são usados ​​por Jonas.

Na verdade, muitas vezes como essas falsas críticas foram repetidas de uma para a outra, elas não teriam sido pensadas, exceto pelos milagres relatados por Jonas, nos quais os criadores dessas críticas não acreditavam. Uma história de milagres, como os de Jonas, não seria publicada na época, a menos que fossem verdadeiros! Aqueles que não acreditavam que Deus operou milagres foram forçados a ter algum pedido por dizer que o livro não foi escrito no tempo de Jonas. Os preconceitos contra a fé têm sido, às vezes abertamente, às vezes tacitamente, o princípio dominante (no qual porções anteriores da Sagrada Escritura foram classificadas entre as últimas por críticos que não acreditavam no que esses livros ou passagens relacionavam. Obviamente, não se pode dar peso às opiniões dos críticos, cujas críticas se baseiam, não no estudo da língua, mas na incredulidade. Foi dito recentemente: "a decisão conjunta de Gesenius, DeWette e Hitzig deve ser final". Uma decisão conjunta certamente não é. DeWette coloca o livro de Jonas antes do cativeiro; Gesenius e Ewald, quando as profecias cessaram há muito; Ewald, em parte por conta de seus milagres, no século V aC; e Hitzig, com sua vontade e isolamento isolados da crítica, construiu um teoria de que o livro é de origem egípcia, por seu próprio erro, de que a קיקיון qı̂yqâyôn cresceu apenas no Egito e a colocou no segundo século aC, época dos Macabeus . O intervalo também é preenchido. Todo tipo de data e motivos contraditórios para essas datas foram atribuídos. Então, coloca-se o livro de Jonas no tempo de Senaqueribe, i. e., de Ezequias; outro sob Josias; outro antes do cativeiro; outro no final do cativeiro, após a destruição de Nínive por Cyaxares; um quinto enfatiza o argumento de que a destruição de Nínive não é mencionada nele; um sexto prefere o tempo após o retorno do cativeiro ao seu fim; um sétimo não duvidava, "de seu argumento e propósito, que foi escrito antes da ordem dos profetas cedida", outros da mesma escola são tão positivos quanto. seus argumentos e conteúdo, que devem ter sido escritos após o encerramento do pedido.

O estilo do livro de Jonas é, de fato, o hebraico puro e simples, correspondendo à simplicidade da narrativa e ao caráter do profeta. Embora escrito em prosa, possui linguagem poética, não apenas no dia de ação de graças, mas sempre que convém ao assunto. Essas expressões são exclusivas de Jonah. Tais são, no relato da tempestade, "o Senhor lançou um vento forte", "o navio que se pensa estar quebrado", "o mar ficará em silêncio" (silencioso, como dizemos) i. e., calma; "O vento estava avançando e invadindo", como num turbilhão; (a palavra é usada apenas para Jonas no mar), "os homens araram" ou "cavaram" (em remo) "o mar ficou em estado de fúria". Também “que homem e animal se vestam de pano de saco”, e essa expressão tocante “filho da noite, ela (a palma-Christi) veio a existir e filho da noite (isto é, em uma noite) pereceu. " É em harmonia com sua simplicidade de caráter, que ele gosta do antigo idioma, pelo qual o pensamento do verbo é levado adiante por um substantivo formado a partir dele. “Os homens temiam um grande medo” (Jonas 1:1, Jonas 1:16. יראה ייראו) "Desagradou a Jonas um grande desagrado" (Jonas 4:1. רעה ירע) “Jonas teve uma grande alegria.” (Jonas 4:6, שמחה ישמח) Outro idioma foi observado, o que ocorre em nenhum escritor depois dos juízes.

Mas, na história, cada frase é vívida e gráfica. Não há uma palavra que não avance na história. Não há reflexão. Tudo se apressa até a conclusão e, quando Deus deu a chave ao todo, o livro termina com Suas palavras de extrema ternura nos ouvidos. O profeta, com a mesma simplicidade e começando com as mesmas palavras, diz que não obedeceu a Deus. O livro abre, após as primeiras palavras de autenticação: "Levanta-te, vai a Nínive, aquela grande cidade, e clama contra ela, porque a maldade se elevou diante de Mim." Deus ordenou que ele se levantasse; a narrativa simplesmente repete a palavra "E Jonas surgiu" - mas para quê? fugir na direção oposta “de estar diante do Senhor”, i. e., de permanecer em Sua presença, como Seu servo e ministro. Ele não perdeu tempo, para fazer o contrário. Após os milagres, pelos quais ele foi punido e entregue, a história é retomada com a mesma dignidade simples de antes, nas mesmas palavras; a desobediência sendo notada apenas na palavra, uma segunda vez. “E a palavra do Senhor veio a Jonas pela segunda vez, dizendo: Levanta-te, vai a Nínive, a grande cidade, e clama a ela o clamor que eu te digo.” Desta vez, segue-se: "E Jonas levantou-se e foi para Nínive."

Então, na própria história, seguimos o profeta passo a passo. Ele levantou-se para fugir para Társis, desceu para Jope, um porto perigoso e ainda o único porto marítimo da Judéia (1 Reis 5:9; 2 Crônicas 2:16; e após o cativeiro, Esdras 3:7). Ele encontra o navio, "paga sua tarifa" (um daqueles pequenos toques de uma verdadeira narrativa); Deus envia a tempestade, o homem faz tudo o que pode; e tudo em vão. O caráter do pagão é destacado em contraste com a consciência e o desânimo do profeta, então adormecidos. Mas está tudo em ação. Eles são todos atividades; ele é simplesmente passivo. Eles oram (como podem) cada homem aos seus deuses; ele está dormindo: eles fazem tudo o que podem, iluminam o navio, o capitão o desperta, para orar ao seu Deus, uma vez que suas próprias orações não valem; eles propõem os lotes, os lançam; o lote recai sobre Jonas. Depois, siga as breves consultas acumuladas; A resposta calma de Jonah, aumentando seu medo; a pergunta deles sobre o próprio profeta, o que eles devem fazer com ele; seu conhecimento de que ele deve ser descartado; a falta de vontade do pagão; mais um esforço infrutífero para salvar a si mesmos e ao profeta; a crescente violência da tempestade; a oração ao Deus do profeta, para não derramar sangue inocente a eles, que obedeceram a Seu profeta; a expulsá-lo; o silêncio instantâneo e o silêncio do mar; sua conversão e sacrifício ao verdadeiro Deus - o todo está diante de nós, como se o víssemos com nossos próprios olhos.

E, no entanto, em meio a essa vivacidade, ou talvez como parte dela, existe aquela característica das narrativas das Escrituras, de que algumas coisas até parecem improváveis, até que, com o pensamento, descubramos a razão. Não é em uma primeira leitura que a maioria percebe a naturalidade do sono profundo de Jonah, ou do aumento do medo do marinheiro, por conta própria. No entanto, esse sono profundo se harmoniza pelo menos com seu longo voo apressado para Jope e com o humor com o qual os homens que deram um passo errado tentam se esquecer. Ele relata que “havia caído” Jonas 1:5, i. e., antes que a tempestade começasse. As lágrimas aumentadas dos marinheiros nos surpreendem ainda mais, uma vez que é acrescentado: "eles sabiam que ele havia fugido antes da presença de Deus", porque ele havia contado a eles "." Uma palavra explicava. Ele lhes dissera, de cujo serviço ele fugira, mas não que Ele, contra quem pecara e que, eles pensariam, perseguia Seu fugitivo, era "o Criador do mar", cuja fúria estava ameaçando suas vidas. .

Novamente, a história menciona apenas que Jonas foi lançado; que Deus preparou um peixe para engoli-lo; que ele estava na barriga do peixe três dias e três noites; que ele, no final daquele tempo, orou a Deus fora da barriga do peixe, e no final da oração foi entregue. A palavra “orado” obviamente inclui “ação de graças” como o ato de adorar o amor da criatura ao Criador. Dizem que Hannah orou 1 Samuel 2:1, mas seu hino, assim como o de Jonah, não contém uma petição. Ambos são o derramamento de ação de graças da alma, pela qual Deus havia dado o que havia orado. Como antes, não foi dito, se ele orou por causa da repreensão do comandante ou não, então aqui nada é dito na história, exceto no último momento, no qual ele foi jogado no chão seco. A oração aliás fornece o resto. É uma ação de graças simples de quem orou e foi entregue Jonas 2:3. "Clamei ao Senhor, e Ele me ouviu." Na primeira misericórdia, ele viu o penhor do resto. Ele não pede nada, apenas agradece. Mas aquilo pelo qual ele agradece é a libertação dos perigos do mar. O dia de ação de graças corresponde às palavras simples: "que ele orou pela barriga do peixe". Eles são adequados para alguém que ora, que olhou com plena fé a conclusão futura de sua libertação, embora nossas mentes possam preferir estar fixadas no perigo real. É uma ação de graças da fé, mas de uma fé mais forte do que muitos modernos foram capazes de conceber.

O hino em si é uma mistura notável do antigo e do novo, como nosso Senhor diz: Mateus 13:52: "Portanto, o reino dos céus é como um morador de rua, que tira de seu tesouro novas palavras. e velho." O profeta nos ensina a usar os Salmos, bem como como os homens santos da antiguidade os usavam. Naquele grande momento da vida religiosa, os salmos bem lembrados, como ele costumava usá-los, foram trazidos à sua mente. O que haviam sido figuras para Davi ou os filhos de Corá, como Jonas 2:5; Salmos 69:2, "as águas chegaram até a minha alma" Jonas 2:3; Salmos 42:8; "Todas as tuas ondas e tuas ondas passaram por mim" eram realidades estritas para ele. No entanto, somente nesta última frase e em outra frase que sem dúvida se tornara um provérbio da oração aceita Jonas 2:2; Salmos 120:1, "Clamei da minha tribulação ao Senhor e Ele me ouviu", Jonas usa exatamente as palavras dos Salmos anteriores. Em outros lugares, ele os varia ou amplifica de acordo com suas próprias circunstâncias especiais.

Assim, onde Davi disse: "as águas entram" até a minha alma ", Jonas substitui a palavra que melhor descreveu a condição da qual Deus o havia libertado:" A água me cercou até a alma ". Onde Davi disse (Salmos 31:22, נגזרתי)): "Estou isolado de diante dos teus olhos", expressando uma condição permanente, Jonas, que tinha porque a desobediência foi lançada ao mar, usa a palavra forte (Jonas 2:4> (5), נגרשתי): "Estou expulso de diante de Teu olhos. " Davi diz: "Eu disse com pressa;" Jonah simplesmente ", eu disse;" pois ele mereceu. David disse Ps. 142: 8, “quando meu espírito estava sobrecarregado” ou “desmaiou dentro de mim”, “Tu conhecias o meu caminho;” Jonas substitui: "Quando minha alma desmaiou dentro de mim, lembrei-me do Senhor" (Jonas 2:7 (8)); pois quando ele se rebelou, ele O esqueceu. David disse Salmos 31:7, "Eu odeio aqueles que observam vaidades mentirosas;" Jonas, que desobedeceu a Deus, diz tristemente Jonas 2:9, "Aqueles que observam vaidades mentirosas, abandonam sua própria misericórdia", i. e., seu Deus, que é misericórdia.

No total, a ação de graças de Jonas é aquela de quem a mente estava guardada com os Salmos que faziam parte do culto público, mas é a linguagem de quem os usa e os repete livremente, como foi ensinado por Deus, não de quem cópias. Nenhum verso é retirado inteiramente de qualquer Salmo. Há expressões originais em todos os lugares. As palavras: "desci para as estacas das montanhas"; "as algas marinhas amarraram minha cabeça"; “A terra, suas barras ao meu redor para sempre:” talvez os recifes de coral que correm por toda a costa o exibam vividamente, afundando, enredados, aprisionados, ao que parece, inextricavelmente; ele continua; devemos esperar alguma descrição adicional de seu estado; mas ele acrescenta, em cinco palavras simples: "Trouxeste minha vida da corrupção, ó Senhor, meu Deus". Palavras, parecidas com estas, ocorrem em outros lugares Salmos 30:3. "Tu trouxeste a minha alma do inferno", concordando na única palavra "educado". Mas a majestade da concepção do profeta está na conexão do pensamento; as algas marinhas estavam amarradas à sua cabeça como roupas de sepultura; as barras sólidas da terra profundamente enraizada estavam ao seu redor, e ... Deus o criou. No final da ação de graças, "A salvação é do Senhor", a libertação é concluída, como se Deus tivesse esperado apenas por este ato de fé completa.

Assim, ninguém poderia ter escrito quem não fora libertado de um perigo extremo de afogamento, como o homem não poderia escapar de si mesmo. É verdade que nenhuma imagem expressa tão bem a opressão sob aflição ou tentação, como a pressão da tempestade por terra ou a inundação pelas ondas do mar. A poesia humana conhece "um mar de problemas" ou "a tripla onda de males". Expressa como somos simplesmente passivos e impotentes diante de um problema, que não nos deixa nem a respiração nem o poder do movimento; sob o qual podemos estar, mas ainda assim, até que, pela misericórdia de Deus, passe. "Estamos afundados, sobrecarregados, no fundo de tentações, e a corrente magistral está varrendo redemoinhos sobre nós." Desse tipo são aquelas imagens que Jonas tirou dos Salmos. Mas uma descrição tão minuciosa quanto a de todo o Jonas seria alegoria, não metáfora. O que é mais descritivo da situação de Jonas, como "amarrar as algas ao redor da cabeça, afundar até as raízes das montanhas, as barras da terra ao seu redor", é especial para esse agradecimento a Jonas; eles não ocorrem em outro lugar, pois, exceto por milagre, seriam imagens não de perigo, mas de morte.

A mesma vivacidade e as mesmas direções firmes para o seu fim caracterizam o restante do livro. Os críticos se perguntam por que Jonas não diz, em que margem ele estava a leste, por que ele não descreve sua longa jornada para Nínive, nem nos diz o nome do rei assírio ou o que ele fez quando sua missão foi encerrada. Jonas fala de si mesmo, apenas no que diz respeito à sua missão e ao ensino de Deus através dele; o nos diz não o nome do rei, mas suas ações.

A descrição do tamanho de Nínive corresponde notavelmente aos relatos antigos e às investigações modernas. Jonah descreve como "uma cidade de três dias de jornada". Obviamente, isso significa sua circunferência, pois, a menos que a cidade fosse um círculo (como nenhuma cidade é), ela não teria um diâmetro. Uma pessoa pode descrever o comprimento e a largura médios de uma cidade, mas ninguém que desse qualquer medida, por dias, milhas ou qualquer outra medida, significaria algo além de sua circunferência. Diodoro (provavelmente sob a autoridade de Ctesias) afirma que (Jonas 2:3. Também Q. Curtius v. 4.) “era bem murado, de comprimentos desiguais. Cada um dos lados mais compridos tinha 150 lugares; cada uma das 90 mais curtas. Todo o circuito, a 480 quilômetros de extensão, a esperança do fundador não foi decepcionado. Pois ninguém depois construiu uma cidade de tamanho compasso e com paredes tão magníficas. Para a Babilônia, “Clitarehus e os companheiros de Alexandre em seus escritos, atribuíram um circuito de 365 durações, acrescentando que o número de durações estava em conformidade com o número de dias no ano”.

Ctesias, em números redondos, os chama 360; Strabo, 385. Todos esses relatos concordam com a afirmação de Strabo: "Nínive era muito maior que a Babilônia". Os 100 quilômetros de Diodoro correspondem exatamente à jornada de três dias de Jonas. Um viajante nosso, no começo do século XVII, John Cartwright, afirma que, com seus próprios olhos, ele traçou as fundações ruinosas e deu suas dimensões. “Parece pela fundação arruinada (que eu vi completamente) que ela foi construída com quatro lados, mas não igual ou quadrada. Para os dois lados mais longos, cada um deles (como achamos) 150 duzentos e cinquenta e dois duzentos, o que equivale a quatrocentos e oitenta diques de terra, o que faz a milésima milha, contabilizando oito a uma milha italiana. ”

Nenhum dos quatro grandes montes, que fica ao redor do antigo Nínive, Nimrud, Kouyunjik, Khorsabad, Karamless, tem momento ou extensão suficiente para ser identificado com o antigo Nínive. Mas eles estão conectados pela mesmice de seus restos mortais. Juntos, eles formam um paralelogramo, e isso exatamente das dimensões atribuídas por Jonas. “Da extremidade norte de Kouyunjik a Nimrud, há cerca de 29 quilômetros, a distância de Nimrud a Karamless, cerca de 12; os lados opostos, o mesmo. " "Uma recente pesquisa trigonométrica do país feita pelo capitão Jones prova, estou informado", diz Layard, "que as grandes ruínas de Kouyunjik, Nimrud, Karamless e Khorsabad formam um paralelogramo quase perfeito".

Talvez esta seja também a explicação de como, vendo sua circunferência ser uma jornada de três dias, Jonas entrou em uma jornada na cidade e, no final do período, o encontramos no lado leste da cidade, o oposto a isso. em que ele entrou.

Sua pregação parece ter durado apenas este dia. Dizem que ele foi "a jornada de um dia na cidade". Os 150 estádios estão a quase 30 quilômetros, a jornada de um dia, de modo que Jonah o percorreu de ponta a ponta, repetindo aquele clamor, que Deus havia ordenado que ele gritasse. Parece que vemos a figura solitária do profeta, vestida (como o vestido do profeta) naquela peça grosseira de pano de cabelo, proferindo o grito que quase ouvimos, ecoando rua após rua, Jonas 3:4, "נהפחת נינוה יום ארבעים עד ôd' arbâ‛ı̂ym yôm nı̂yn e vêh nêhpâcheth, "" ainda quarenta dias e Nínive derrotada! " As palavras que ele diz que chorou e disse pertencem a isso apenas um dia. Pois naquele único dia, ainda havia uma pausa de quarenta dias. Em um dia, a graça de Deus prevaleceu. A conversão de um povo inteiro após a pregação de um único estranho por um dia contrasta com os muitos anos durante os quais, diz Deus (Jeremias 7:25, adicione 13; Jeremias 11:7; Jeremias 25:3; Jeremias 26:5; Jeremias 29:19; Jeremias 32:33; Jeremias 35:14; Jeremias 44:4), “desde o dia em que vossos pais saíram da terra do Egito até hoje, enviei a todos os meus servos os profetas, todos os dias levantando-se cedo e enviando-os; não me dê ouvidos. ” Muitos de nós imaginamos o que o profeta fez nos outros trinta e nove dias; as pessoas imaginaram o profeta pregando como os modernos fariam, ou contando sua própria história maravilhosa de sua deserção de Deus, seu castigo milagroso e, em seu arrependimento, sua libertação milagrosa. Jonah não diz nada disso. O único ponto que ele destacou foi a conversão dos ninivitas. Ele se detém nisso em detalhes circunstanciais. Sua própria parte ele suprime; ele seria, como João, o imersor, mas a voz de alguém chorando no deserto selvagem de uma cidade de violência.

Esta simples mensagem de Jonas tem uma analogia com o que encontramos em outras partes da Sagrada Escritura. Sem dúvida, o grande pregador do arrependimento, João, o Imersor, repetiu muitas vezes que alguém clama Mateus 3:2: “Arrependei-vos, pois o reino dos céus está próximo.” Nosso Senhor prometeu começar Seu próprio ofício com aquelas mesmas palavras: Mateus 4:17; Marcos 1:15. E provavelmente, entre os habitantes civilizados mas selvagens de Nínive, esse choro foi mais impressionante do que qualquer outro teria sido. A simplicidade é sempre impressionante. Foram quatro palavras que Deus fez estar escrito na parede em meio à folia ímpia de Belsazar Daniel 5:25 - פרסין תקל מנא מנא m e nê' m e nê' t e qal p e rası̂yn (Mene, mene, tekel, upharsin). Todos nos lembramos da história comovente de Jesus, filho de Anan, um rústico sem letras, que, "quatro anos antes da guerra, quando Jerusalém estava em completa paz e riqueza", irrompeu no povo da Festa dos Tabernáculos com um - grito repetido: "Uma voz do leste, uma voz do oeste, uma voz dos quatro ventos, uma voz em Jerusalém e no templo, uma voz nos noivos e noivas, uma voz no povo inteiro"; como ele percorreu todas as ruas da cidade, repetindo, dia e noite, este choro; e quando açoitado até que seus ossos fossem desnudados, ecoou cada chicotada com "ai, ai de Jerusalém", e continuou como sua piada diária e sua única resposta aos bons ou maus tratos diários, "ai, ai de Jerusalém". Os magistrados e até o frio Josefo pensavam que havia algo acima da natureza.

Em Jerusalém, nenhum efeito foi produzido, porque eles encheram a medida de seus pecados e Deus os abandonou. Toda conversão é obra da graça de Deus. A de Nínive permanece, na história da humanidade, um exemplo isolado da graça avassaladora de Deus. Tudo o que pode ser apontado quanto ao livro de Jonas, é a adequação latente dos instrumentos empregados. Sabemos pelas inscrições cuneiformes que a Assíria esteve por gerações sucessivas em guerra com a Síria. Até a época de Ivalush ou Pul, o monarca assírio, provavelmente, no momento da missão de Jonas, os achamos tributários da Assíria. Eles eram inimigos hereditários da Assíria e provavelmente seus principais oponentes no nordeste. A quebra de seu poder então, sob Jeroboão, que Jonas havia predito, tinha interesse pelos assírios; e a profecia de Jonas e o fato de seu cumprimento pode ter chegado a eles. A história de sua própria libertação, sabemos pelas próprias palavras de nosso Senhor, chegou até elas. Ele “era um sinal Lucas 11:3 para os ninivitas.” A palavra, sob a qual ele ameaçava sua destruição, apontava para uma derrubada milagrosa. Foi uma virada de cabeça para baixo, como a derrubada das cinco cidades da planície conhecidas em todo o Antigo Testamento, Gênesis 19:21, Gênesis 19:25; Deuteronômio 29:23; Amós 4:11; Jeremias 20:16; Lamentações 4:6. e ainda por todo o Oriente muçulmano, com o mesmo nome, “almoutaphikat, a derrubada".

Os assírios também, em meio a suas crueldades, tinham grande reverência por seus deuses e (como aparece nas inscrições, atribuíam a eles sua grandeza nacional. A variedade de maneiras pelas quais isso é expresso implica uma crença muito mais pessoal; declarações que encontramos entre os romanos e que envergonharia quase todos os manifestos ingleses, ou os discursos postos na boca da rainha.Eles podem ter sido, então, os mais preparados para temer a profecia de sua destruição do verdadeiro Deus Layard relata que ele “conheceu um padre cristão assustando toda uma cidade muçulmana ao arrependimento, proclamando que ele tinha uma missão divina para anunciar um próximo terremoto ou praga”.

Estas podem ter sido causas predisponentes. Mas a plenitude do arrependimento, não apenas externamente, mas interiormente, “afastando-se do mau caminho”, é, em sua extensão, sem exemplo.

O fato repousa sobre a autoridade de “Alguém maior que Jonas”. Nosso Senhor relata isso como um fato. Ele compara as pessoas com as pessoas, o pagão penitente com os judeus impenitentes, o mensageiro inferior que prevaleceu consigo mesmo, a quem Seus próprios não receberam Mateus 12:4. "Os homens de Nínive ressuscitarão com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas e eis que um número maior do que Jonas está aqui."

O principal assunto do arrependimento dos ninivitas também concorda notavelmente com seu caráter. Isso é mencionado na proclamação do rei e de seus nobres: "desviem cada um deles do seu mau caminho" e da violência "que está em suas mãos". De todo o catálogo de seus pecados, a consciência destacou a violência. Este aviso incidental, contido em uma palavra, corresponde exatamente à substância, com a descrição mais completa do profeta Naum Naum 3:1 "Ai da cidade sangrenta; está tudo cheio de mentiras e roubos; a presa não parte ”Naum 2:12. “O leão rasgou em pedaços o suficiente para seus filhotes, e estrangulou para suas leoas, e encheu seus buracos com presas e suas tocas com ravinas” Naum 3:19. "Sobre quem não passou a tua maldade continuamente?" "Os registros assírios", diz Layard, "nada mais são do que um registro seco de campanhas militares, deteriorações e crueldades".

A direção de que os animais também deveriam ser incluídos no luto comum estava de acordo com a analogia do costume oriental. Quando o general persa Masistius caiu na batalha de Plataea, “todo o exército e Mardonius, acima de tudo, fizeram um luto, 'barbeando-se, e os cavalos e os animais de carga', em meio a lamentações superadas ... Assim os bárbaros depois seus modos honraram Masistius em sua morte. ” Alexandre imitou aparentemente o costume persa em seu luto por Hefestião. A característica do luto em cada caso é que eles incluem os animais no mesmo luto que eles mesmos fizeram. Os ninivitas tinham um sentimento correto (como o próprio Deus diz), de que as misericórdias de Deus eram sobre homens e animais; e assim juntaram-se aos animais, esperando que o Criador de todos preferisse ter piedade de sua angústia comum. Salmos 145:9. “Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras Salmos 36:7. Tu, Senhor, salvarás homens e animais.

O nome do rei ainda não pode ser verificado. Mas desde que essa missão de Jonas caiu na parte final de seu ofício profético, e provavelmente na parte final do reinado de Jeroboão ou mais tarde, o rei assírio provavelmente era Ivalush III ou o "Pul" da Sagrada Escritura. Os medos humanos de Jonah seriam, nesse caso, logo cumpridos. Pois Pul foi o primeiro monarca assírio através do qual Israel foi enfraquecido; e Deus havia anunciado por Amós que, no terceiro, seria destruído. Característica, devido à seriedade que isso implica, é o relato que os homens de Nínive proclamaram o jejum, antes que as notícias chegassem ao próprio rei. Este é o significado claro das palavras; no entanto, devido à dificuldade óbvia, eles foram apresentados e a palavra chegou ao rei. O relato está em harmonia com a vasta extensão da cidade, como na Babilônia, da qual “os moradores relataram que, depois que as partes externas da cidade foram tomadas, os habitantes da parte central não sabiam que haviam sido levados”. Dificilmente poderia ter ocorrido a alguém que não conhecia o fato.

A história de Jonas, depois que Deus poupou Nínive, tem os mesmos toques característicos. Ele deixa seu próprio caráter inexplicável, sua severidade repreendida por Deus, sem justificativa e sem paralelo. Ele tinha alguma repugnância especial por ser o mensageiro de misericórdia dos ninivitas. "Por essa causa", diz ele a Deus, "fugi antes para Társis, pois sabia que és um Deus misericordioso e que te arrependo do mal." As circunstâncias de seu tempo explicam essa repugnância. Ele já havia sido empregado para profetizar a restauração parcial dos limites de Israel. Ele foi o contemporâneo de Oséias que predisse de seu povo, as dez tribos Oséias 9:3, "eles não habitarão na terra do Senhor, eles comerão coisas impuras na Assíria". Deus, dando a ele sua comissão de ir a Nínive, capital da Assíria, e "clamar contra ela, designado como a razão", pois sua maldade se elevou diante de Mim; palavras que para Jonas sugeririam a memória da maldade de Sodoma e sua destruição.

Jonas era um profeta, mas ele também era israelita. Ele foi ordenado por Deus a chamar ao arrependimento a capital do país pelo qual seu próprio povo, antes o povo de seu Deus, seria levado em cativeiro. E ele se rebelou. Conhecemos mais o amor de Deus do que Jonas, pois conhecemos o amor da Encarnação e da Redenção. E, no entanto, se soubéssemos que algumas pessoas européias ou asiáticas levariam nosso próprio povo cativo para fora de nossa terra, mais do que estariam dispostas a confessá-lo por si mesmas (qualquer que seja o sentido que possam ter da terrível desgraça de Deus) julgamentos e sempre sentimentos pertencentes à nossa humanidade comum) ainda se alegrariam interiormente ao ouvir que uma calamidade como o terremoto em Lisboa se abateu sobre sua capital. É o instinto de autopreservação e o amor implantado pelo país. As queixas de Jonas se relacionavam apenas à misericórdia de Deus mostrada a eles quanto a este mundo.

Pois os ninivitas haviam se arrependido, e assim também estavam na graça de Deus. Os mais velhos de nós lembram-se da terrível alegria quando foram vencidos os três dias de conflito mortal em Leipzig, nos quais 107.000 foram mortos ou feridos; ou quando de 647.000 homens que varreram a Europa (uma massa maior que toda a população de Nínive) apenas “85.000 escaparam; 125.000 foram mortos em batalha, 132.000 morreram com frio, fadiga e fome. ” Há alguns anos, como Sebastopol e a Kriméia estavam na boca dos homens, embora se considere que a guerra custou às cinco nações envolvidas nela 700.000 vidas, provavelmente mais do que todos os habitantes de Nínive. As pessoas esquecem-se ou abstraem-se de todos os sofrimentos individuais e pensam apenas no resultado do todo. Um historiador humano diz da batalha de Leipzig, "um sacrifício prodigioso, mas que, por maior que fosse, a humanidade não tem motivos para se arrepender, pois libertou a Europa da escravidão francesa e o mundo da agressão revolucionária". Ele diz que, na campanha russa de Napoleão I, "os fiéis de toda a Europa repetiram as palavras do Salmo, Efflavit Deus et dissipantur".

Veja a descrição do Dr. Arnold da edição da campanha russa: “Ainda assim, a enchente da maré aumentou cada vez mais, e cada onda sucessiva de seu avanço varreu um reino. O estado terrestre nunca alcançou um auge mais orgulhoso do que quando Napoleão, em junho de 1812, reuniu seu exército em Dresden, aquele poderoso exército, inigualável em todos os tempos, de 450.000, não apenas homens, mas soldados efetivos, e recebeu a homenagem de súdito reis. E agora, qual foi o principal adversário desse tremendo poder? por quem foi controlado, resistido e derrubado? não voe, e por nada mais que a interposição direta e manifesta de Deus. Não conheço nenhuma linguagem tão adequada para descrever o avanço vitorioso em Moscou e a completa humilhação do retiro, como a linguagem do profeta em relação ao avanço e subsequente destruição do exército de Senaqueribe. Quando eles se levantaram de manhã cedo, eis que todos eram cadáveres mortos, aplicados quase literalmente naquela noite memorável de geada em que 20.000 cavalos pereceram, e a força do exército francês foi totalmente destruída.

Os instrumentos humanos, sem dúvida, foram empregados no restante do trabalho, nem negaria à Alemanha e à Rússia as glórias daquele grande ano de 1813, nem à Inglaterra a honra de suas vitórias na Espanha ou a coroação da vitória de Waterloo. Mas, a uma distância de trinta anos, aqueles que viveram no tempo de perigo e se lembram de sua magnitude, e agora revisam calmamente o que havia na força humana para evitá-lo, devem reconhecer, acho que, além de toda controvérsia, que a libertação da Europa da o domínio de Napoleão não foi afetado nem pela Rússia nem pela Alemanha nem pela Inglaterra, mas apenas pela mão de Deus. ” Jonah provavelmente imaginou para si mesmo alguma destruição repentina e quase indolor, sugerida pela palavra derrubada, na qual toda a cidade seria engolida em um instante e o poder que ameaçava seu povo, o povo de Deus, quebrado de uma só vez. Deus reprovou Jonas; mas, antes que o homem o condenasse, seria bom pensar em qual é o sentimento predominante nas nações cristãs, em qualquer sinal de calamidade que se abate sobre qualquer pessoa que ameace seu próprio poder ou honra; não podemos, nos tempos cristãos, dizer a existência deles. "Jonas", diz um velho ditado tradicional entre os judeus, "buscou a honra do filho (Israel) e não buscou a honra do Pai".

Um escritor não inspirado, sem dúvida, teria trazido à tona os pontos de alívio do caráter de Jonas, e não o teria deixado sob a censura não mitigada de Deus. Jonas conta a pura verdade de si mesmo, pois Mateus relata sua própria deserção de seu Senhor entre os apóstolos, ou Marcos, sob a orientação de Pedro, relata a grande queda do grande apóstolo.

Em meio a isso, Jonas permanece o mesmo por toda parte. É uma forte vontade impetuosa, empenhada em não ter parte naquilo que traria destruição ao seu povo, sem medo da morte e pronto para desistir de sua vida. Na mesma mente, ele se entrega à morte no meio da tempestade e, quando sua missão foi cumprida, pede a morte nas palavras de seu grande antecessor Elias, quando ele fugiu de Jezabel. Ele provavelmente justificou sua impaciência consigo mesmo pelo precedente de um profeta tão grande. Mas, embora ele se queixe, ele se queixa a Deus. Tendo reclamado, Jonah espera. Pode ser que ele tenha pensado, embora Deus não tenha executado Seus julgamentos no 40º dia, ele ainda pode cumpri-los. Ele estava acostumado com o pensamento do longânimo sofrimento de Deus, adiando mesmo quando finalmente atacou. "Considerando-se", diz Theodorus, "a grandeza da ameaça, ele imaginou que algo ainda poderia acontecer, mesmo depois disso". A paciência de Deus em meio à impaciência do profeta, a indagação tranqüila e delicada (como a mentira muitas vezes coloca a consciência agora): "Você prefere ficar com raiva?" e sua convicção final do profeta por causa de seus próprios sentimentos em relação a uma das criaturas inanimadas de Deus, ninguém teria se aventurado a imaginar quem não a conheceu ou experimentou.

Em relação aos milagres na história de Jonas, além do fato de eles ocorrerem nas Escrituras Sagradas, temos a própria palavra de nosso Senhor para sua verdade. Ele estabeleceu Seu selo em todo o Antigo Testamento Lucas 24:24; Ele autenticou diretamente por Sua própria autoridade divina o milagre físico da preservação de Jonas por três dias e noites no ventre do peixe Mateus 12:4, e o milagre moral ainda maior do conversão dos ninivitas Mateus 12:41; Lucas 11:32. Ele fala deles, como fatos, e da permanência de Jonas na barriga do peixe, como um tipo de Sua própria permanência no coração da terra. Ele fala disso também como um sinal milagroso Mateus 12:38-4; Lucas 11:16, Lucas 11:29-3.

Os escribas e fariseus, incapazes de responder à sua refutação de sua blasfêmia, imputando Seus milagres a Belzebu, pediram a Ele um sinal milagroso do céu. Provavelmente, eles pretendiam pedir aquele sinal, pelo qual estavam sempre desejando. Confundindo Sua primeira vinda com Sua segunda vinda, e interpretando, de acordo com os desejos deles, de Sua primeira vinda tudo o que os profetas predisseram da segunda, eles estavam sempre procurando por Sua vinda em glória “com as nuvens do céu” Daniel 7:13; Mateus 16:27; Mateus 24:3; Mateus 26:64; Lucas 21:27; 1 Tessalonicenses 4:16; Apocalipse 1:7, humilhar, como eles pensavam, os seus e os Seus inimigos. Nosso Senhor responde que esse desejo por um sinal fazia parte de sua falta de fé. “Uma geração má e adúltera procura um sinal; e nenhum sinal lhes será dado, senão o sinal do profeta Jonas.” Ele usa três vezes a própria palavra "sinal".

Ele fala de um sinal milagroso, "o sinal de Jonas", um milagre que era o sinal de algo além de si mesmo Mateus 12:41; Lucas 11:32. "Porque, como Jonas ficou três dias e três noites no ventre da baleia, o Filho do Homem ficará três dias e três noites no coração da terra." Ele lhes deu o sinal da terra, não do céu; um milagre da humildade, não da glória; de libertação da morte e, por assim dizer, uma ressurreição. Um sinal, como fala a Sagrada Escritura, não precisa ser sempre um milagre, mas é sempre um sinal real. Isaías e seus filhos, por nomes reais, dados a eles por Deus, ou o profeta por andar descalço, ou Ezequiel por atos simbólicos, eram sinais; não por milagres, mas ainda por atos reais. Nesse caso, os judeus pediram um sinal milagroso; nosso Senhor promete a eles um sinal milagroso, embora não seja o que eles desejam, ou que os satisfaça; um sinal milagroso, do qual a preservação milagrosa de Jonas era um tipo. Nosso Senhor diz Mateus 12:41; Lucas 11:32, "Jonas ficou três dias e três noites no ventre da baleia" e ninguém que realmente acredita nele, ousa pensar que ele não era.

Talvez seja parte da simplicidade da narrativa de Jonah, que ele relacione esses grandes milagres, tão naturalmente quanto os eventos mais comuns. Para Deus nada é grande ou pequeno; e o profeta, profundamente como ele sente a misericórdia de Deus, relaciona os meios que Deus empregava, como se fosse um daqueles milagres diários de Seu poder e amor, dos quais as pessoas pensam tão pouco porque Deus as opera todos os dias.

“Deus preparou um grande peixe”, diz ele, “Deus preparou um palm-cristo; Deus preparou um verme; Deus preparou um vento oriental veemente. Se Jonas relaciona as operações ordinárias ou extraordinárias de Deus, Suas operações da maneira em que Ele sustenta ser as criaturas de Sua vontade, ou de uma maneira que envolva um milagre, i. e., Deus está agindo de uma maneira incomum, Jonas o relaciona da mesma maneira, com a mesma simplicidade da verdade. Sua mente está fixada na providência de Deus, e ele relata os atos de Deus, como eles se referiam aos tratos providenciais de Deus com ele. Ele fala de Deus preparando o Vento Leste que atingiu o palmito, da mesma maneira que ele fala do crescimento sobrenatural do palmito, ou da Providência de Deus, ao indicar que o peixe o engoliria. Ele menciona isso, que estava na ordem da providência de Deus; ele em nenhum lugar para para nos dizer o "como". Como Deus converteu os ninivitas, como Ele sustentou sua vida na barriga do peixe, ele não conta. Ele menciona apenas os grandes fatos e os deixa em sua misteriosa grandeza.

Não é estranho, os escarnecedores pagãos se apegaram aos milagres físicos na história de Jonas por seu desprezo. Eles não podiam apreciar o grande milagre moral da conversão de uma cidade pagã inteira com a voz de um único profeta desconhecido. Tal conversão é inexplicável em toda a revelação de Deus ao homem, maior em seus efeitos imediatos do que o milagre do dia de Pentecostes. Diante desse poder estupendo da graça de Deus sobre a vontade indisciplinada dos homens selvagens, ainda que instruídos, os milagres físicos, por maiores que sejam, encolhem-se no nada. O manejo e oscilação de meio milhão de vontades humanas, e a sua conversão de Satanás para Deus, é um poder da graça, muito acima e além de todas as mudanças da criação física não-resistente, assim como os espíritos e inteligências que Deus criou são mais elevados. do que matéria insentiente. Os milagres físicos são um novo exercício do poder criativo de Deus: os milagres morais eram uma espécie de primícia da recriação do mundo gentio. Milagres físicos eram o simples exercício da vontade de Deus; os milagres morais foram, nessas centenas de milhares, Sua graça avassaladora, derramando-se no coração do homem rebelde e recriá-lo. Tantas almas quanto havia, tantos milagres lá, maiores ainda que a criação do homem.

Os milagres também estão em harmonia com a natureza ao redor. Os hebreus, que naquela época não eram um povo marítimo, mal conheciam provavelmente aqueles vastos monstros que nossas múltiplas pesquisas sobre o reino animal de Deus nos abriram. Jonas fala apenas de "um ótimo peixe". A palavra grega, pela qual a Septuaginta a traduziu e que nosso Senhor usou, é (como nossa “cetáceo” que é retirada dela), o nome de um gênero, não de qualquer peixe individual. É o equivalente ao "grande peixe" de Jonas. Os gregos usam o adjetivo, como nós, mas também usam o substantivo que ocorre em Mateus. Isso designa uma classe que inclui a baleia, mas nunca é usada para designar a baleia. Em Homer, inclui "golfinhos e o cachorro". Nos historiadores naturais (como Aristóteles, ele designa toda a classe de criaturas marinhas que são vivíparas, "como o golfinho, a foca, a baleia;" Galen acrescenta o Zygaena (um tubarão) e grandes tunnies; Photius diz que " as Carcharias, ou tubarão branco, são uma espécie dele. Oppian relata, como pertencente à Costa, várias espécies de tubarões e baleias, algumas com nomes de animais terrestres, e também as túnicas negras.

AElian enumera a maioria deles sob o mesmo cabeçalho. As palavras de nosso Senhor seriam traduzidas de maneira mais literal: "na barriga do peixe, Mateus 12:4. do que "na barriga da baleia". Os infiéis se apoderaram ansiosamente do fato da estreiteza da garganta da baleia; seu erro se aplicava apenas a uma renderização incorreta das versões modernas. Peixes do tamanho de que podem engolir um homem inteiro, e que são formados naturalmente para engolir sua presa inteira, foram encontrados no Mediterrâneo. O tubarão branco, com dentes meramente incisivos, não tem escolha, exceto entre engolir sua presa inteira ou cortar uma parte dela. Não pode segurar sua presa ou engoli-la aos poucos. Sua voracidade o leva a engolir de uma só vez tudo o que pode. Portanto, Otto Fabricius relata: "seu costume é engolir mortos e, às vezes, também homens vivos, que encontra no mar".

Um historiador natural da reputação relata: “Em 1758, em dias de tempestade, um marinheiro caiu do mar de uma fragata no Mediterrâneo. Um tubarão estava por perto, o qual, enquanto ele estava nadando e chorando por ajuda, o levou em sua garganta larga, para que ele desaparecesse imediatamente. Outros marinheiros saltaram para o saveiro, para ajudar o camarada, enquanto nadavam; o capitão tinha uma arma que estava no convés descarregada nos peixes, que o atingiram tanto, que expulsou o marinheiro que tinha em sua garganta, que foi levado, vivo e pouco ferido, pela chalupa que agora chegara acima. O peixe foi arpado, recolhido na fragata e seco. O capitão fez um presente do peixe ao marinheiro que, pela Providência de Deus, tinha sido maravilhosamente preservado. O marinheiro percorreu a Europa exibindo-o. Ele veio para a Francônia, e foi exibido publicamente aqui em Erlangen, como também em Nuremberg e outros lugares. O peixe seco foi delineado. Tinha 20 pés de comprimento e, com barbatanas expandidas, nove pés de largura e pesava 3.924 libras. Por tudo isso, é provável que este fosse o peixe de Jonas. ”

Isto não é de forma alguma um relato isolado do tamanho deste peixe. Blumenbach declara: "o tubarão branco, ou Canis carcharias, é encontrado no tamanho de 10.000 libras, e os cavalos foram encontrados inteiros no estômago". Um escritor do século XVI sobre “os peixes de Marselha” diz: “eles de Nice me atestaram que haviam pegado um peixe desse tipo, chegando a 4.000 libras. peso, em cujo corpo haviam encontrado um homem inteiro. Os de Marselha disseram algo semelhante, que uma vez pegaram uma Lamia (por isso ainda chamam popularmente de Carcharias) e encontraram nela um homem com uma cota de malha (loricatus) ”Rondelet diz:“ às vezes cresce para tal tamanho, que , colocado em uma carruagem, dificilmente pode ser puxado por dois cavalos. Vi um de tamanho moderado, que pesava 1.000 libras e, quando desembainhado e cortado em pedaços, tinha que ser colocado em duas carruagens. ” "Vi na margem do saintonge uma Lamia, cuja boca e garganta eram de tamanho tão vasto que facilmente engoliriam um homem grande."

Richardson, falando do tubarão branco na América do Norte, diz que eles atingem o comprimento de 30 pés, i. e., um terço maior do que aquilo que engoliu todo o marinheiro. Lacepede fala de peixes desse tipo como "mais de 30 pés de comprimento". “O contorno”, ele acrescenta, “da mandíbula superior de um comprimento de 30 pés, tem cerca de 6 pés de comprimento; sua andorinha é de diâmetro proporcional. ” : "Em todas as obras modernas de Zoologia, encontramos 30 pés dados como um comprimento comum para o corpo de um tubarão. Agora, o corpo de um tubarão geralmente tem apenas onze vezes o comprimento da metade de sua mandíbula. Conseqüentemente, um tubarão de 30 pés teria uma mandíbula inferior de quase 6 pés em sua extensão semicircular. Mesmo que uma mandíbula como essa tivesse consistência óssea dura, em vez de uma natureza cartilaginosa, ela qualificaria seu possuidor a envolver mais facilmente uma de nossa espécie. O poder que possui, em virtude de seu esqueleto cartilaginoso, de esticar, dobrar e ceder, permite-nos entender como o tubarão pode engolir animais inteiros, grandes ou maiores que nós. Tal incidente está relacionado ao ocorrido em 1802 d.C., sob a autoridade de um capitão Brown, que encontrou o corpo de uma mulher inteira, com exceção da cabeça no estômago de um tubarão morto por ele no Suriname ”.

No Mediterrâneo, há vestígios de uma raça ainda maior, agora extinta. “Por mais grande ou perigosa que a raça existente possa ser, ainda pela magnitude dos dentes fósseis encontrados em Malta e em outros lugares, alguns dos quais medem 4 12 polegadas do ponto até a base e 6 polegadas do ponto ao ângulo. animal, ao qual pertenciam, deve ter excedido em muito a espécie atual. ” “A boca de um peixe desse tipo”, diz Bloch, “está armada com 400 dentes desse tipo. Na ilha de Malta e na Sicília, seus dentes são encontrados em grande número na costa. Os naturalistas de antigamente os tomavam por línguas de serpentes. São tão compactos que, depois de permanecerem por muitos séculos na terra, ainda não estão deteriorados. A quantidade e o tamanho daqueles encontrados prova que essas criaturas existiam anteriormente em grandes números e que algumas eram de tamanho extraordinário.

Se alguém calculasse a partir deles qual deveria ser, proporcionalmente, o tamanho da garganta que deveria conter um número tão grande de dentes, deveria ter pelo menos 20 a 30 cm de largura. Na verdade, esses peixes são encontrados até hoje em um tamanho fantástico. Este peixe, celebrado por sua voracidade e coragem, é encontrado no Mediterrâneo e em quase todos os oceanos. Geralmente fica no fundo e sobe apenas para satisfazer sua fome. Não é vista perto da costa, exceto quando persegue sua presa ou é perseguida pelo mular, do qual não se arrisca a se aproximar, mesmo quando morto. Ele engole todos os tipos de animais aquáticos, vivos ou mortos, e persegue especialmente o bezerro e o atum. Em sua busca pelo atum, ele às vezes cai nas redes, e algumas foram capturadas na Sardenha, que pesava 200 libras. e em que 8 ou 10 tunnies foram encontradas ainda não digeridas.

Ataca homens onde quer que os encontrem, de onde os alemães chamam de 'menschenfresser' (comedor de homens). Gunner fala de um bezerro marinho do tamanho de um boi, que também foi encontrado em um desses animais; e em outro uma rena sem chifres, que caiu de uma rocha. 'Este peixe atinge um comprimento de 25 a 30 pés. Muller diz que uma foi tirada perto da Ilha de Marguerite, que pesava 1.500 libras. Ao abri-lo, encontraram nele um CAVALO bastante completo: aparentemente jogado ao mar. M. Brunniche diz que, durante sua residência em Marselha, uma foi levada para perto da cidade, com um metro e meio de comprimento, e que dois anos antes, duas, muito maiores, foram tomadas, em uma das quais foram encontradas duas tunnias e um homem bastante vestido. O peixe foi ferido, o homem de forma alguma. Em 1760, em Berlim, foi exibido um requin recheado, com 20 pés de comprimento e 9 pés de circunferência, onde era mais grosso. Foi tirada no Mediterrâneo. Sua voracidade é tão grande que não poupa sua própria espécie. Leem conta que um lapão, que havia pegado um requin, o prendeu na canoa; logo depois, ele perdeu. Algum tempo depois, tendo tomado um maior, ele encontrou no estômago a quantidade que havia perdido. "O grande tubarão australiano (Carcharias glaucus), medido após a morte com um metro e meio de comprimento, tem dentes com cerca de 58 centímetros de comprimento".

Tais fatos devem envergonhar aqueles que falam do milagre da preservação de Jonas através dos peixes, como algo menos credível do que qualquer outro feito milagroso de Deus. Não existe maior ou menor na Onipotência. A criação do universo, todo o sistema estelar, ou de uma mosca, são semelhantes a Ele, simples atos de Sua vontade divina. “Ele falou, e foi” Salmos 33:9. O que, para as pessoas, parece ser o maior milagre ou o menor, é semelhante a Ele, o mero “que seja” da Sua vontade santamente, agindo de maneira diferente para o mesmo fim, a instrução das criaturas inteligentes que Ele fez. Todos e cada um subservem, em seus vários lugares e ocasiões, o mesmo fim da múltipla sabedoria de Deus. Cada um e todos estes, que para nós parecem interrupções de Seu trabalho comum na natureza, ocorreram desde o início, antes de Ele ter criado algo, tanto parte do Seu propósito divino, quanto a criação do universo.

Eles não são perturbações de Suas leis. A noite não perturba o dia em que fecha, nem o dia perturba a noite. Nunca mais nenhuma obra que Deus, antes da criação do mundo, desejou realizar (pois, Atos 15:18, "conhecida por Deus, são todos os Seus caminhos desde o início do mundo ”) interfere em qualquer outro trabalho dEle. Suas obras na natureza e suas obras acima da natureza formam um todo harmonioso. Cada um é parte de Seus caminhos; cada um é essencial para a manifestação de Deus para nós. Essa maravilhosa ordem e simetria da criação de Deus nos mostra algumas efluências da Sabedoria Divina, Beleza, Poder e Bondade; essa própria regularidade apresenta aquelas outras operações conhecidas por Deus, pelas quais Ele opera de maneira diferente de Seu modo comum de trabalhar na natureza. “Quem não conhece a Deus, perguntará”, diz Cirilo, “como Jonas foi preservado no peixe? Como ele não foi consumido? Como ele suportou aquele calor natural, e viveu, cercado por tal e não foi digerido? Pois esse pobre corpo é muito fraco e perecível. Foi realmente maravilhoso, superando a razão e a ansiedade. Mas se Deus fosse declarado seu Autor, quem não acreditaria mais? Pois Deus é Todo-poderoso, e transmite facilmente a natureza das coisas que são, para o que Ele quer, e nada resiste à Sua vontade inefável.

Pois o que é perecível pode, à Sua vontade, facilmente se tornar superior à corrupção; e o que é firme, inabalável e indeciso é facilmente sujeito a isso. Para a natureza, eu acho, para as coisas que são, é o que parece bom para o Criador. ” Agostinho aponta bem a inconsistência, tão comum agora, de se excluir um ou outro milagre, com base em argumentos que na verdade se aplicariam a muitos ou a todos: "A resposta" à zombaria dos pagãos "é que todos os milagres divinos devem ser incrédulos, ou não há razão para que isso não deva ser acreditado. Pois não devemos acreditar no próprio Cristo que Ele ressuscitou no terceiro dia, se a fé dos cristãos se retrair da zombaria dos pagãos. Como nosso amigo não faz a pergunta: é para crer que Lázaro ressuscitou no quarto dia ou o próprio Cristo no terceiro dia, fico maravilhado por ele ter dito isso a Jonas como algo incrível, a menos que ele ache mais fácil para que um morto seja ressuscitado do túmulo do que ser preservado vivo naquele vasto ventre do peixe.

Sem mencionar quão grande é o tamanho das criaturas marinhas por aqueles que a testemunharam, que não conseguiam conceber o número de homens que o estômago poderia conter que era cercado por essas costelas, bem conhecidas pelas pessoas em Cartago, onde elas foram criados em público? Quão vasta deve ter sido a abertura dessa boca, o executor, por assim dizer, para aquela caverna. “Mas, eles encontraram em um milagre divino algo em que não precisam acreditar; ou seja, que o suco gástrico pelo qual os alimentos são digeridos possa ser temperado de modo a não prejudicar a vida do homem. Quão menos credíveis eles considerariam que aqueles três homens, lançados na fornalha pelo rei ímpio, subiam e desciam no meio do fogo! Se então eles se recusam a acreditar em qualquer milagre de Deus, devem ser respondidos de outra maneira. Mas eles não devem questionar ninguém, como se fosse incrível, mas ao mesmo tempo todos que são maravilhosos ou até mais.

Aquele que propôs essas perguntas, seja cristão agora, para que, enquanto espera primeiro terminar as perguntas dos livros sagrados, ele chegue ao fim de sua vida, antes de passar da morte para a vida. Se ele quiser, faça primeiro perguntas como as que ele fez a respeito de Cristo, e aquelas poucas e grandes perguntas às quais os demais estão subordinados. Mas se ele pensa em terminar todas essas perguntas como esta de Jonas, antes de se tornar cristão, pouco aprecia a mortalidade humana ou a sua própria mortalidade. Pois eles são incontáveis; para não terminar antes de aceitar a fé, para que a vida não termine sem fé. Mas, mantendo a fé, são assuntos para o estudo diligente dos fiéis; e o que neles se torna claro deve ser comunicado sem arrogância, o que ainda está oculto, ser suportado sem risco para a salvação. ”

O outro milagre físico da rápida produção do Palma Christi, que Deus criou para ofuscar Jonas, era claramente sobrenatural nessa extrema rapidez de crescimento, em conformidade com o caráter comum daquela planta. “A קיקיון qı̂yqâyôn, como lemos em hebraico, chamada kikeia (ou Elkeroa, em siríaco e O púnico ", diz Jerome," é um arbusto com folhas largas como folhas de videira. Dá uma sombra muito densa, sustenta-se em seu próprio caule. Cresce mais abundantemente na Palestina, especialmente em locais arenosos. logo o chão se acelera, sobe maravilhosamente em uma árvore e, em poucos dias, o que você viu uma erva, você admira, um arbusto. קיקיון qı̂yqâyôn , um milagre em sua existência instantânea e um exemplo do poder de Deus na proteção dada por essa sombra viva seguiram o curso de sua própria natureza. ”

É um nativo de todo o norte da África, Arábia, Síria, Índia. No vale do Jordão, ele ainda cresce para um "tamanho grande e tem o caráter", escreve uma testemunha ocular, "de uma árvore perene, embora geralmente descrita como uma planta bienal". “É do tamanho de uma pequena figueira. Tem folhas como um avião, apenas maiores, mais suaves e mais escuras. O nome da planta é de origem egípcia, kiki; que Dioscorides e Galen se identificam com o cróton; Heródoto com o Silicyprion, que, na forma seselicyprion, Dioscorides menciona como um nome dado ao kiki ou kroton; Plínio também com o Ricinus (o nome latino para o croton), nosso Palma Christi; Hebreus com o árabe Elkeroa, que novamente é conhecido por ser o Ricinus. O crescimento e a ocorrência ocasional de Palma Christi têm algo análogo ao crescimento e à deterioração relacionados em Jonas. Sua rapidez de crescimento é observada por Jerome e Plínio, que afirma que “na Espanha brota rapidamente, da altura de uma azeitona, com caule oco” e galhos.

"Todas as espécies de Ricinus se reproduzem rapidamente e produzem frutos em três meses, e são tão multiplicadas do galpão de sementes que, se deixadas por si mesmas, ocupariam em pouco espaço o país inteiro". Na Jamaica, "cresce com surpreendente rapidez à altura de 15 ou 16 pés". Niebuhr diz: “tem a aparência de uma árvore. Cada ramo da kheroa possui apenas uma folha, com 6, 7 ou 8 entortes. Esta planta estava perto de um riacho que a regava adequadamente. No final de outubro de 1765, em cinco meses, cresceu cerca de 2 metros e deu ao mesmo tempo flores e frutos, verdes e maduros. ” Essa rapidez de crescimento tem apenas uma espécie de semelhança com o milagre, que acelerou muito acima da natureza os poderes implantados na natureza. A destruição pode ter sido totalmente no sentido da natureza, exceto que aconteceu naquele momento preciso, quando deveria ser uma lição para Jonas. “Em dias quentes, quando cai uma pequena chuva, lagartas negras são geradas em grande número nesta planta, que, em uma noite, com tanta frequência e de repente corta suas folhas, que apenas as costelas nuas permanecem, o que eu sempre observei com muita admiração, como se fosse uma cópia daquela antiga destruição em Nínive. O Ricinus da Índia e da Assíria fornece comida para uma lagarta diferente daquela de Amboyna, mas o relato ilustra a rapidez da destruição.

A palavra "verme" também é usada em outros lugares coletivamente, não apenas em um único verme, Jonas 4:7, e de criaturas que, na nomeação de Deus, devoram a videira. Deuteronômio 28:39. não há nada no texto, o que implica que a criatura foi alguém que mais roeu o caule do que as folhas. A palavra única, smote, é provavelmente usada para corresponder à menção ao sol que sopra Jonas 4:8. na cabeça de Jonas.

Esses foram milagres, como todos os outros milagres das Escrituras, maneiras pelas quais Deus se fez conhecido e Seu poder conhecido por nós, mostrando a Si mesmo o Senhor daquela natureza que os homens adoravam e adoravam, para a conversão atual de um grande povo, para o povo. convicção de Israel, uma profecia oculta da futura conversão dos pagãos, e um exemplo de arrependimento e seus frutos até o fim dos tempos. Eles não têm dificuldade, exceto a rebeldia da incredulidade.

Outras dificuldades que as pessoas fizeram por si mesmas. Em uma cabine de teto de tábuas como a nossa, Joriah não precisaria da sombra de uma planta. Obviamente, então, o estande de Jonah, mesmo que não soubéssemos o que era, não era como o nosso. Um crítico alemão optou por tratar isso como um absurdo. "Embora Jonah se torne um estande sombrio, ele ainda precisa da obscuridade קיקיון qı̂yqâyôn." Jonas, no entanto, sendo israelita, fez cabines, como Israel as fez. Agora sabemos que o judeu סכה sûkkâh, ou cabine, formado pelos ramos entrelaçados das árvores, não exclui o sol. Sabemos disso pelas regras do Talmude quanto à construção da Succa ou "tabernáculo" para a Festa dos Tabernáculos. Estabelece. “Uma סכה sûkkâh cuja altura não é de 10 palmeiras, e que não tem três lados, e que tem mais sol do que sombra (ou seja, mais de cujo piso é penetrado pela luz através do topo da Succa, que é deixado na sombra), é profano. "

E novamente: “Quem espalha um pano de linho sobre a סכה sûkkâh, para protegê-lo do sol, é profano." . “Quem levanta sobre ela a videira, a cabaça ou a hera, e assim a cobre, é profano; mas se o telhado for maior do que eles, ou se alguém os cortar, eles são legais ”. “Com maços de palha, maços de madeira e maços de gravetos, eles não o cobrem; e tudo isso, se desfeito, é lícito ”. “Eles o cobrem com tábuas, de acordo com o rabino Jonah; e o rabino Meir proíbe; quem põe sobre ela uma tábua de quatro palmos de largura é lícito, mas ele não deve dormir embaixo dela. " No entanto, todos sustentavam que uma prancha tão larga devia se sobrepor ao estande, caso em que não o cobriria. O princípio de todas essas regras é que a cabana rude, na qual eles habitaram durante a Festa dos Tabernáculos, deveria ser uma sombra, simbolizando que Deus os estava ofuscando no deserto; a própria סכה sûkkâh, não nada de adscititivo, deveria ser a sua sombra; no entanto, era apenas uma proteção imperfeita, e pretendia que fosse, de modo a simbolizar seu estado de peregrino.

Daí as artimanhas entre aqueles que desejavam estar no caso, para se proteger; e daí a inconveniência que Deus transformou em uma instrução para Jonas. Até “os árabes”, Layard nos diz em um verão de Nínive, “atingiram suas tendas negras e viviam em galpões, construídos com juncos e grama ao longo das margens do rio”. "O calor do verão tornou impossível viver em uma barraca branca." O recurso de Layard de um “recesso, cortado na margem do rio onde se ergue perpendicularmente à beira da água, examinando a frente com juncos e galhos de árvores e cobrindo o todo com materiais similares” corresponde à cabana de Jonas, coberta pela קיקיון qı̂yqâyôn.

Nenhum escarnecedor pagão, até onde sabemos, quando se familiarizou com a história de Jonas, a comparou a qualquer fábula pagã. Isso foi reservado para os chamados cristãos. Alguns pagãos zombaram disso, como os filósofos da Colina de Marte zombaram da ressurreição de Cristo Atos 17:32. "Esse tipo de pergunta" (sobre Jonas), disse um pagão, que professava ser um investigador, "observei que recebi uma ampla zombaria dos pagãos". Eles zombaram, mas não insultaram a história, comparando-a a qualquer fábula própria. Jerome, que menciona incidentalmente que "Jope é o local em que, até hoje, as rochas são apontadas na costa, onde Andrômeda, sendo amarrada, foi certa vez libertada pela ajuda de Perseu", não parece ciente de que a fábula poderia ser trazida para qualquer conexão com a história de Jonas. Ele pede aos pagãos a inconsistência de acreditar em suas próprias fábulas, que além de maravilhosas eram muitas vezes imorais, e se recusam a acreditar nos milagres das histórias das Escrituras; mas a fábula de Andrômeda ou de Hesione nem lhe ocorre a esse respeito. "Não ignoro que, para alguns, pareça incrível que um homem possa ser preservado vivo 3 dias e noites na barriga do peixe. Estes devem ser crentes ou incrédulos. Se os crentes, eles precisam acreditar em coisas muito maiores, como os três jovens, lançados na fornalha ardente, estavam tão ilesos que nem mesmo o cheiro do fogo tocou seu vestido; como o mar se retirou e ficou de ambos os lados rígido como paredes, para abrir caminho para as pessoas que passavam; como a fúria dos leões, agravada pela fome, parecia assustada com a presa e não a tocava, e muitas outras coisas semelhantes.

Ou, se forem incrédulos, leiam os 15 livros das metamorfoses de Ovídio, e toda a história grega e latina, e ali verão onde a sujeira das fábulas impede a santidade de uma origem divina. Essas coisas eles acreditam, e que para Deus todas as coisas são possíveis. Acreditando em coisas sujas e defendendo-as alegando o poder ilimitado de Deus, eles não admitem o mesmo poder que as coisas morais. ” Em Alexandria e no tempo de Cirilo, as velhas fábulas pagãs foram novamente enganadas. Ele alude então à versão de Lycophron da história de Hércules, a fim de, como Jerônimo, apontar a inconsistência de acreditar em fábulas pagãs e rejeitar a verdade divina. "Nós", diz ele, "não usamos suas fábulas para confirmar as coisas divinas, mas as mencionamos para um bom fim, em resposta aos incrédulos, que suas histórias recebidas também não rejeitam essas relações".

Os filósofos desejavam defender de imediato suas próprias fábulas e atacar o Evangelho. No entanto, foi um infeliz argumentum ad hominem. A infidelidade moderna encontraria uma semelhança, onde não há sombra disso. As duas fábulas pagãs tinham isso em comum; que, para evitar a ira dos deuses, uma virgem foi exposta a ser devorada por um monstro marinho e libertada da morte por um herói, que matou o monstro e se casou com a princesa a quem ele entregou. Isto, como dado por Cirilo, era uma forma da fábula, muito tempo depois de Jonas. A forma simples e original da história era a seguinte: “Apolo e Poseidon, desejando julgar a insolência de Laomedon, aparecendo à semelhança dos homens, prometeram uma consideração para fortalecer Pérgamo. Quando a fortificaram, ele não pagou o aluguel. Por isso, Apolo enviou uma peste e Poseidon, um monstro marinho, lançado na praia pela maré cheia, que destruiu os homens que estavam na planície. O oráculo disse que eles deveriam se libertar desses infortúnios, se Laomedon colocasse sua filha Hesione como alimento para o monstro; ele a colocou, amarrando-a nas rochas próximas à planície; Hércules, vendo-a assim exposta, prometeu salvá-la, se pudesse ter de Laomedon os cavalos, que Zeus dera em compensação pelo estupro de Ganimedes. Laomedon dizendo que os daria, matou o monstro e libertou Hesione.

Esta história simples é repetida, com variações sem importância, por Diodorus Siculus, Hyginus, Orid, Valerius Flaccus. Mais tarde, o jovem Philostratus, representando a história, não tem outros fatos. Um ícone antigo representa o conflito de maneira inconsistente com a forma posterior da história.

Apoloodorus conta a história de Andrômeda, em parte nas mesmas palavras. Os nereidas se irritaram com Cassiope, mãe de Andrômeda, por se gabar de ser mais bonita do que eles. Depois segue a mesma história, Poseidon enviando uma maré cheia e um monstro marinho; o mesmo conselho do oráculo; o cenário de Andrômeda acorrentado, como alimento para o monstro marinho; Chegada de Perseu, barganha com o pai, a morte do monstro marinho, a libertação de Andrômeda. Fábula como tudo isso é, não parece ter sido feita para ser fábula. Plínio relata: “M. Scaurus, quando AEdile, exibiu em Roma, entre outras maravilhas, os ossos do monstro ao qual Andromeda teria sido exposto, quais ossos foram trazidos de Joppa, uma cidade da Judéia, com 40 pés de comprimento, em altura maior que o costelas do elefante indiano e as vértebras com um pé e meio de espessura. ” Ele descreve Jope como “sentado em uma colina, com uma rocha projetada, na qual eles mostram os traços das correntes de Andrômeda”, Josephus diz o mesmo. Pausanias relata: “o país dos hebreus, perto de Jope, fornece água vermelha em sangue, muito perto do mar. Os nativos dizem que Perseus, quando matou o monstro ao qual a filha de Cefheus estava exposta, lavou o sangue lá. ” Mela, seguindo talvez sua autoridade grega, fala no presente: "um traço ilustre da preservação de Andrômeda por Perseu, eles mostram ossos vastos de um monstro marinho".

Mas, se os autores dessas fábulas os significaram para questões de fato, ou se as fábulas tiveram algum significado simbólico, eles não têm, de nenhuma forma que tenham recebido até muito tempo após o tempo de Jonas, nenhuma conexão com o Livro de Jonas.

A história de Andrômeda tem em comum com o Livro de Jonas, só que isso, enquanto Apolodoro e os antigos colocaram o cenário de sua história na Etiópia, escritores que viveram alguns séculos após o tempo de Jonas o removeram para Jope, o porto marítimo de onde Jonas embarcou. “Existem alguns”, diz Strabo, falando de seu próprio dia, “que transferem a Etiópia para a Fenícia, e dizem que os assuntos de Andrômeda ocorreram em Jope; e isso, não por ignorância de lugares, mas pela forma de um mito. ” A transferência, sem dúvida, ocorreu nos 800 anos que se passaram entre Jonas e Strabo, e foi ocasionada talvez pela idolatria especial da costa, pelo culto a Atargatis ou a Derceto. Plínio, pelo menos, imediatamente após a declaração sobre as correntes de Andrômeda em Jope, se une: "O fabuloso Ceto é adorado lá". Ceto é sem dúvida o mesmo que "Derceto", do qual Plínio usa o mesmo epíteto um pouco depois. "Lá", em Hierapolis, "é adorado o prodigioso Atargatis, que os gregos chamam de Derceto". Os gregos parecem (como costumavam ser), por ocasião do culto a Ceto, ter transferido para cá sua própria história de Andrômeda e dos cetos.

Ceto, i. Derceto e Dagon eram as correspondentes divindades masculinas e femininas, sob cujos nomes os filisteus adoravam o poder que Deus implantou na natureza para se reproduzir. Ambos eram formas de peixe, com mãos e rosto humanos. Derceto ou Atargatis era o siríaco Ter'to, cujo culto em Hierapolis ou Mabug era uma infâmia conhecida, a mesma coisa que a de Rhea ou Cybele. A situação marítima da Filístia provavelmente os levou a adotar o peixe como símbolo da reprodução prolífica. Nas Escrituras Sagradas, encontramos principalmente a adoração ao deus macho Dagon, literalmente "grandes peixes". Ele tinha templos em Gaza, Juízes 16:23. e Ashdod, (1 Samuel 5:1; 1 Samuel 1 Macc. 10:83; 11: 4.) onde todos os senhores do Filisteus reunidos. Cinco outros lugares são nomeados em sua adoração, quatro perto da costa do mar e um perto da própria Jope. Beth-Dagon (“templo de Dagon”) na parte sudoeste de Judá Josué 15:41. e assim, perto da Filístia;

2) Outro, em Asher também perto do mar;

3) Caphar Dagon (vila de Dagon) “uma vila muito grande entre Jamnia e Diospolis.” (Eusébio, Onom. Subv.)

4) Belt Dejan (Beth Dagon) a cerca de 10 km de N. W. de Ramlah (Robinson, Bibl. R. 2: 232; veja o mapa) distintamente diferente de Caphar Dagon, e 4 1/2 horas de Joppa;

5) Outro Beit Dejan, leste de Nablus. (Ib. 282.))

Mas, mais tarde, o nome da deusa tornou-se mais proeminente e, entre os gregos, exclusivo. Atargatis ou Detecto tinham, na época dos Macabeus, um templo famoso em Carnion, (2 Mac. 12:26.) I. e., Ashteroth Carnaim em Gileade e, segundo Plínio, na própria Jope. Isso proporcionou uma ocasião fácil para os gregos transferirem para lá sua história dos Cotes. Os gregos haviam povoado Jope (1 Mac. 10:75; 14:34), antes de Simon retomá-lo de Antíoco. No tempo de Jonas, era fenício. Não foi colonizada pelos gregos até cinco séculos depois. Desde então, Andrômeda é uma história grega que eles transferiram para Jope com eles mesmos, a existência da história grega, em data posterior, não pode ser evidência de "uma lenda fenícia", com a qual os racionalistas sonharam, nem pode ter nenhuma. conexão com Jonas, que viveu meio milênio antes da chegada dos gregos, 800 anos antes da história ser mencionada em conexão com Jope.

No que diz respeito às fábulas de Hércules, Diodoro Sículo pensava que havia uma base de verdade nelas. A história de Hércules e Hesione, como aludido por Homero e contado por Apolodorus, parece uma narrativa do mar invadindo a terra e a desperdiçando; um sacrifício humano a ponto de ser oferecido, e impedido pela remoção do mal através da construção de um paredão. Obras gigantescas eram comumente atribuídas a uma agência superior, boa ou má. Em Homero, a menção do paredão é proeminente. "Ele liderou o caminho para o alto muro de terra montada do divino Hércules, que os Trojans e Minerva fizeram para ele, para que, escapando do monstro marinho, ele pudesse escapar, quando o atacasse da praia em direção à planície." De qualquer forma, um monstro, que subiu do mar e devastou a terra, não é peixe; nem a história de alguém que destruiu tal monstro, qualquer que tenha relação com a de cuja vida Deus preservou por um peixe.

A semelhança também não é realmente reparada pela versão posterior da história, originada em um alexandrino depois que o livro de Jonas foi traduzido para o grego em Alexandria. O escritor de Cassandra, que viveu pelo menos cinco séculos depois de Jonas, representa Hércules como “um leão, o filhote de três noites, que antes o cachorro de Tritão com dentes irregulares lambia suas mandíbulas; e ele, um entalhador vivo de suas entranhas, queimado pelo vapor de um caldeirão nas lareiras sem fogo, derramou as cerdas de sua cabeça no chão, o infanticídio destruidor de meu país. ”

Dessa forma, a história reaparece em um filósofo pagão e em um pai alexandrino, mas, em ambos, como emprestado do poeta alexandrino. Outros, que não estavam familiarizados com Lycophron, pagão

E os cristãos não sabiam nada disso. Um escritor cristão, no final do século V, filósofo platônico, apresenta um relato distinto de qualquer outro, pagão ou cristão, provavelmente confuso com ambos. Ao falar de entregas maravilhosas, ele diz; “Como Hércules também é cantado” (ou seja, na poesia grega), “quando seu navio foi quebrado, ter sido engolido por uma κητὸς kētos e, tendo chegado dentro, foi preservado. " Em meados do século 11, depois de nosso Senhor, alguns escritores da fábula grega, a fim de se livrar da história muito ofensiva da concepção de Hércules, interpretaram a palavra de Lycophron que alude a ela, de seu emprego, na destruição do monstro, três períodos de 24 horas, chamado "noites" da escuridão em que ele foi envolvido. Verdadeiramente, muitas vezes essas palavras de Deus foram cumpridas, 2 Timóteo 4:4. os homens desviarão os ouvidos da verdade e serão transformados em fábulas. As pessoas que se recusavam a acreditar na história de Jonas, embora atestadas por nosso Senhor, consideravam Enéas Gazaeus, que viveu cerca de 13 séculos depois de Jonas, como uma testemunha autêntica de uma tradição fenícia imaginária, 13 séculos antes de seu próprio tempo; e isso, simplesmente porque ele tem o nome de Gaza; considerando que ele se refere expressamente, não à tradição fenícia, mas à poesia grega.

Tais são as histórias, que se tornaram um argumento tradicional entre críticos incrédulos para justificar sua descrença em milagres acreditados por nosso Senhor. Teias de aranha frágeis, que um crítico da mesma escola afasta assim que encontra algum outro expediente, tão frágil, para servir a seu propósito! A simplicidade majestosa da Sagrada Escritura e sua grandeza moral se destacam ainda mais, em contraste com as fábulas imensas, com as quais os homens ousaram, em meio a muitos aplausos, compará-la. Uma mente mais sincera, mas enganosa, mesmo que infelizmente não acreditasse no milagre de Jonas, realizou a comparação, com base na “razão, ridícula; mas não menos frívolo e irreverente, como aplicado à Sagrada Escritura. ”

Foi assumido pelos que primeiro escreveram contra o Livro de Jonas, que o dia de ação de graças era posterior a Jonas, "um cento dos Salmos". Eles objetaram que isso não aludisse à história de Jonas. Um crítico repetiu após o outro, que o Salmo era um "mero cento" dos Salmos. Por mais falso, nada era menos duvidado. Um crítico posterior sentiu que o Salmo deveria ter sido a ação de graças de alguém libertado do grande perigo da vida no mar. “As imagens”, diz ele, “são muito definidas, elas se relacionam muito exclusivamente a essa situação, para admitir serem vagamente entendidas de qualquer grande perigo à vida, como pode ser imenso. e Salmos 42:1, (que o escritor pode ter em mente) ou Salmos 124:1. ” Outro, para quem a atenção foi atraída recentemente, manteve a data inicial do dia de ação de graças e sustentou que continha tanto da primeira parte da história de Jonas, que essa história pode ser fundada no dia de ação de graças. Este foi um passo atrás em direção à verdade.

Admite-se que a ação de graças é genuína, é de Jonas e se relaciona com uma libertação real do profeta real. Mas o dia de ação de graças não sugeriria a história que Jonas agradece a Deus por sua libertação das profundezas do mar, da qual nenhum homem poderia ser libertado, exceto por milagre.

Ele se descreve, não como lutando contra as ondas, mas como afundado sob elas até o fundo do mar, de onde nunca mais ninguém se levantou. Jonas não diz a Deus como Ele o havia libertado. Quem fez? Ele ensina a Deus o perigo sem esperança, do qual o libertou. Nisso a alma habita, pois esse é o fundamento de sua gratidão. A alma libertada adora descrever a Deus a morte da qual fora libertada. Jonas agradece a Deus por um milagre; ele não dá nenhuma dica do outro que, quando proferiu o agradecimento, ainda não estava completo. O dia de ação de graças testemunha milagre; mas não sugere sua natureza. A história fornece isso.

É instrutivo que o escritor que, incrédulo nos milagres do livro de Jonas, “restaura sua história” apagando-os, também deve “restaurar a história” do Salvador do mundo, omitindo seu testemunho para eles. Mas isso é para sujeitar a revelação de Deus às variações da mente de Suas criaturas, acreditando no que elas gostam, descrendo no que elas não gostam.

O próprio Senhor atestou que esse milagre em Jonas era uma imagem de Seu próprio sepultamento e Ressurreição. Ele comparou a pregação de Jonas com a sua. Ele compara isso como uma história real, assim como faz a vinda da rainha de Sabá para ouvir a sabedoria de Salomão. Os escritores modernos perderam de vista o princípio de que os homens, como indivíduos, em meio a suas enfermidades e pecados, são apenas tipos de homens; somente na história, no ofício e nos sofrimentos, eles podem ser imagens de seu Redentor. Deus retratou as doutrinas do Evangelho no ritual da lei. Dos ofícios de Cristo e, às vezes, de Sua história, ele deu um leve esboço nos ofícios que Ele instituiu, ou pessoas cuja história Ele guiou. Mas eles são apenas tipos, naquilo que é de Deus. Mesmo o que era bom em alguém não era um tipo de Sua bondade; mais, quanto mais o que é humano é registrado deles, menos eles são tipos Dele. Abraão, que agiu muito, é um tipo, não de Cristo, mas dos fiéis.

Isaac, de quem pouco é registrado, exceto seu sacrifício, torna-se o tipo de Cristo. Melquisedeque, que surge uma vez naquela grande solidão, rei da justiça e da paz, sacerdote de Deus, refrescando o pai dos fiéis com pão e vinho sacrificiais, é um tipo, mais ainda, do sacerdócio eterno de Cristo, em que ele está sozinho, sem pai, sem descendência conhecida, sem começo ou fim conhecido, majestoso em seu único escritório e desaparecendo de nossa vista. José era um tipo de nosso Senhor, não em sua castidade ou virtudes pessoais, mas em sua história; na medida em que ele foi rejeitado por seus irmãos, vendido ao preço de um escravo, mas, com autoridade real, recebeu, apoiou, perdoou, alegrou, festejou, seus irmãos que o venderam. Mesmo assim, a história de Jonas teve dois aspectos. É, ao mesmo tempo, a história de sua missão e de sua conduta pessoal nela.

Estes são bastante distintos. O primeiro é a história dos feitos de Deus nele e através dele; o outro é o relato de sua própria alma, suas rebeliões, lutas, convicções. Como homem, ele próprio é o penitente; como profeta, ele é o pregador do arrependimento. No que havia de enfermidade humana nele, ele era uma imagem de seu povo, cuja causa ele defendia com um zelo muito estreito. Zeloso também pela honra de Deus, embora não com o amor todo-envolvente de Deus, desejando que essa honra fosse reivindicada a seu próprio modo, não desejando ser o instrumento de Deus nos termos de Deus, mas, no entanto, silenciado e subjugado, ele era a imagem e lição para aqueles que se queixaram na missão de Pedro para Cornélio e que, somente quando ouviram como Deus o Espírito Santo havia descido sobre a casa de Cornélio, “mantiveram a paz e glorificaram a Deus, dizendo: Deus também concedeu arrependimento a Deus aos gentios. para a vida. Atos 11:18. que visões coincidentes de Cornélio e Pedro, que evidentes milagres de poder e de graça, foram necessários após a ressurreição para convencer os judeus convertidos da mesma verdade, que Deus tornou conhecido por e através de Jonas! A conversão dos gentios e a salvação de um remanescente somente dos judeus estão tão unidas nos profetas, que pode ser que a repugnância dos judeus convertidos tenha sido fundada em um pavor instintivo do mesmo tipo que comoveu Jonas. Era um amor sobre-humano, através do qual S. Paulo contemplava “a queda deles como a riqueza dos gentios” Romanos 11:12.

Por outro lado, aquilo em que Jonas era uma imagem de nosso Senhor era muito simples e distinto. Era onde Jonas era passivo, onde nada de si era misturado. A tempestade, a derrubada de Jonas, foi obra da providência de Deus; sua preservação através do peixe foi um milagre do poder de Deus; a conversão dos ninivitas foi um milagre múltiplo de Sua graça. Poderia ter agradado a Deus enviar para converter um povo pagão, a quem Ele ainda não havia libertado; ou ter subjugado a vontade do profeta a quem Ele enviou em alguma outra missão. Mas agora assine respostas para assinar, e a missão obscurece a missão. Jonas foi libertado pela primeira vez de seus três dias de sepultamento naquele túmulo vivo por uma espécie de ressurreição; depois, embora já tivesse sido profeta em Israel, passou a ser profeta para os pagãos que ele e não Israel converteram. e, na conversão deles, a ressurreição dele, por assim dizer, era operativa.

A correspondência está lá. Podemos legalmente insistir em detalhes subordinados, como o homem era atormentado pela tempestade e golpeado pelas ondas de raiva deste mundo perigoso e amargo; Cristo, como um de nós, deu Sua vida por nossas vidas, a tempestade foi imediatamente abafada, há uma profunda calma de paz interior e nosso refúgio foi garantido. Mas os grandes fatos destacados, que nosso próprio Senhor apontou, são que aquele que antes era profeta de Israel era, após um enterro de três dias, restaurado por milagre à vida, e depois os pagãos foram convertidos. Nosso Senhor colocou Seu selo nos fatos. Eles eram para Israel um enigma sagrado, uma profecia oculta, aguardando sua explicação. Eles eram um aviso: como aqueles a quem Deus parecia não ter piedade podem se tornar objeto de Sua piedade, enquanto eles mesmos foram expulsos. Agora, a maravilhosa correspondência é, mesmo na superfície, uma testemunha do milagre. Séculos antes da chegada de nosso Senhor, havia a história da vida preservada pelo milagre na morte e fora da morte; e depois a história dos pagãos convertidos a Deus e aceitos por Ele. É isso, mesmo uma mente duvidosa pode perguntar, coincidência acidental? ou são e as outras semelhanças, o traço do dedo de Deus, de quem está toda a harmonia, que combina em uma todas as gradações de Sua criação, todos os traços da história, seu mundo natural e moral, a sombra do a lei com as realidades do evangelho? Como deve existir essa harmonia, a não ser para aquela Mão harmonizadora, que "une e une em uma" a manhã e a noite de Sua criação.